Übersetzung für "Financial endowment" in Deutsch

A financial endowment is a transfer of money and/or property donated to an institution.
Eine finanzielle Ausstattung ist der gespendete Übertrag von Geld und/oder Wertgegenständen an eine Institution.
ParaCrawl v7.1

The granting of authorisation is based on the consideration of criteria relating, in particular, to capital endowment (financial strength) professional qualifications, integrity and competence of the management of the projected bank activities.
Die Zulassung wird anhand von Kriterien erteilt, die insbesondere die Kapitalausstattung (Finanzkraft) und die berufliche Qualifikation, die Integrität und die Kompetenz der Führungskräfte für die geplanten Bankgeschäfte betreffen.
DGT v2019

When the committee responsible amends the financial endowment of the act it is considering, it shall request the opinion of the committee responsible for budgetary issues.
Ändert der zuständige Ausschuss die Mittelausstattung des geprüften Rechtsakts, so ersucht er um die Stellungnahme des für Haushaltsfragen zuständigen Ausschusses.
DGT v2019

The new Rules of Procedure have already entered into force and we therefore have Rule 63, which says: 'When the committee responsible amends the financial endowment of the act it is considering, it shall request the opinion of the committee responsible for budgetary issues'.
Die neue Geschäftsordnung ist bereits in Kraft getreten, und hier sagt Artikel 63 Folgendes: 'Ändert der zuständige Ausschuss die finanzielle Dotierung des geprüften Rechtsakts, so ersucht er um die Stellungnahme des für Haushaltsfragen zuständigen Ausschusses'.
Europarl v8

This should be taken into account as regards the financial endowment and in the cultural programme, and in the 2007-2013 financial perspective.
Dies sollte schon in der finanziellen Ausstattung und im Kulturprogramm sowie in der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 berücksichtigt werden.
Europarl v8

The financial endowment of this initiative is clearly inadequate - and was always bound to be so.
Es ist klar, dass die finanzielle Ausstattung dieser Initiative nicht ausreicht und niemals ausreichend sein kann.
Europarl v8

When the committee responsible for the subject matter amends the financial endowment of the act it is considering, it shall request the opinion of the committee responsible for budgetary issues.
Ändert der in der Sache zuständige Ausschuss die Mittelausstattung des geprüften Rechtsakts, so ersucht er um die Stellungnahme des für Haushaltsfragen zuständigen Ausschusses.
DGT v2019

The annual financial endowment of the Cohesion Fund for the present Member States will be of the order of ECU 3,000 million per year at the beginning of the period 2000-06.
Die jährliche Mittelausstattung des Kohäsionsfonds für die derzeitigen Mitgliedstaaten wird zu Beginn des Zeitraums 2000-2006 rund 3 Milliarden ECU betragen.
TildeMODEL v2018

The second Community programme to promote exchanges of young workers based on Article 50 of the EEC Treaty and currendy being implemented, was given the full support of the European Parliament' which did, however, draw attention to the inadequacy of the financial endowment.
Das z. Z. in Durchführung befindliche zweite gemeinsame Programm zur Förderung des Austausches junger Arbeitskräfte auf Grund von Artikel 50 des EWG­Vertrags, hat die volle Unterstützung des Europäischen Parlaments erhalten ('), das allerdings dessen finanzielle Ausstattung als unzureichend bezeichnet hat.
EUbookshop v2

Germany's comments on the financial strength rating and individual rating show rather than a financial institution's endowment with equity capital is an important factor for the quality of a rating and hence also for financial standing.
Die Ausführungen Deutschlands zum Finanzkraft- bzw. Individual Strength-Rating zeigen vielmehr, dass die Ausstattung eines Finanzinstituts mit Eigenkapital gerade ein wesentlicher Gesichtspunkt für die Güte eines Ratings und damit auch für die Bonität ist.
DGT v2019

However, as the rapporteur rightly points out, the Council's decision on the financial endowment for the 1987-91 research pro gramme seriously restricts the scope for formative act ion when specific research programmes are submitted.
Natürlich ist der insbesondere von Präsident Delors erläuterte Vorsatz zu begrüßen, daß vom Gipfel von Rhodos neue Impulse für den Prozeß der Integration im Hinblick auf die europäische Kapitalgesellschaft, die steuerlichen Aspekte des Binnenmarktes und die finanziellen Instrumente, das Europa der Bürger, die Jugendaustauschprogramme und die Ost-West-Beziehungen ausgehen sollen.
EUbookshop v2

The plan for adjusting the capacity of the fishing fleet is a modest one in terms of its financial endowment: Ecu 117 million per year of Community contributions from the FIFG.
Von der finanziellen Ausstattung her ist der Plan zur Anpassung der Kapazitäten der Fischereiflotte mehr als bescheiden: 117 Millionen Ecu pro Jahr an Gemeinschaftsbeiträgen für IFOP.
EUbookshop v2

The annual financial endowment of the Cohesion Fund for the current Member States would be of the order of ECU 3 billion per year at the beginning of the 2000-06 period.
Zu Beginn des Zeitraums 2000 bis 2006 soll die jährliche Mittelausstattung des Kohäsionsfonds für die derzeitigen Mitgliedstaaten rund 3 Milliarden ECU betragen.
EUbookshop v2