Übersetzung für "Failure to protect" in Deutsch

Greece will also be taken to Court for failure to protect the Mediterranean sea turtle.
Griechenland wird verklagt, weil es keine Maßnahmen zum Schutz der Seeschildkröte unternimmt.
EUbookshop v2

Farmers are still suffering today from that utterly criminal failure to protect consumers.
Die Landwirte leiden noch heute darunter, da der Verbraucherschutz auf das Kriminellste missbraucht wurde.
Europarl v8

The European Commission is taking Bulgaria to Court over its failure to protect unique habitats and important species.
Die Europäische Kommission verklagt Bulgarien, weil seltene Lebensräume und wichtige Arten dort nicht geschützt werden.
TildeMODEL v2018

Foreign investors are still deterred by the lack of legal certainty and the failure to protect property rights.
Ausländische Investoren werden auch jetzt noch durch fehlende Rechtssicherheit und den mangelnden Schutz von Eigentumsrechten abgeschreckt.
ParaCrawl v7.1

The failure to protect temporary agency workers, the failure to push for debt cancellation for the world's poorest, the failure to stand up to George W. Bush and his zealotry, and the failure to advance the Lisbon Agenda in a socially inclusive manner.
Es wurde versäumt, den Schutz für Leiharbeitnehmer einzuführen, eindringlich den Schuldenerlass für die Ärmsten der Welt zu fordern, sich George W. Bush und seinem Fanatismus zu widersetzen und die Agenda von Lissabon im Zeichen sozialer Teilhabe voranzutreiben.
Europarl v8

This is the start of a very long journey, which will only be lengthened by the siphoning off of reconstruction funds by corrupt officials, by the apparent manipulation of elections and by a failure to protect human rights and the absence of dialogue.
Wir stehen am Beginn eines sehr langen Prozesses, der sich noch weiter in die Länge ziehen dürfte, weil sich korrupte Beamte an Wiederaufbaumitteln bereichern, die Wahlen offensichtlich manipuliert werden, kein Schutz der Menschenrechte erfolgt und kein Dialog zustande kommt.
Europarl v8

The State must ultimately take responsibility for its failure to protect the victim.
Der Staat seinerseits muss letzten Endes dann die Verantwortung dafür übernehmen, dass er nicht in der Lage war, das Opfer zu schützen.
Europarl v8

In particular, did the Greek authorities notify the Commission's delegation of the measures they have taken to comply with the Court of Justice ruling concerning Greece's failure to protect the Caretta caretta turtle?
Teilten insbesondere die griechischen Behörden der Abordnung der Kommission die Maßnahmen mit, die sie getroffen haben, um dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften wegen des mangelnden Schutzes der Schildkröte Caretta caretta gerecht zu werden?
Europarl v8

Failure to protect water and to keep it clean from the outset means accepting a wide range of extra expenses and long-term contamination of water resources.
Wasser nicht zu schützen und nicht von vornherein sauber zu halten, bedeutet, vielfältige Kosten und eine langfristige Verschmutzung des Wassers in Kauf zu nehmen.
Europarl v8

The question we must ask, however, is why we should give the benefit of the doubt to a country experiencing such fundamental problems with democracy as corruption and a failure to protect the freedom of the press.
Nur, warum soll man einen Vertrauensvorschub leisten, wenn es in einem Land im Hinblick auf die Demokratie so grundlegende Schwierigkeiten gibt wie Korruption und mangelnde Pressefreiheit?
Europarl v8

The twin-track approach is just proof of the Council and Commission's failure to protect European interests and citizens.
Der zweigleisige Ansatz ist lediglich ein Beweis dafür, dass es dem Rat und der Kommission nicht gelungen ist, die europäischen Interessen und die europäischen Bürger zu schützen.
Europarl v8

In Juliana v. United States, the plaintiffs argue that because they will have to live with the repercussions of global warming for much longer than anyone else, on average, the government’s failure to protect the environment violates their constitutional rights to equal protection under the law and due process.
In Juliana v. United States argumentieren die Kläger, dass das Versäumnis der Regierung, die Umwelt zu schützen, gegen ihre verfassungsmäßigen Rechte auf gleichen Schutz nach Gesetz und Gesetz verstößt, weil sie im Durchschnitt viel länger als jeder andere mit den Auswirkungen der globalen Erwärmung leben müssen.
News-Commentary v14

Historically, failure to protect against inflation or deflation has helped spur calamitous outcomes.
In der Geschichte hat das Versäumnis, sich vor Inflation und Deflation zu schützen, dazu beigetragen, unheilvolle Ergebnisse schneller herbeizuführen.
News-Commentary v14

The Byzantines' failure to protect the Pope from the Lombards forced the Pope to search for help elsewhere.
Das Scheitern der Byzantiner, dem Papst Schutz vor den Langobarden zu gewährleisten, zwang ihn dazu, sich anderweitige Hilfe zu suchen.
Wikipedia v1.0

Other common deficiencies concerned the requirements for taking liquids into the security restricted area (such as the use of proper tamper-evident plastic bags), failure to fully protect baggage in the make-up area, vehicle search and technical standards for equipment.
Andere verbreitete Unzulänglichkeiten betrafen die Vorschriften zur Mitnahme von Flüssigkeiten in den Sicherheitsbereich (wie etwa die Verwendung manipulationssicherer Plastiktaschen), unvollständiger Schutz im Gepäcksortierbereich, Durchsuchung von Fahrzeugen und technische Normen für Ausrüstungen.
TildeMODEL v2018

Exceptionally, this six month limit would not apply to situations where the reintroduction of internal border controls results from an adverse finding under the Schengen evaluation mechanism on account of a Member State's persistent failure to adequately protect its section of the external border.
Ausnahmsweise würde diese Sechs-Monats-Frist nicht für Situationen gelten, in denen die Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen Folge einer negativen Bewertung im Rahmen des Schengener Evaluierungsmechanismus ist, derzufolge ein Mitgliedstaat es anhaltend versäumt hat, seinen Abschnitt der Außengrenze angemessen zu schützen.
TildeMODEL v2018

Examples include the Stern review, which makes clear that failure to protect the climate will, in the long run, be more expensive than large-scale change, and the Sukhdev report, cited in the Commission document, which outlines the economic value of intact biodiversity.
Der Stern-Report, der deutlich macht, dass unterlassener Klimaschutz uns teurer zu stehen kommen wird als ein ambitioniertes Umsteuern, oder der in der Kommissionsmit­teilung zitierte Sukhdev-Bericht, der Auskunft über die ökonomischen Werte, die einer intakten Biodiversität zuzuordnen sind, gibt, sind Beispiele dafür.
TildeMODEL v2018

The Committee is pleased that the Commission has taken account of the concern it has voiced on a number of occasions about the failure to protect personal data in plans for telematic networks, particularly those linking administrations.
Der Ausschuß begrüßt, daß die Kommission der Besorgnis Rechnung getragen hat, die der Wirtschafts- und Sozialausschuß mehrfach angesichts des fehlenden Schutzes privater Daten bei der Einrichtung von Telematiknetzen, insbesondere im zwischenbehördlichen Bereich, zum Ausdruck gebracht hat.
TildeMODEL v2018

The Section is pleased that the Commission has taken account of the concern it has voiced on a number of occasions about the failure to protect personal data in plans for telematic networks, particularly those linking administrations.
Die Fachgruppe begrüßt, daß die Kommission der Besorgnis Rechnung getragen hat, die der Wirtschafts- und Sozialausschuß mehrfach angesichts des fehlenden Schutzes privater Daten bei der Einrichtung von Telematiknetzen, insbesondere im zwischenbehördlichen Bereich, zum Ausdruck gebracht hat.
TildeMODEL v2018

In the case of the Netherlands, the Commission decided to make an Application to the Court of Justice in respect of the Dutch Government's failure to properly protect the Waddenzee, one of the EU's most important special protection areas.
Im Falle der Niederlande wird die Kommission eine Klage beim Gerichtshof einreichen, da die niederländische Regierung es versäumt hat, die Waddenzee, eines der wichtigsten Schutzgebiete der Union, angemessen zu schützen.
TildeMODEL v2018

The causes of deforestation and degradation include a combination of direct and indirect economic, institutional, political, natural or social factors: for example, demand for agriculture or infrastructure development, or government failure to protect these valuable assets.
Die Gründe für Entwaldung und Waldschädigung sind eine Kombination direkter und indirekter wirtschaftlicher, institutioneller, politischer, natürlicher und sozialer Faktoren, wie z. B. der Bedarf an landwirtschaftlicher Entwicklung und Ausbau von Infrastrukturen oder die Unfähigkeit von Regierungen, diese wertvollen Güter zu schützen.
TildeMODEL v2018

The adverse consequences of either a Member State's persistent failure to adequately protect a part of the EU's external border, or of a sudden and unexpected inflow of third-country nationals at a part of that border, could both, under certain circumstances, be characterised as constituting such a threat.
Die negativen Folgen, die eintreten, wenn ein Mitgliedstaat anhaltend seiner Verpflichtung, einen Teil der EU-Außengrenzen angemessen zu schützen, nicht nachkommt, oder die Folgen eines plötzlichen und unerwarteten Zustroms von Drittstaatsangehörigen an einem Teil dieser Grenze könnten unter bestimmten Umständen als eine solche Bedrohung gelten.
TildeMODEL v2018