Übersetzung für "Existing approaches" in Deutsch
Certainly,
the
future
Green
Paper
will
be
an
interesting
opportunity
to
be
informed
of
the
different
existing
approaches.
Das
künftige
Grünbuch
wird
sicherlich
die
verschiedenen
bestehenden
Ansätze
darlegen.
TildeMODEL v2018
But
do
the
existing
approaches
provide
answers
to
current
challenges?
Aber
sind
die
jetzigen
Vorgehensweisen
den
derzeitigen
Herausforderungen
noch
angemessen?
TildeMODEL v2018
If
convergence
requires
adaptation
of
existing
regulatory
approaches,
should
that
adaptation:
Falls
Konvergenz
eine
Adaptierung
bestehender
Regelungsansätze
erforderlich
macht,
sollte
diese
dann:
TildeMODEL v2018
Further
efforts
for
the
implementation
and
dissemination
of
existing
approaches
are
required.
Hier
sind
noch
weitere
Anstrengungen
zur
Umsetzung
und
Verbreitung
der
vorhandenen
Ansätze
erforderlich.
TildeMODEL v2018
When
establishing
the
new
Community
initiative
we
must
follow
existing
Leader
approaches
in
greater
depth.
Bei
der
Realisierung
der
neuen
Gemeinschaftsinitiative
müssen
wir
die
bisherigen
LEADER-Ansätze
vertiefen.
TildeMODEL v2018
Most
existing
approaches
to
realization
are
purely
declarative.
Die
Mehrzahl
der
bestehenden
Ansätze
im
Bereich
der
Realisierung
sind
ausschließlich
deklarativer
Natur.
EuroPat v2
Existing
approaches
and
previous
works
could
also
be
drawn
upon
at
this
point.
Auch
hier
konnte
auf
vorhandene
Ansätze
und
frühere
Arbeiten
zurückgegriffen
werden.
ParaCrawl v7.1
Fundamental
changes
to
existing
contents
and
approaches
are
not
intended.
Die
bestehenden
Inhalte
und
Vorgehensweisen
sollen
dabei
nicht
grundsätzlich
verändert
werden.
ParaCrawl v7.1
Methodological:
To
what
extent
or
how
can
existing
economic
explanatory
approaches
of
behaviour
patterns
be
further
developed?
Methodisch:
Inwieweit
bzw.
wie
lassen
sich
vorhandene
ökonomische
Erklärungsansätze
für
Verhaltensweisen
weiterentwickeln?
CCAligned v1
We
merge
the
existing
approaches
and
develop
them
into
an
integrative
simulation
environment.
Wir
verschmelzen
die
bestehenden
Ansätze
miteinander
und
entwickeln
sie
zu
einer
integrativen
Simulationsumgebung.
ParaCrawl v7.1
Existing
service
matching
approaches
focus
on
QoS
requirements
as
discrete
numeric
values
and
intervals.
Bestehende
Serviceanpassungsansätze
konzentrieren
sich
auf
QoS-Anforderungen
als
diskrete
numerische
Werte
und
Intervalle.
ParaCrawl v7.1
Confidence
in
the
ability
of
workers
to
improve
existing
approaches
even
further.
Vertrauen
in
die
Fähigkeit
von
Mitarbeitern,
bestehende
Ansätze
noch
weiter
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
The
EU
marine
strategy
directive
will
be
an
important
new
instrument
in
integrating
the
existing
approaches.
Die
Meeresstrategie-Richtlinie
der
EU
wird
sich
als
wichtiges
neues
Instrument
zur
Zusammenführung
der
vorhandenen
Konzepte
erweisen.
Europarl v8
Why
do
we
need
a
more
coherent
analytical
framework
and
what
are
the
problems
of
existing
approaches?
Warum
ist
ein
einheitlicher
analytischer
Rahmen
nötig,
und
welche
Probleme
weisen
die
bestehenden
Konzepte
auf?
EUbookshop v2
Existing
approaches
to
the
configuration
of
user-configurable
NCS
control
systems
usually
concentrate
on
indirectly
influencing
the
system
behavior.
Bisherige
Ansätze
zur
Konfiguration
von
projektierbaren
CNC-Steuerungssystemen
konzentrieren
sich
üblicherweise
auf
die
indirekte
Beeinflussung
des
Systemverhaltens.
EuroPat v2
In
the
course
of
this
process,
existing
approaches
shall
be
consolidated
and
further
developed,
and
new
initiatives
and
partnerships
shall
be
triggered.
In
dessen
Verlauf
sollen
bisherige
Ansätze
gebündelt
und
ausgebaut
sowie
neue
Initiativen
und
Partnerschaften
angeregt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
VDR
standard
is
based
upon
the
existing
approaches
of
ICAO,
DEFRA
and
IPCC
among
others.
Der
VDR-Standard
baut
auf
vorhanden
Ansätzen
auf
von
u.a.
ICAO,
DEFRA
und
IPCC.
CCAligned v1
One
major
problem
of
the
existing
approaches
is
the
mechanical
accuracy
of
the
movements
of
the
components
toward
one
another.
Ein
großes
Problem
der
bestehenden
Lösungen
ist
die
mechanische
Genauigkeit
der
Bewegungen
der
Komponenten
zueinander.
EuroPat v2
Existing
approaches
of
simplified
presentation
of
information
may
help
to
restore
the
informational
basis
of
consent.
Vorhandene
Ansätze
der
anschaulichen
Informationsaufbereitung
können
helfen,
ihr
ein
Stück
weit
informationelle
Grundlage
wiederzugeben.
ParaCrawl v7.1
It
will
develop
an
overview
of
existing
approaches,
in
particular
for
a
systems
perspective
and
modeling
of
the
bioeconomy.
Er
bietet
eine
Übersicht
der
vorhandenen
Ansätze
insbesondere
für
eine
systematische
Betrachtung
und
Modellierung
der
Bioökonomie.
ParaCrawl v7.1
No
existing
theory
approaches
the
intricacy
of
what
Wittgenstein's
simple
statement
says.
Keine
bestehende
Theorie
nähert
sich
auch
nur
der
Verwickeltheit
dessen,
was
Wittgensteins
einfache
Feststellung
sagt.
ParaCrawl v7.1
The
joint
development
of
new
approaches
and
the
transfer
or
adaptation
of
existing
approaches
enable
substantial
reductions
in
programme
development
costs.
Die
gemeinsame
Entwicklung
neuer
Ansätze
und
die
Übertragung
oder
Anpassung
bestehender
Ansätze
reduzieren
Projektentwicklungskosten
erheblich.
ParaCrawl v7.1
This
helps
to
improve
the
visibility
and
dissemination
of
existing
approaches
in
different
regions
and
economic
sectors.
Diese
dienen
der
besseren
Sichtbarkeit
und
Verbreitung
bestehender
Ansätze
in
verschiedenen
Regionen
und
Wirtschaftsbereichen.
ParaCrawl v7.1
To
increase
the
dynamics
of
developments,
the
study
recommends
expanding
existing
approaches
in
Baden-Württemberg.
Um
die
Entwicklungsdynamik
zu
erhöhen,
empfiehlt
die
Studie
vorhandene
Ansätze
in
Baden-Württemberg
weiter
auszubauen.
ParaCrawl v7.1
In
2018,
we
intend
to
consolidate
the
existing
divisional
approaches
and
to
harmonize
the
efforts.
Wir
beabsichtigen,
im
2018
die
bestehenden
divisionalen
Ansätze
zu
konsolidieren
und
zu
harmonisieren.
ParaCrawl v7.1
Existing
approaches
to
youth
participation
frequently
try
to
force
young
people
into
existing
bureaucratic
processes.
Bestehende
Ansätze
der
Jugendpartizipation
versuchen
meist,
junge
Menschen
in
vorhandene
bürokratisierte
Verfahren
zu
zwingen.
ParaCrawl v7.1