Übersetzung für "Exposure to violence" in Deutsch

However, the exposure to violence has long-lasting effects on people's voting or political actions.
Gewalt ausgesetzt zu sein hat jedoch längerfristige Auswirkungen auf das Wahl- und Politikverhalten.
ParaCrawl v7.1

Regardless of age, exposure to violence on television leads to an increase in childhood aggressiveness.
Unabhängig vom Alter führt der Konsum von Gewalt im Fernsehen zu einem Anstieg der kindlichen Aggressivität.
Europarl v8

As early as childhood, emotional neglect, exposure to violence, bullying and racism all impact your telomeres, and the effects are long-term.
Schon in der frühen Kindheit beeinflussen emotionale Vernachlässigung, Gewalterfahrungen, Mobbing und Rassismus alle zusammen die Telomere und die Auswirkung sind nachhaltig.
TED2020 v1

The aim of this programme shall be to prevent and combat all forms of violence, occurring in the public or the private domain, against children, young people and women by taking preventive measures and by providing support for victims and groups at risk, including in particular the prevention of future exposure to violence.
Dieses Programm stellt darauf ab, jegliche Form von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen ungeachtet dessen, ob sie im öffentlichen oder privaten Bereich verübt wird, durch Präventionsmaßnahmen und durch Unterstützung der Opfer und gefährdeten Gruppen zu verhüten und zu bekämpfen und unter anderem insbesondere zu verhindern, dass diese erneut Gewalt ausgesetzt sind.
JRC-Acquis v3.0

He was deeply affected by his exposure to the violence of war and the racism of boot camp in the Southern US.
Er beschrieb später, wie tief ihn die Gewalt des Krieges, aber auch der Rassismus im Trainingslager in den Südstaaten der USA, beschäftigt hatte.
Wikipedia v1.0

Conversely, deep poverty, abuse, neglect, and exposure to violence in early childhood can all lead to toxic stress.
Tiefe Armut, Missbrauch, Vernachlässigung und die Belastung durch Gewalt in der frühen Kindheit andererseits können alle toxischen Stress hervorrufen.
News-Commentary v14

The greatest harm comes from the cumulative burden of multiple risk factors, including neglect, abuse, parental substance abuse or mental illness, and exposure to violence.
Den größten Schaden rufen kumulative Belastungen durch mehrere Risikofaktoren wie Vernachlässigung, Alkohol- bzw. Drogenmissbrauch oder Geisteskrankheit der Eltern, Missbrauch und die Belastung durch Gewalt hervor.
News-Commentary v14

That may not be surprising, but it is deeply troubling, because children’s exposure to violence is a major threat to their physical, emotional, and cognitive development.
Dies ist vielleicht nicht überraschend, aber zutiefst verstörend, da Gewalt ausgesetzt zu sein die physische, emotionale und kognitive Entwicklung von Kindern stark gefährdet.
News-Commentary v14

The aim of the programme shall be to prevent and combat all forms of violence, occurring in the public or the private domain, against children, young people and women by taking preventive measures and by providing support for victims, including in particular the prevention of future exposure to violence, and to assist and encourage non governmental organisations and other organisations active in this field.
Es stellt darauf ab, jegliche Form von Gewalt im öffentlichen oder privaten Bereich gegen Kinder, Jugendliche und Frauen durch Präventionsmaßnahmen und durch Unterstützung der Opfer zu verhüten und zu bekämpfen und insbesondere zu verhindern, dass diese erneut Gewalt ausgesetzt sind, sowie in diesem Bereich tätige Nichtregierungsorganisationen und andere Organisationen und Einrichtungen zu unterstützen und zu fördern.
TildeMODEL v2018

The aim of the programme shall be to prevent and combat all forms of violence against children, young people and women by taking preventive measures and by providing support for victims, including in particular the prevention of future exposure to violence, and to assist and encourage non governmental organisations and other organisations active in this field.
Es stellt darauf ab, jegliche Form von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen durch Präventionsmaßnahmen und durch Unterstützung der Opfer zu verhüten und zu bekämpfen und insbesondere zu verhindern, dass diese erneut Gewalt ausgesetzt sind, sowie in diesem Bereich tätige Nichtregierungsorganisationen und andere Organisationen und Einrichtungen zu unterstützen und zu fördern.
TildeMODEL v2018

The DAPHNE II programme will aim to prevent and combat all forms of violence, occurring in the public or the private domain, against children, young people and women by taking preventive measures and by providing support for victims and groups at risk, including in particular the prevention of future exposure to violence.
Das Programm DAPHNE II stellt darauf ab, jegliche Form von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen ungeachtet dessen, ob sie im öffentlichen oder privaten Bereich verübt wird, durch Präventionsmaßnahmen und durch Unterstützung der Opfer und gefährdeten Gruppen zu verhüten und zu bekämpfen, wobei insbesondere auch verhindert werden soll, dass diese erneut Gewalt ausgesetzt sind.
TildeMODEL v2018

This programme aims to contribute towards ensuring a high level of protection of physical and mental health by the protection of children, young persons and women against violence (including violence in the form of sexual exploitation and abuse), by the prevention of violence and by the provision of support for the victims of violence, in order, in particular, to prevent future exposure to violence.
Ziel dieses Programms ist es, zur Sicherstellung eines hohen Schutzes der körperlichen und psychischen Gesundheit beizutragen, und zwar durch den Schutz von Kindern, Jugendlichen und Frauen vor Gewalt (einschließlich Gewalt in Form sexueller Ausbeutung und sexuellen Mißbrauchs), durch Verhütung von Gewalt und durch Unterstützung der Opfer von Gewalt, um insbesondere zu verhindern, daß künftig Gewalt erlitten wird.
TildeMODEL v2018

It will also support measures to ensure that the specific needs of women and children in crisis and conflict situations, including their exposure to gender-based violence, are adequately met.
Unterstützt werden auch Maßnahmen, mit denen sichergestellt wird, dass den besonderen Bedürfnissen von Frauen und Kindern in Krisen- und Konfliktsituationen, einschließlich ihrer Gefährdung durch geschlechtsbezogene Gewalt, angemessen Rechnung getragen wird.
TildeMODEL v2018

Within this framework, it is intended to prevent and combat all forms of violence against children, young people and women by the prevention of violence and by the provision of support for victims of violence in order, in particular, to prevent future exposure to violence.
Vor diesem Hintergrund stellt es darauf ab, jegliche Form von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen durch Präventionsmaßnahmen und durch Unterstützung der Opfer von Gewalttaten zu verhüten und zu bekämpfen, um insbesondere zu verhindern, dass diese erneut Gewalt ausgesetzt sind.
TildeMODEL v2018

Something to do with the effects of exposure to violence on the nervous system.
Es hat mit der Wirkung zu tun, die ein Ausgesetztsein der Gewalt auf das Nervensystem hat.
OpenSubtitles v2018

Racial violence against women, youngpeople and children can also be tackled through activities funded under the DAPHNEProgramme (2000 to 2003) which aims to contribute towards ensuring a high level ofprotection of physical and mental health by the protection of children, young people andwomen against violence, by prevention of violence and by the provision of support for thevictims of violence, in order, in particular, to prevent future exposure to violence.
Möglichkeiten zur Förderung von Maßnahmen zur Bekämpfungvon rassistisch motivierter Gewalt gegen Frauen, Jugendliche und Kinder bietet auch das Programm DAPHNE (2000-2003), das zur Sicherstellung eines hohen Schutzes der körperlichen und psychischen Gesundheit beitragen soll, und zwar durch den Schutz von Kindern, Jugendlichen und Frauenvor Gewalt, durch Verhütung von Gewalt und durch Unterstützung der Opfer von Gewalt, um insbesondere zu verhindern, dass sie in Zukunft Gewalt ausgesetzt sind.
EUbookshop v2

This will contribute to preventing the direct involvement of children in hostilities and thus decrease the risks of their exposure to violence.
Dies wird die direkte Beteiligung von Kindern an Kriegshandlungen verhindern helfen und so das Risiko, daß sie der Gewalt ausgesetzt werden, eindämmen.
EUbookshop v2

The objective of the Daphne programme is to contribute towards ensuring a high level of protection of physical and mental health by the protection of children, young persons and women against violence (including violence in the form of sexual exploitation and abuse), by the prevention of violence and by the provision of support for victims of violence in order, in particular, to prevent future exposure to violence.
Ziel des Daphne­Programms ist es, zur Sicherstellung eines hohen Schutzes der körperlichen und psychischen Gesundheit beizutragen, und zwar durch den Schutz von Kindern, Jugendlichen und Frauen vor Gewalt (einschließlich Gewalt in Form sexueller Ausbeu­tung und sexuellen Missbrauchs), durch Verhü­tung von Gewalt und durch Unterstützung der Opfer von Gewalt, um insbesondere zu verhin­dern, dass künftig Gewalt erlitten wird.
EUbookshop v2

He was deeply affected by his exposure to the violence of war and the racism of boot camp in the southern United States.
Er beschrieb später, wie tief ihn die Gewalt des Krieges, aber auch der Rassismus im Trainingslager in den Südstaaten der USA, beschäftigt hatte.
WikiMatrix v1

The risk of developing PTSD after a traumatic event varies by trauma type [30] [31] and is highest following exposure to sexual violence Rape trauma syndrome An individual that has been exposed to domestic violence is predisposed to the development of PTSD.
Das Risiko von PTSD nach einem traumatischen Ereignisse Entwicklung variiert je nach Trauma Typ [30] [31] und ist am höchsten nach Exposition gegenüber sexueller Gewalt Vergewaltigung Trauma-Syndrom Eine Person, die häuslicher Gewalt ausgesetzt worden ist, prädisponiert für die Entwicklung von PTSD.
ParaCrawl v7.1

Their main aim is to prevent sexual misuse and to intervene as soon as possible against exposure to sexual violence.
Unser oberstes Ziel ist es, sexuellen Missbrauch zu verhindern und möglichst frühzeitig zum Schutz vor sexueller Gewalterfahrung einzuschreiten.
ParaCrawl v7.1

Frequent exposure to violence in the media can be confusing to children, who may not be able to distinguish readily between fantasy and reality.
Häufiges Erleben von Gewaltanwendung in den Medien kann Kinder verwirren, weil sie noch nicht klar zwischen Phantasie und Wirklichkeit unterscheiden können.
ParaCrawl v7.1

While the health problems of refugees and migrants are similar to those of the rest of the population, many suffer from physical and psychological illnesses associated with exposure to conflicts and violence at departure, as well as from the consequences of the journey and the living conditions on arrival.
Zwar ähneln die gesundheitlichen Probleme von Flüchtlingen und Migranten generell denen der übrigen Bevölkerung, doch leiden viele von ihnen zusätzlich an körperlichen und seelischen Erkrankungen aufgrund ihrer Konflikt- und Gewalterfahrungen vor der Flucht sowie unter den Folgen des Reise und den Lebensbedingungen nach ihrer Ankunft.
ParaCrawl v7.1

A recent survey carried out by OCHA in 13 Palestinian communities also shows that the presence of Palestinians in Area C is undermined by a combination of factors such as inability to build, lack of services to meet basic needs, lack of access to agricultural land, restrictions on movement and access, and exposure to settler violence and lack of protection against it (OCHA, 2011c).
Eine kürzlich von OCHA in 13 palästinensischen Gemeinden durchgeführte Umfrage zeigt zudem, dass die Anwesenheit von Palästinensern im Gebiet C durch eine Kombina- tion verschiedener Faktoren untergraben wird, darunter die mangelnde Fähigkeit, Bauar- beiten durchzuführen, unzureichende auf Grundbedürfnisse gerichtete Dienstleistungen, ungenügender Zugang zu Agrarflächen, Einschränkungen von Mobilität und Zugang, die Konfrontation mit von Siedlern ausgehender Gewalt und der fehlende Schutz vor ihr (OCHA, 2011c).
ParaCrawl v7.1