Übersetzung für "Exceptional reasons" in Deutsch

Today's vote was exceptional for two reasons.
Die heutige Abstimmung war aus zwei Gründen außergewöhnlich.
Europarl v8

The carry-over of such appropriations may be proposed only for exceptional reasons.
Die Übertragung dieser Mittel kann nur aus außergewöhnlichen Gründen vorgeschlagen werden.
JRC-Acquis v3.0

A time-limit may not be extended more than once save for exceptional reasons.
Eine Frist kann nur aus außergewöhnlichen Gründen mehr als einmal verlängert werden.
DGT v2019

A time limit may not be extended more than once save for exceptional reasons.
Eine Frist kann nur aus außergewöhnlichen Gründen mehr als einmal verlängert werden.
DGT v2019

However, the present case is exceptional, for the reasons set out below.
Der vorliegende Fall stellt jedoch aus den unten angeführten Gründen eine Ausnahme dar.
ParaCrawl v7.1

But I do want to emphasise that these really must be exceptional reasons.
Ich möchte jedoch hervorheben, dass es sich dabei um wirkliche Ausnahmegründe handeln muss.
Europarl v8

They were rather exceptional reasons.
Es waren recht spezielle Gründe.
Europarl v8

New ideas which lead to exceptional solutions are reasons which speak in favor of us.
Frische Ideen, die zu außergewöhnlichen Lösungen führen - einer der Gründe die für uns sprechen.
CCAligned v1

This period may be reduced to not less than one hour a day and only for exceptional reasons.
Dieser Zeitraum kann nur aus außerordentlichen Gründen bis zu weniger als einer Stunde reduziert werden.
ParaCrawl v7.1

Mr Wijsenbeek, the Rules also say that in an exceptional case the reasons must be stated, and that has been done.
Herr Wijsenbeek, die Geschäftsordnung besagt aber auch, daß in einem außergewöhnlichen Fall eine Begründung vorliegen muß, und diese Begründung wurde gegeben.
Europarl v8

This Chapter applies to all professions which are not covered by Chapters II and III of this Title and in the following cases in which the applicant, for specific and exceptional reasons, does not satisfy the conditions laid down in those Chapters:
Dieses Kapitel gilt für alle Berufe, die nicht unter Kapitel II und III dieses Titels fallen, sowie für die folgenden Fälle, in denen der Antragsteller aus besonderen und außergewöhnlichen Gründen die in diesen Kapiteln genannten Voraussetzungen nicht erfüllt:
DGT v2019

It is furthermore appropriate, for the exceptional reasons set out above, to sanction the past instances of burial in ultra-peripheral regions compliant with the relevant veterinary and environmental standards.
Aus den vorgenannten außergewöhnlichen Gründen ist es auch angebracht, die Fälle des Vergrabens in den Regionen in äußerster Randlage nachträglich zu genehmigen, wenn sie im Einklang mit den einschlägigen Veterinär- und Umweltnormen erfolgt sind.
DGT v2019

The Schengen cooperation means that the countries undertake to maintain open borders in respect of each other, except when there are exceptional reasons for temporary closure.
Die Schengen-Zusammenarbeit bedeutet, dass sich die Länder dazu verpflichten, ihre Grenzen untereinander offen zu halten, es sei denn, besondere Gründe machen eine vorübergehende Schließung erforderlich.
Europarl v8

That is why, from the outset, the decision to grant temporary protection specifies either the capacity of Member States to absorb refugees or the exceptional reasons that prevent them from taking in any more displaced persons.
Deshalb präzisiert die Entscheidung zur Gewährung vorübergehenden Schutzes von vorneherein die Aufnahmefähigkeit der Mitgliedstaaten bzw. die Ausnahmegründe, die es ihnen nicht ermöglichen, weitere Vertriebene aufzunehmen.
Europarl v8

Today's proposal therefore postpones, for exceptional reasons in the current context, the application of the Regulation by one year - until 26 May 2021.
Mit dem heutigen Vorschlag wird daher aufgrund der aktuellen außergewöhnlichen Umstände der Geltungsbeginn der Verordnung über Medizinprodukte um ein Jahr, d. h. bis zum 26. Mai 2021, verschoben.
ELRC_3382 v1

In cases of specific or exceptional reasons of a temporary nature and in accordance with their national law, Member States may accept that a longer period of absence than that which is referred to in the first subparagraph shall not interrupt the period referred to in paragraph 1.
Liegen spezifische Gründe oder zeitlich begrenzte Ausnahmesituationen vor, so können die Mitgliedstaaten gemäß ihrem nationalen Recht vorsehen, dass längere als die in Unterabsatz 1 genannten Zeiten, in denen der Drittstaatsangehörige sich nicht in ihrem Hoheitsgebiet aufgehalten hat, die Dauer des Zeitraums gemäß Absatz 1 nicht unterbrechen.
JRC-Acquis v3.0

It shall not do so if a report on the same matter is scheduled for the same or the next part-session, unless the President, for exceptional reasons, proposes otherwise.
Es nimmt davon Abstand, wenn ein Bericht über dasselbe Thema auf dieser oder der darauffolgenden Tagung vorgesehen ist, es sei denn, der Präsident macht aus besonderen Gründen einen anderslautenden Vorschlag.
JRC-Acquis v3.0