Übersetzung für "Federal charges" in Deutsch

Anything that could bring federal charges.
Alles, was eine Bundesanklage nach sich ziehen könnte.
OpenSubtitles v2018

That just leaves the federal automatic weapons charges.
Also bleiben nur noch die Bundesanklagen wegen den automatischen Waffen.
OpenSubtitles v2018

If you and Mr. Castle vacate the premises immediately, we'll refrain from filing federal trespassing charges.
Wenn Sie und Mr. Castle uns sofort verlassen, verzichten wir auf eine Bundesanklage wegen unberechtigtem Betreten.
OpenSubtitles v2018

In the aftermath of the federal charges and defendant pleas, the Pennsylvania General Assembly moved to create a commission to investigate the entire set of circumstances surrounding the miscarriage of justice in Luzerne County.
Im Zuge der Nachwirkungen der Anklagen und der Vorbringungen der Beklagten, beschloss die Generalversammlung von Pennsylvania (Pennsylvania General Assembly), eine Kommission einzusetzen, die die Umstände der Rechtsprechung im Luzerne County betrafen.
WikiMatrix v1

In 1986 he copped a plea on federal charges based on receiving tens of thousands of dollars in illegal payoffs during the 1979-80 period and didn’t spend any time in jail.
Im Jahre 1986 zog er es vor, sich der Annahme von Bestechungsgeldern in Höhe von Zehntausenden Dollars im Zeitraum 1979-80 aufgrund von Bundesanklagen für schuldig zu bekennen, und verbrachte keinen einzigen Tag im Gefängnis.
ParaCrawl v7.1

The commanding officer of the Central Police Division, where the murder of Faulkner took place, the chief of the police Homicide Division and the ranking officer at the scene of Faulkner’s killing, Alfonzo Giordano, were all under investigation at the time on federal corruption charges.
Sowohl gegen den leitenden Beamten der Central Police Division, in deren Bereich der Mord an Faulkner geschah, als auch gegen den Chef der Mordkommission und gegen den ranghöchsten Beamten am Ort der Ermordung Faulkners, Alfonzo Giordano, wurde zu der Zeit aufgrund von Korruptions-Anklagen der Bundesanwaltschaft ermittelt.
ParaCrawl v7.1

The Supreme Court ruled in 2001 that "medical necessity" cannot be used as a valid defense against federal marijuana charges.
Der Oberste Gerichtshof hatte im Jahre 2001 entschieden, dass die "medizinische Notwendigkeit" nicht als eine gültige Verteidigung gegen Bundesanklagen wegen Marihuanavergehen verwendet werden könne.
ParaCrawl v7.1

The commanding officer of the Central Police Division, where the murder of Faulkner took place, the chief of the police Homicide Division and the ranking officer at the scene of Faulkner's killing, Alfonzo Giordano, were all under investigation at the time on federal corruption charges.
Sowohl gegen den leitenden Beamten der Central Police Division, in deren Bereich der Mord an Faulkner geschah, als auch gegen den Chef der Mordkommission und gegen den ranghöchsten Beamten am Ort der Ermordung Faulkners, Alfonzo Giordano, wurde zu der Zeit aufgrund von Korruptions-Anklagen der Bundesanwaltschaft ermittelt.
ParaCrawl v7.1