Übersetzung für "Feel protective" in Deutsch
You
wrote
that
you
feel
protective
towards
children.
Sie
schrieben,
dass
Sie
sich
Kindern
gegenüber
beschützend
fühlen.
OpenSubtitles v2018
You
seem
to
be
going
out
of
your
way...
to
make
her
attractive
to
make
me
feel
protective.
Sie
bemühen
sich,
damit
ich
sie
beschützen
möchte.
OpenSubtitles v2018
You
wrote...
that
you
feel
protective
towards
children.
Sie
schrieben...
dass
Sie
bei
Kindern
das
Gefühl
haben,
Sie
müssten
sie
beschützen.
OpenSubtitles v2018
I
know
what
it's
like
to
feel
protective
towards
someone
you've
helped
through
a
difficult
period.
Ich
weiß,
wie
es
ist,
den
beschützen
zu
wollen,
dem
man
geholfen
hat.
OpenSubtitles v2018
When
we
sit
under
a
tree,
we
feel
this
protective
love
from
the
tree.
Wenn
wir
unter
einem
Baum
sitzen,
fühlen
wir
die
schützende
Liebe
des
Baumes.
ParaCrawl v7.1
Well,
maybe
I'm
wrong,
maybe
his
motives
are
pure,
but
it
doesn't
feel
very
protective,
okay?
Nun,
vielleicht
irre
ich
mich,
vielleicht
sind
seine
Absichten
rein,
aber
es
fühlt
sich
nun
mal
nicht
sehr
beschützend
an,
okay?
OpenSubtitles v2018
I
like
the
idea
that
you
can
have
Krishna
as
a
baby
and
feel
protective
to
Him,
or
as
your
friend,
or
as
the
guru
or
master–type
figure.
Mir
gefällt
die
Vorstellung,
dass
du
Krishna
als
Baby
haben
kannst
und
dich
als
Ihn
beschützend
fühlen
kannst,
oder
als
Deinen
Freund,
oder
als
Guru
oder
Herr-ähnliche
Figur.
ParaCrawl v7.1
Instead,
church
often
is
a
dangerous
place,
where
people
feel
guarded,
self-protective,
hemmed
in
by
tradition
and
expectation,
required
to
obey
rules.
Stattdessen
ist
oft
Kirche
ein
gefährlicher
Ort,
wo
die
Menschen
fühlen
bewacht,
Selbstschutz,
in
der
Tradition
und
Erwartung
gesäumt,
erforderlich,
um
Regeln
zu
gehorchen.
ParaCrawl v7.1
And
since
I
bless
you
everything
will
succeed,
since
I
bless
you,
you
cannot
be
attacked
by
evil
forces,
for
My
blessing
erects
a
protective
shield
behind
which
you
can
feel
secure,
a
protective
shield
which
disperses
everything
which
is
hostile,
because
My
protective
hand
is
upon
you
as
long
as
you
work
for
Me
and
My
kingdom....
Und
so
Ich
euch
segne,
wird
alles
gelingen,
so
Ich
euch
segne,
könnet
ihr
nicht
angegriffen
werden
von
bösen
Kräften,
denn
Mein
Segen
richtet
eine
Schutzwand
auf,
hinter
der
ihr
euch
geborgen
fühlen
könnet,
eine
Schutzwand,
an
der
alles
Feindliche
zerschellt,
weil
Meine
segnende
Hand
über
euch
gebreitet
ist,
solange
ihr
arbeitet
für
Mich
und
Mein
Reich....
ParaCrawl v7.1
I
feel
jealous,
protective...over
protective,
watchful,
possessive,
immature...
and
those
are
only
a
few
of
the
emotions
I
feel
when
Anastasia
is
concerned.
Ich
bin
eifersüchtig,
beschützend...
manchmal
auch
zu
sehr,
wachsam,
besitzergreifend,
kindisch...
und
das
sind
nur
einige
der
Gefühle,
die
ich
verspüre,
wenn
es
um
Anastasia
geht.
ParaCrawl v7.1
European
Union
citizens
will
be
able
to
feel
better
protected.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
werden
sich
besser
geschützt
fühlen.
Europarl v8
We
have
to
make
sure
that
minorities
also
feel
protected.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
auch
Minderheiten
sich
geschützt
fühlen.
Europarl v8
He
needed
them
to
feel
protected.
Er
brauche
sie,
um
sich
geborgen
zu
fühlen.
TED2020 v1
Whenever
bullets
start
to
fly,
I
always
feel
protected.
Sobald
die
Kugeln
um
mich
herum
fliegen,
fühle
ich
mich
geschützt.
OpenSubtitles v2018
And
I
feel
like
I'm
protecting
you
guys.
Ich
will
euch
beschützen,
Leute.
OpenSubtitles v2018
People
of
Setauket,
do
you
feel
protected
by
this
man?
Leute
von
Setauket,
fühlt
Ihr
Euch
durch
diesen
Mann
beschützt?
OpenSubtitles v2018
And
I'm
feeling
very
protective
right
now.
Und
im
moment
fühle
ich
mich
sehr
beschützerisch.
OpenSubtitles v2018
I
can't
blame
you
for
feeling
protective.
Ich
kann
es
Euch
nicht
vorwerfen,
mich
beschützen
zu
wollen.
OpenSubtitles v2018
Having
her
brother
around
would
make
her
feel
more
protected.
Ihren
Bruder
um
sich
zu
haben,
lässt
sie
sich
sicherer
fühlen.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
just
am
not
used
to
feeling
so,
um,
protected.
Ich
bin
es
wohl
nicht
gewohnt,
mich
so
beschützt
zu
fühlen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
feel
protected
at
work?
Fühlen
Sie
sich
nicht
beschützt
bei
Ihrer
Arbeit?
OpenSubtitles v2018
The
building
isn't
that
nice,
but
I
feel...
..protected.
Das
Gebäude
ist
nicht
sehr
schön,
aber
ich
fühle
mich
beschützt.
OpenSubtitles v2018
You're
feeling
protective
in
an
older-brother
manner.
Du
fühlst
dich
beschützerisch
auf
eine
älterer-Bruder-Art.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
he
was
just
feeling
protective
of
a
young
agent.
Er
wollte
sicher
nur
eine
junge
Mitarbeiterin
beschützen.
OpenSubtitles v2018
Chuck
feels
protected
by
you.
Chuck,
fühlt
sich
von
Ihnen
beschützt.
OpenSubtitles v2018