Übersetzung für "Falls in line with" in Deutsch

Well, so far, all the evidence falls in line with the results of the previous investigation.
Nun, soweit stimmen die Beweise mit den Ergebnissen der letzten Untersuchung überein.
OpenSubtitles v2018

You want a keyword that falls in line with your content.
Du brauchst ein Keyword, dass zu Deinem Inhalt passt.
ParaCrawl v7.1

This falls in line with the yoyo scam in the next chapter.
Dieses fällt in übereinstimmung mit dem Yoyo scam im folgenden Kapitel.
ParaCrawl v7.1

I strongly ask the Commission what it intends to do to ensure that the Italian Government falls in line with standards of the European Union directives, particularly with regard to the recent ruling by the Court of Justice, which strongly condemned Italy for not being able to dispose of waste in Campania.
Ich frage die Kommission nachdrücklich, was sie zu tun gedenkt, um sicherzustellen, dass die italienische Regierung die Normen der europäischen Richtlinien einhält, besonders hinsichtlich der jüngsten Entscheidung des Gerichtshofes, in der Italien wegen seiner Unfähigkeit zur Müllentsorgung in Kampanien scharf verurteilt wird.
Europarl v8

The report falls completely in line with the Luxembourg Process, for which, personally, I would have preferred objectives giving specific figures, and it is also in line with our desire to receive the report proposed by the Commission on the annual national employment action plans.
Dieser Bericht entspricht voll und ganz dem Prozeß von Luxemburg, bei dem ich meinerseits quantifizierte Zielvorgaben vorgezogen hätte, und er steht auch im Einklang mit unserem Wunsch nach Kenntnisnahme der von der Kommission vorgeschlagenen Bilanz der jährlichen nationalen Aktionspläne für die Beschäftigung.
Europarl v8

It should be noted that the Commission proposal falls in line with the approach of taking advantage of the events of 11 September 2001 by restricting certain fundamental rights, which has not led to much protest, specifically rights pertaining to the area of freedom, security and justice.
Es sei darauf hingewiesen, dass der Vorschlag der Kommission dem Konzept der Ausnutzung der Ereignisse des 11. September 2001 entspricht, bei dem bestimmte Grundrechte eingeschränkt werden, ohne dass dies große Proteste hervorgerufen hätte, und zwar vor allem Rechte im Zusammenhang mit dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts.
Europarl v8

This report falls in line with the strategy of those who are relying on the forthcoming Intergovernmental Conference to provide a further qualitative and meaningful leap in the federalist integration of the EU, under the control of the great powers which will, out of necessity, undermine the sovereignty of countries such as Portugal.
Der Bericht reiht sich in die Strategie derjenigen ein, die auf der nächsten Regierungskonferenz einen weiteren qualitativen und wichtigen Schritt in der föderalistischen Integration der EU unter der Herrschaft der Großmächte gehen wollen, die notwendigerweise die Souveränität von Ländern wie Portugal in Frage stellen wird.
Europarl v8

Mr Ferber's report - whose work I would also like to commend - as adopted by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, falls in line with the Council's position, although, admittedly, several amendments have been added, which I believe to be quite inadequate and which will certainly not require conciliation.
Doch der Bericht von Herrn Ferber - dem auch ich für seine Arbeit danken möchte - hat sich in seiner im Verkehrsausschuss verabschiedeten Form dem Standpunkt des Rates angeglichen, den er zwar durch einige Änderungsanträge ergänzt, die ich persönlich als höchst unzureichend erachte und die sicherlich keine Vermittlung erforderlich machen werden.
Europarl v8

This report falls in line with the prospect of the federalist integration of the European Union, and points towards establishing a constitution, striving to increase the supranational powers of the European Parliament by extending codecision.
Die vorliegende Entschließung reiht sich ein in die föderalistische Integrationsperspektive der Europäischen Union und zielt auf die Schaffung einer Verfassung ab in dem Bestreben, die supranationalen Befugnisse des Europäischen Parlaments durch Ausweitung der Mitentscheidung zu verstärken.
Europarl v8

This proposal falls in line with the federalist approach, which seeks to remove fundamental powers from the Member States, powers that go to the heart of their sovereignty.
Dieser Vorschlag entspricht dem föderalistischen Ansatz, bei dem es darum geht, den Mitgliedstaaten grundlegende Befugnisse zu entziehen, Befugnisse, die ihre Souveränität ausmachen.
Europarl v8

The Commission further pointed out that the introduction of a clear and transparent regulation on labelling falls in line with the Conclusions of the ACP-EC Council meeting held in Mauritius in November 1995.
Ferner führte die Kommission aus, daß die Einführung einer klaren und transparenten Etikettierungsregelung im Einklang mit den Schlußfolgerungen der Tagung des AKP-EG-Rates im November 1995 in Mauritius stehe.
EUbookshop v2

This falls in line with Paul's instruction to Timothy in 1 Timothy 5:3 when he told Timothy to honor widows.
Dies steht im Einklang mit Paulus 'Anweisung an Timotheus in 1. Timotheus 5.03, wenn er Timothy gesagt, Witwen zu ehren.
ParaCrawl v7.1

This falls exactly in-line with the research performed for the DailyFX Traits of Successful Traders series, in which Quantitative Strategist David Rodriguez found that The Number One Mistake that Forex Traders Make is that traders often lose so much more when they are wrong than they make when they are right.
Dies fügt sich genau ein mit den Untersuchungen, die gemacht wurden für die DailyFX Serie Charaktereigenschaften erfolgreicher Trader, in der der quantitative Stratege David Rodriguez herausfand, dass der Fehler Nummer eins, den Forex Trader machen der ist, dass Trader oftmals mehr verlieren wenn sie falsch liegen, als sie verdienen wenn sie richtig liegen.
ParaCrawl v7.1

The new Act on Rules of Taxation falls in line with current figures in terms of tax penalties.
Zu den derzeitigen Höhen passt sich das neue Gesetz über die Abgabenordnung in Bezug auf die Steuerstrafen in Ungarn an.
ParaCrawl v7.1