Übersetzung für "Feeble-minded" in Deutsch
But
with
the
feeble-minded,
as
you
say.
Aber
mit
geistig
schwachen
Menschen,
wie
Sie
sagen...
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
see
every
feeble-minded
person
put
out.
Ich
wünschte,
dass
alle
Schwachsinnigen
ausgelöscht
würden.
OpenSubtitles v2018
It's
wonderful,
the
attraction,
on
the
feeble-minded,
of
course.
Es
ist
erstaunlich,
welche
Anziehungskraft
es
ausübt,
natürlich
nur
auf
die
geistig
Schwachen.
OpenSubtitles v2018
These
schools
are
attended
chiefly
by
orphans,
homeless,
feeble-minded,
and
blind
children.
Diese
Volksschulen
werden
in
der
Hauptsache
von
Waisenkindern,
Obdachlosen,
Schwachsinnigen
und
Blinden
besucht.
ParaCrawl v7.1
Too
long
has
the
American
man
allowed
himself
to
be
bullied,
coddled
and
mothered
and
tyrannised
and
meant
to
feel
like
a
feeble-minded
idiot
by
the
female
of
the
species!
Zu
lange
schon
lässt
der
amerikanische
Mann
zu,
dass
er
herumgeschubst
wird,
verhätschelt,
bemuttert
und
tyrannisiert,
und
als
schwacher
Idiot
hingestellt
wird,
von
den
Weibchen
seiner
Art!
OpenSubtitles v2018
I
may
take
this
lying
down,
like
that
drooling,
feeble-minded
idiot
that
I
am,
but
Bash
Brannigan
will
not,
I
promise
on
that!
Ich
nehme
das
einfach
so
hin,
als
sabbernder,
schwacher
Idiot,
aber
Bash
Brannigan
wird
das
nicht
tun,
das
verspreche
ich.
OpenSubtitles v2018
They're
all
feeble-minded.
Sie
sind
alle
schwachsinnig.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
think
people
would
feel
about
Prince
Joey--
the
king's
feeble-minded
but
well-meaning
cousin?
Was
denkst
du,
wuerden
die
Leute
halten
von
Prinz
Joey,
des
Koenigs
schwachsinniger
aber
gutmütiger
Cousin?
OpenSubtitles v2018
Either
I'm
even
more
feeble-minded
than
you
ever
realised
or
you're
not
as
smart
as
you
think
you
are.
Entweder
bin
ich
noch
schwachsinniger,
als
Ihnen
jemals
bewusst
war,
oder
Sie
sind
nicht
so
schlau,
wie
Sie
denken.
OpenSubtitles v2018