Übersetzung für "Exceeds the limit" in Deutsch

If this total exceeds the 10 % limit, the consignment shall not be eligible for aid.
Überschreitet diese Summe 10 %, so ist die Partie nicht beihilfefähig.
JRC-Acquis v3.0

None of the values measured in accordance with paragraph 2.5.2.3 above exceeds the limit values;
Keiner der nach den Vorschriften des Absatzes 2.5.2.3 gemessenen Werte überschreitet die Grenzwerte,
DGT v2019

Its duration exceeds the six-month limit set by the guidelines.
Ihre Laufzeit überschreitet den in den Leitlinien festgesetzten Höchstzeitraum von sechs Monaten.
DGT v2019

I'm sorry, sir, but that exceeds the house limit.
Tut mir leid, Sir, das übersteigt das Limit des Hauses.
OpenSubtitles v2018

No range value of these samples exceeds the control limit.
Kein Wert dieser Proben geht über die Kontrollgrenze hinaus.
EUbookshop v2

When the adjusting signal VS exceeds one of the limit values, an alarm signal is given.
Wenn das Verstellsignal VS einen dieser Grenzwerte überschreitet, erfolgt ein Alarmsignal.
EuroPat v2

When the conductivity exceeds the setpoint limit, the output voltage of the high-voltage generator is switched off.
Überschreitet diese Leitfähigkeit einen vorgegebenen Grenzwert, wird die Ausgangsspannung des Hochspannungsgenerators abgeschaltet.
EuroPat v2

When the flow exceeds the lower limit value again, the actuating drive is stopped.
Wird der untere Grenzwert wieder überschritten, so wird der Stellantrieb gestoppt.
EuroPat v2

If the dose exceeds the dose limit in an emergency, a relief worker is required to take over until the job Is done.
Dosisgrenzwert übersteigt, muß ein Ersatzmann seine Arbeit übernehmen.
EUbookshop v2

What happens if actual usage exceeds the limit in Starter plan?
Was passiert, wenn die tatsächliche Nutzung das Limit der Starter-Lizenz überschreitet?
CCAligned v1

Curve sections, with which the predicted error exceeds the model limit, are drawn translucently.
Kurvenabschnitte, bei denen die Fehlervorhersage die Modellgrenze überschreitet, werden halbtransparent gezeichnet.
ParaCrawl v7.1

The archive exceeds the limit of 15 million files (28 terabytes).
Die Marke von 15 Mio. Dateien/28 TB im Archiv wird überschritten.
ParaCrawl v7.1

The test speed must be tested - whether it exceeds the minimum limit.
Die Prüfgeschwindigkeit muss getestet werden – ob sie über der Mindestgrenze liegt.
ParaCrawl v7.1

The judge’s order for payment exceeds the statutory limit.
Der Auftrag des Richters für die Zahlung übersteigt die gesetzliche Grenze.
ParaCrawl v7.1

What happens when my storage exceeds the storage limit?
Was passiert, wenn mein genutzter Speicherplatz das Speicherlimit überschreitet?
ParaCrawl v7.1

If the impedance exceeds the limit value, then activation of the HF surgical device is prevented.
Überschreitet die Impedanz den Grenzwert, wird eine Aktivierung des HF-chirurgischen Geräts unterbunden.
EuroPat v2

If the working point exceeds the surge limit, surging of the compressor will take place.
Überschreitet der Arbeitspunkt die Pumpgrenze, kommt es zu einem Pumpen des Kompressors.
EuroPat v2

If the directional difference exceeds the range limit, the corresponding arrow may be displayed in red.
Hat die Lagedifferenz die Bereichsgrenze überschritten, wird der entsprechende Pfeil rot dargestellt.
EuroPat v2

Once an individual value exceeds the limit values, the mean value stored last is brought into play.
Sobald ein Einzelwert die Grenzwerte überschreitet, wird der zuletzt gespeicherte Mittelwert herangezogen.
EuroPat v2

Your text exceeds the character limit.
Ihr Text überschreitet die maximale Anzahl an Zeichen.
CCAligned v1

The submitted file exceeds the 128MB size limit.
Die übermittelte Datei überschreitet die maximale Größe von 128MB.
CCAligned v1

The judge's order for payment exceeds the statutory limit.
Der Auftrag des Richters für die Zahlung übersteigt die gesetzliche Grenze.
ParaCrawl v7.1

This name exceeds the limit of 30 characters and therefore has to be abridged.
Dieser übersteigt das Limit von 30 Zeichen und muss daher abgekürzt werden.
ParaCrawl v7.1

In the event that the nominal power exceeds the thermal limit power, an integrated water cooling coil could be installed.
Sollte die Nennleistung die Wärmegrenzleistung übersteigen, kann eine integrierte Wasserkühlung eingebaut werden.
ParaCrawl v7.1