Übersetzung für "Financial endowment" in Deutsch
A
financial
endowment
is
a
transfer
of
money
and/or
property
donated
to
an
institution.
Eine
finanzielle
Ausstattung
ist
der
gespendete
Übertrag
von
Geld
und/oder
Wertgegenständen
an
eine
Institution.
ParaCrawl v7.1
The
granting
of
authorisation
is
based
on
the
consideration
of
criteria
relating,
in
particular,
to
capital
endowment
(financial
strength)
professional
qualifications,
integrity
and
competence
of
the
management
of
the
projected
bank
activities.
Die
Zulassung
wird
anhand
von
Kriterien
erteilt,
die
insbesondere
die
Kapitalausstattung
(Finanzkraft)
und
die
berufliche
Qualifikation,
die
Integrität
und
die
Kompetenz
der
Führungskräfte
für
die
geplanten
Bankgeschäfte
betreffen.
DGT v2019
When
the
committee
responsible
amends
the
financial
endowment
of
the
act
it
is
considering,
it
shall
request
the
opinion
of
the
committee
responsible
for
budgetary
issues.
Ändert
der
zuständige
Ausschuss
die
Mittelausstattung
des
geprüften
Rechtsakts,
so
ersucht
er
um
die
Stellungnahme
des
für
Haushaltsfragen
zuständigen
Ausschusses.
DGT v2019
The
new
Rules
of
Procedure
have
already
entered
into
force
and
we
therefore
have
Rule
63,
which
says:
'When
the
committee
responsible
amends
the
financial
endowment
of
the
act
it
is
considering,
it
shall
request
the
opinion
of
the
committee
responsible
for
budgetary
issues'.
Die
neue
Geschäftsordnung
ist
bereits
in
Kraft
getreten,
und
hier
sagt
Artikel
63
Folgendes:
'Ändert
der
zuständige
Ausschuss
die
finanzielle
Dotierung
des
geprüften
Rechtsakts,
so
ersucht
er
um
die
Stellungnahme
des
für
Haushaltsfragen
zuständigen
Ausschusses'.
Europarl v8
This
should
be
taken
into
account
as
regards
the
financial
endowment
and
in
the
cultural
programme,
and
in
the
2007-2013
financial
perspective.
Dies
sollte
schon
in
der
finanziellen
Ausstattung
und
im
Kulturprogramm
sowie
in
der
Finanziellen
Vorausschau
2007-2013
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
The
financial
endowment
of
this
initiative
is
clearly
inadequate
-
and
was
always
bound
to
be
so.
Es
ist
klar,
dass
die
finanzielle
Ausstattung
dieser
Initiative
nicht
ausreicht
und
niemals
ausreichend
sein
kann.
Europarl v8
When
the
committee
responsible
for
the
subject
matter
amends
the
financial
endowment
of
the
act
it
is
considering,
it
shall
request
the
opinion
of
the
committee
responsible
for
budgetary
issues.
Ändert
der
in
der
Sache
zuständige
Ausschuss
die
Mittelausstattung
des
geprüften
Rechtsakts,
so
ersucht
er
um
die
Stellungnahme
des
für
Haushaltsfragen
zuständigen
Ausschusses.
DGT v2019
The
annual
financial
endowment
of
the
Cohesion
Fund
for
the
present
Member
States
will
be
of
the
order
of
ECU
3,000
million
per
year
at
the
beginning
of
the
period
2000-06.
Die
jährliche
Mittelausstattung
des
Kohäsionsfonds
für
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
wird
zu
Beginn
des
Zeitraums
2000-2006
rund
3
Milliarden
ECU
betragen.
TildeMODEL v2018
The
second
Community
programme
to
promote
exchanges
of
young
workers
based
on
Article
50
of
the
EEC
Treaty
and
currendy
being
implemented,
was
given
the
full
support
of
the
European
Parliament'
which
did,
however,
draw
attention
to
the
inadequacy
of
the
financial
endowment.
Das
z.
Z.
in
Durchführung
befindliche
zweite
gemeinsame
Programm
zur
Förderung
des
Austausches
junger
Arbeitskräfte
auf
Grund
von
Artikel
50
des
EWGVertrags,
hat
die
volle
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
erhalten
('),
das
allerdings
dessen
finanzielle
Ausstattung
als
unzureichend
bezeichnet
hat.
EUbookshop v2
Germany's
comments
on
the
financial
strength
rating
and
individual
rating
show
rather
than
a
financial
institution's
endowment
with
equity
capital
is
an
important
factor
for
the
quality
of
a
rating
and
hence
also
for
financial
standing.
Die
Ausführungen
Deutschlands
zum
Finanzkraft-
bzw.
Individual
Strength-Rating
zeigen
vielmehr,
dass
die
Ausstattung
eines
Finanzinstituts
mit
Eigenkapital
gerade
ein
wesentlicher
Gesichtspunkt
für
die
Güte
eines
Ratings
und
damit
auch
für
die
Bonität
ist.
DGT v2019
However,
as
the
rapporteur
rightly
points
out,
the
Council's
decision
on
the
financial
endowment
for
the
1987-91
research
pro
gramme
seriously
restricts
the
scope
for
formative
act
ion
when
specific
research
programmes
are
submitted.
Natürlich
ist
der
insbesondere
von
Präsident
Delors
erläuterte
Vorsatz
zu
begrüßen,
daß
vom
Gipfel
von
Rhodos
neue
Impulse
für
den
Prozeß
der
Integration
im
Hinblick
auf
die
europäische
Kapitalgesellschaft,
die
steuerlichen
Aspekte
des
Binnenmarktes
und
die
finanziellen
Instrumente,
das
Europa
der
Bürger,
die
Jugendaustauschprogramme
und
die
Ost-West-Beziehungen
ausgehen
sollen.
EUbookshop v2
The
plan
for
adjusting
the
capacity
of
the
fishing
fleet
is
a
modest
one
in
terms
of
its
financial
endowment:
Ecu
117
million
per
year
of
Community
contributions
from
the
FIFG.
Von
der
finanziellen
Ausstattung
her
ist
der
Plan
zur
Anpassung
der
Kapazitäten
der
Fischereiflotte
mehr
als
bescheiden:
117
Millionen
Ecu
pro
Jahr
an
Gemeinschaftsbeiträgen
für
IFOP.
EUbookshop v2
The
annual
financial
endowment
of
the
Cohesion
Fund
for
the
current
Member
States
would
be
of
the
order
of
ECU
3
billion
per
year
at
the
beginning
of
the
2000-06
period.
Zu
Beginn
des
Zeitraums
2000
bis
2006
soll
die
jährliche
Mittelausstattung
des
Kohäsionsfonds
für
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
rund
3
Milliarden
ECU
betragen.
EUbookshop v2