Übersetzung für "Exceptional reasons" in Deutsch
Today's
vote
was
exceptional
for
two
reasons.
Die
heutige
Abstimmung
war
aus
zwei
Gründen
außergewöhnlich.
Europarl v8
The
carry-over
of
such
appropriations
may
be
proposed
only
for
exceptional
reasons.
Die
Übertragung
dieser
Mittel
kann
nur
aus
außergewöhnlichen
Gründen
vorgeschlagen
werden.
JRC-Acquis v3.0
A
time-limit
may
not
be
extended
more
than
once
save
for
exceptional
reasons.
Eine
Frist
kann
nur
aus
außergewöhnlichen
Gründen
mehr
als
einmal
verlängert
werden.
DGT v2019
A
time
limit
may
not
be
extended
more
than
once
save
for
exceptional
reasons.
Eine
Frist
kann
nur
aus
außergewöhnlichen
Gründen
mehr
als
einmal
verlängert
werden.
DGT v2019
However,
the
present
case
is
exceptional,
for
the
reasons
set
out
below.
Der
vorliegende
Fall
stellt
jedoch
aus
den
unten
angeführten
Gründen
eine
Ausnahme
dar.
ParaCrawl v7.1
But
I
do
want
to
emphasise
that
these
really
must
be
exceptional
reasons.
Ich
möchte
jedoch
hervorheben,
dass
es
sich
dabei
um
wirkliche
Ausnahmegründe
handeln
muss.
Europarl v8
They
were
rather
exceptional
reasons.
Es
waren
recht
spezielle
Gründe.
Europarl v8
New
ideas
which
lead
to
exceptional
solutions
are
reasons
which
speak
in
favor
of
us.
Frische
Ideen,
die
zu
außergewöhnlichen
Lösungen
führen
-
einer
der
Gründe
die
für
uns
sprechen.
CCAligned v1
This
period
may
be
reduced
to
not
less
than
one
hour
a
day
and
only
for
exceptional
reasons.
Dieser
Zeitraum
kann
nur
aus
außerordentlichen
Gründen
bis
zu
weniger
als
einer
Stunde
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Mr
Wijsenbeek,
the
Rules
also
say
that
in
an
exceptional
case
the
reasons
must
be
stated,
and
that
has
been
done.
Herr
Wijsenbeek,
die
Geschäftsordnung
besagt
aber
auch,
daß
in
einem
außergewöhnlichen
Fall
eine
Begründung
vorliegen
muß,
und
diese
Begründung
wurde
gegeben.
Europarl v8
This
Chapter
applies
to
all
professions
which
are
not
covered
by
Chapters
II
and
III
of
this
Title
and
in
the
following
cases
in
which
the
applicant,
for
specific
and
exceptional
reasons,
does
not
satisfy
the
conditions
laid
down
in
those
Chapters:
Dieses
Kapitel
gilt
für
alle
Berufe,
die
nicht
unter
Kapitel
II
und
III
dieses
Titels
fallen,
sowie
für
die
folgenden
Fälle,
in
denen
der
Antragsteller
aus
besonderen
und
außergewöhnlichen
Gründen
die
in
diesen
Kapiteln
genannten
Voraussetzungen
nicht
erfüllt:
DGT v2019
It
is
furthermore
appropriate,
for
the
exceptional
reasons
set
out
above,
to
sanction
the
past
instances
of
burial
in
ultra-peripheral
regions
compliant
with
the
relevant
veterinary
and
environmental
standards.
Aus
den
vorgenannten
außergewöhnlichen
Gründen
ist
es
auch
angebracht,
die
Fälle
des
Vergrabens
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
nachträglich
zu
genehmigen,
wenn
sie
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Veterinär-
und
Umweltnormen
erfolgt
sind.
DGT v2019
The
Schengen
cooperation
means
that
the
countries
undertake
to
maintain
open
borders
in
respect
of
each
other,
except
when
there
are
exceptional
reasons
for
temporary
closure.
Die
Schengen-Zusammenarbeit
bedeutet,
dass
sich
die
Länder
dazu
verpflichten,
ihre
Grenzen
untereinander
offen
zu
halten,
es
sei
denn,
besondere
Gründe
machen
eine
vorübergehende
Schließung
erforderlich.
Europarl v8
That
is
why,
from
the
outset,
the
decision
to
grant
temporary
protection
specifies
either
the
capacity
of
Member
States
to
absorb
refugees
or
the
exceptional
reasons
that
prevent
them
from
taking
in
any
more
displaced
persons.
Deshalb
präzisiert
die
Entscheidung
zur
Gewährung
vorübergehenden
Schutzes
von
vorneherein
die
Aufnahmefähigkeit
der
Mitgliedstaaten
bzw.
die
Ausnahmegründe,
die
es
ihnen
nicht
ermöglichen,
weitere
Vertriebene
aufzunehmen.
Europarl v8
Today's
proposal
therefore
postpones,
for
exceptional
reasons
in
the
current
context,
the
application
of
the
Regulation
by
one
year
-
until
26
May
2021.
Mit
dem
heutigen
Vorschlag
wird
daher
aufgrund
der
aktuellen
außergewöhnlichen
Umstände
der
Geltungsbeginn
der
Verordnung
über
Medizinprodukte
um
ein
Jahr,
d.
h.
bis
zum
26.
Mai
2021,
verschoben.
ELRC_3382 v1
In
cases
of
specific
or
exceptional
reasons
of
a
temporary
nature
and
in
accordance
with
their
national
law,
Member
States
may
accept
that
a
longer
period
of
absence
than
that
which
is
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
not
interrupt
the
period
referred
to
in
paragraph
1.
Liegen
spezifische
Gründe
oder
zeitlich
begrenzte
Ausnahmesituationen
vor,
so
können
die
Mitgliedstaaten
gemäß
ihrem
nationalen
Recht
vorsehen,
dass
längere
als
die
in
Unterabsatz
1
genannten
Zeiten,
in
denen
der
Drittstaatsangehörige
sich
nicht
in
ihrem
Hoheitsgebiet
aufgehalten
hat,
die
Dauer
des
Zeitraums
gemäß
Absatz
1
nicht
unterbrechen.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
not
do
so
if
a
report
on
the
same
matter
is
scheduled
for
the
same
or
the
next
part-session,
unless
the
President,
for
exceptional
reasons,
proposes
otherwise.
Es
nimmt
davon
Abstand,
wenn
ein
Bericht
über
dasselbe
Thema
auf
dieser
oder
der
darauffolgenden
Tagung
vorgesehen
ist,
es
sei
denn,
der
Präsident
macht
aus
besonderen
Gründen
einen
anderslautenden
Vorschlag.
JRC-Acquis v3.0