Übersetzung für "Family arrangement" in Deutsch
That's
a
good
idea
in
theory,
but
you
made
a
family
arrangement.
Theoretisch
eine
gute
Idee,
aber
wir
müssen
zu
deiner
Familie.
OpenSubtitles v2018
The
funeral
home
can
be
paid
directly
while
your
family
makes
the
arrangement.
Die
Bestattungs
kann
direkt
bezahlt
werden,
während
Ihre
Familie
die
Anordnung
macht.
CCAligned v1
Charlie
Condou
wrote
for
the
Guardian
about
his
unusual
family
arrangement,
he
explains
that
he…
Charlie
Condou
schrieb
für
den
Guardian
über
sein
ungewöhnliches
Familienarrangement,
er
erklärt,
dass
er…
CCAligned v1
Better
recognition
of
people’s
wishes
as
regards
care
for
dependent
elders
and
type
of
family
arrangement
will
also
have
to
be
considered
in
this
context.
In
diesem
Zusammenhang
ist
auch
den
Bedürfnissen
der
Arbeitnehmer
im
Hinblick
auf
die
Betreuung
älterer
Familienmitglieder
bzw.
ihren
Vorstellungen
von
Familie
stärker
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
Lessons
on
social
customs,
religious
beliefs,
and
societal
characteristics
were
all
gleaned
from
this
family
arrangement.
Meine
Lektionen
über
soziale
Gebräuche,
religiöse
Glaubensfragen
und
gesellschaftliche
Eigenschaften
habe
ich
alle
durch
dieses
Familienarrangement
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
His
hour
of
agony,
Jesus
was
doing
more
than
a
private
family
arrangement.
In
der
Stunde
seiner
Not
hat
Jesus
mehr
getan,
als
nur
die
Situation
seiner
Familie
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
Our
family-friendly
arrangement,
suitable
for
the
handicapped,
offers
a
children's
playground
and
a
big
play
barn,
as
well
as
generous
and
modern
sanitary
equipment.
Unsere
familienfreundliche
und
behindertengerechte
Anlage
hält
sowohl
einen
Kinderspielplatz
und
eine
große
Spielscheune,
sowie
großzügige
und
moderne
Sanitärausstattungen
für
Sie
bereit.
ParaCrawl v7.1
Central
in
Bregenzerwald,
favorable
prices,
a
family-friendly
card
arrangement,
good
snow
cannons
and
very
well
groomed
slopes
make
it
one
of
the
most
popular
ski
resorts
in
the
region.
Zentral
im
Bregenzerwald,
günstige
Preise,
familienfreundliche
Karten,
gute
Schneekanonen
und
sehr
gut
präparierte
Pisten
machen
es
zu
einem
der
beliebtesten
Skigebiete
in
der
Region.
ParaCrawl v7.1
Trust
me,
nothing
in
this
family
is
arranged.
Glauben
Sie
mir,
nichts
in
dieser
Familie
ist
geplant.
OpenSubtitles v2018
Do
you
want
to
marry
me
because
our
families
arranged
it?
Du
Heiratest
mich
nur
weil
unsere
Familien
dies
arrangiert
haben?
OpenSubtitles v2018
I'm
still
the
boss
of
this
family,
despite
any
arrangements.
Ich
bin
immer
noch
der
Boss
dieser
Familie,
trotz
aller
Vereinbarungen.
OpenSubtitles v2018
The
voice
of
the
family
arrangements
to
prevent
the
huge
dropout
rates
of
mothers
from
the
labour
market.
Sie
müssen
vielmehr
auf
die
realen
Bedürfnisse
der
Familien
eingehen.
EUbookshop v2
And
if
the
two
of
you
get
along,
our
families
will
arrange
the
wedding.
Und
wenn
Ihr
Beide
zurechtkommt,
werden
unsere
Familien
die
Hochzeit
arrangieren.
OpenSubtitles v2018
For
families
we
also
arrange
individual
packages.
Für
Familien
erstellen
wir
auch
gerne
individuelle
Pauschalangebote.
CCAligned v1
Off-summer-season
we
would
be
pleased
to
arrange
family
celebrations
for
you.
Außerhalb
der
Sommersaison
richten
wir
auch
gerne
Familienfeiern
für
Sie
aus.
CCAligned v1
People
visit
their
families
and
arrange
some
of
the
most
lavish
parties.
Menschen
besuchen
ihre
Familien
und
ordnen
Sie
einige
der
am
meisten
rauschende
Feste.
ParaCrawl v7.1
Flexible
working
hours
and
family-friendly
holiday
arrangements
are
included.
Wir
bieten
flexible
Arbeitszeiten
und
familienfreundliche
Urlaubsregelungen.
CCAligned v1
The
Prinzenpalais
specializes
in
arranging
family
celebrations
and
weddings.
Das
Prinzenpalais
ist
ganz
besonders
auf
die
Ausrichtung
von
Familienfeiern
und
Hochzeiten
spezialisiert.
ParaCrawl v7.1
On
the
ground
floor
the
Polesini
family
arranged
a
wine
cellar.
Im
Erdgeschoß
hatte
die
unternehmerische
Familie
Polesini
einen
Weinkeller
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
Special
programmes
for
families
can
be
arranged
at
all
times.
Spezielle
Programme
für
Familien
können
jederzeit
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1