Übersetzung für "Far to much" in Deutsch
The
Commission's
original
proposal
was
tailored
far
too
much
to
large
enterprises.
Der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Kommission
war
zu
sehr
auf
Großunternehmen
zugeschnitten.
Europarl v8
I
think
we
all
had
far
too
much
to
drink
last
night.
Ich
glaube,
wir
alle
haben
viel
zu
viel
getrunken.
OpenSubtitles v2018
I
have
far
too
much
to
lose.
Ich
habe
zu
viel
zu
verlieren.
OpenSubtitles v2018
There's
far
too
much
to
see
close
to
home.
Es
gibt
viel
zu
viel
in
unserer
Nähe
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
There's
far
too
much
to
see.
Es
gibt
noch
so
viel
mehr
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
That
apparently
is
far
too
much
to
ask
for.
Aber
das
ist
wohl
schon
zu
viel
verlangt.
OpenSubtitles v2018
It
cost
me
far
too
much
to
stop
loving
you.
Zu
viel
investierte
ich
darein
dich
nicht
mehr
lieben
zu
können.
OpenSubtitles v2018
That’s
far
too
much
to
be
healthy.
Das
ist
auf
jeden
Fall
zu
viel,
um
noch
gesund
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Zenger:
Far
too
much
to
list
it
all
in
full.
Zenger:
Viel
zu
viel,
um
eine
vollständige
Auflistung
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
There
is
far
too
much
to
cover
here.
Da
gibt
es
viel
zu
viel
um
es
hier
zu
durchzugehen.
ParaCrawl v7.1
Quite
simply,
there
is
far
too
much
to
do
and
see.
Es
gibt
schlichtweg
zu
viel
zu
erleben
und
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
No,
someone
went
to
far
too
much
trouble
to
try
and
get
it
for
it
to
be
ornamental.
Jemand
gibt
sich
viel
zu
viel
Mühe,
ihn
in
die
Finger
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
enjoy
fine
wine
far
too
much
to
make
it
my
business.
Ich
genieße
feinen
Wein
zu
sehr,
als
das
ich
ihn
zu
meinem
Geschäft
machen
würde.
OpenSubtitles v2018
Far
too
much
to
see.
Es
gibt
viel
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
a
foolish
old
man
who's
had
far
too
much
to
drink.
Ich
bin
nur
ein
dummer,
alter
Mann,
der
zu
viel
zu
trinken
hatte.
OpenSubtitles v2018
I
have
far
too
much
to
do
here
to
think
of
you
very
much
at
all.
Ich
habe
viel
zu
viel
zu
tun,
um
oft
an
dich
zu
denken.
OpenSubtitles v2018
Structures
and
melodies
of
the
songs
remember
far
too
much
to
bands
from
the
true
metal
genre.
Dafür
sind
die
Songstrukturen
und
Melodien
zu
sehr
an
Größen
der
True
Metal
Landschaft
angelehnt.
ParaCrawl v7.1
I
allowed
far
too
much
and
far
too
much
to
get
close
to
me.
Ich
ließ
viel
zu
vieles
zu
und
viel
zu
viel
zu
nahe
an
mich
heran.
ParaCrawl v7.1
We
had
seen
far
too
much
to
be
allowed
to
live.
Wir
hatten
zu
viel
gesehen,
viel
zu
viel,
um
weiterleben
zu
dürfen.
ParaCrawl v7.1
If
we
also
consider
that
the
health
standards
will
not
be
anywhere
near
those
we
are
looking
for,
we
have
far
too
much
to
lose.
Wenn
wir
dann
noch
bedenken,
dass
die
Gesundheitsstandards
nicht
überall
dem
nahe
kommen,
was
wir
anstreben,
haben
wir
viel
zu
verlieren.
Europarl v8
In
becoming
actively
involved
in
culture,
the
Community
Institutions
should
satisfy
not
only
the
needs
of
the
so-called
cultural
workers,
but
also
the
expectations
of
an
ever
increasing
number
of
citizens,
who
expect
their
needs,
which
have
until
now
been
neglected
far
too
much,
to
be
satisfied
through
the
development
of
culture.
Seit
einigen
Jahren
bemüht
sich
die
Kommission,
die
Aktivitäten
der
Gemeinschaft
im
kulturellen
Bereich
auszuweiten
und
zu
festigen.
EUbookshop v2
He
respects
you
far
too
much
to
yell
at
you,
no
matter
how
much
he
wants
to.
Er
respektiert
dich
viel
zu
sehr,
als
dass
er
dich
anschreien
würde.
Ganz
egal,
wie
sehr
er
es
auch
will.
OpenSubtitles v2018
Such
a
lovely
evening,
and
I've
had
far
too
much
to
drink,
so
I'll
keep
walking.
Was
für
ein
netter
Abend,
und
ich
hab
viel
zu
viel
getrunken,
Also
werde
ich
weiter
laufen.
OpenSubtitles v2018
If
we
could
have
more
vigorous
expression
—
I
would
even
go
as
far
as
to
say
much
more
vigorous
expression
—
of
par
liamentary
support
than
we
have
had
in
the
past
rather
than
constant
parliamentary
criticism
of
the
Council's
conclusions
on
budgetary
discipline,
I
think
we
would
be
mutually
reinforced
in
terms
of
the
control
which
we
are
seeking
to
exercise.
Haben
die
Staaten,
die
über
die
Mittel
verfügen,
wirklich
die
Absicht,
ihre
Forschungspolitik
zu
„vergemeinschaften",
wenn
die
Regierungen
einer
Exekutive,
die
sie
als
allzu
technokratisch
ansehen,
und
einem
Parlament,
das
sie
als
verantwortungslos
erachten,
mißtrauen?
EUbookshop v2