Übersetzung für "Face in" in Deutsch
In
this
regard,
poverty
still
has
a
feminine
face
in
Europe.
In
dieser
Hinsicht
hat
die
Armut
in
Europa
noch
immer
ein
weibliches
Gesicht.
Europarl v8
Today,
as
you
know,
we
face
great
challenges
in
the
energy
sector.
Bekanntlich
stehen
wir
derzeit
vor
großen
Herausforderungen
auf
dem
Energiesektor.
Europarl v8
In
the
United
Kingdom
nurses
and
teachers
face
cuts
in
their
pay
and
pensions.
Im
Vereinigten
Königreich
müssen
Krankenschwestern
und
Lehrer
Kürzungen
ihrer
Gehälter
und
Renten
hinnehmen.
Europarl v8
The
Commission
has
been
examining
the
problem
that
consumers
face
in
obtaining
redress
for
mass
claims.
Die
Kommission
hat
dieses
Problem
geprüft,
auch
im
Zusammenhang
mit
Sammelklagen.
Europarl v8
We
face
substantial
challenges
in
the
region.
In
dieser
Region
stehen
wir
noch
großen
Herausforderungen
gegenüber.
Europarl v8
We
also
both
face
threats
in
the
form
of
international
terrorism
and
fundamentalism.
Wir
stehen
auch
gemeinsam
vor
Bedrohungen
wie
dem
internationalen
Terrorismus
und
Fundamentalismus.
Europarl v8
Democracy
and
tyranny
stood
face
to
face
in
the
very
heart
of
our
continent.
Demokratie
und
Tyrannei
standen
sich
im
Herzen
selbst
unseres
Kontinents
gegenüber.
Europarl v8
European
firms
are
after
all
the
visible
face
of
Europe
in
third
countries.
Europäische
Unternehmen
sind
schließlich
auch
die
Visitenkarte
Europas
in
Drittländern.
Europarl v8
Europe
must
not
remain
passive
in
the
face
of
developments
in
Central
Africa.
Europa
darf
der
Entwicklung
in
Zentralafrika
nicht
passiv
gegenüberstehen.
Europarl v8
We
have
to
have
a
study
into
the
situation
disabled
people
face
in
institutions
in
particular.
Wir
brauchen
eine
Studie
über
die
Situation
Behinderter,
insbesondere
in
Heimen.
Europarl v8
The
fight
against
terrorism
is
one
of
the
biggest
challenges
that
we
face
in
the
21st
century.
Der
Kampf
gegen
ihn
ist
eine
unserer
größten
Herausforderungen
im
21.
Jahrhundert.
Europarl v8
We
have
to
face
things
in
a
different
way
in
the
future.
In
Zukunft
müssen
wir
anders
an
die
Dinge
herangehen.
Europarl v8
He
has
lost
face
in
this
process,
as
has
Parliament
as
a
whole.
Er
hat
indes
sein
Gesicht
verloren,
das
Parlament
als
Ganzes
ebenfalls.
Europarl v8
The
paramilitary
Hungarian
Guard
has
shown
its
violent
face
in
Budapest.
Die
paramilitärische
Ungarische
Garde
hat
in
Budapest
ihr
gewalttätiges
Gesicht
gezeigt.
Europarl v8
What
penalties
do
Council
members
face
in
these
circumstances?
Welche
Sanktionen
drohen
Ratsmitgliedern
in
diesen
Fällen?
Europarl v8
You
are
the
ones
losing
face
in
cases
like
these.
Ansonsten
sind
Sie
es,
die
in
solchen
Fällen
das
Gesicht
verlieren.
Europarl v8
And
the
sweet
tear-stained
face
hid
itself
in
the
folds
of
Dolly's
dress.
Und
sie
verbarg
ihr
liebes,
von
Tränen
überströmtes
Gesichtchen
in
Dollys
Schoße.
Books v1