Übersetzung für "Examination paper" in Deutsch

No examination paper may be removed from the examination room during the allotted examination time period.
Es dürfen keine Prüfungsunterlagen während des bewilligten Prüfungszeitraums aus dem Prüfungsraum entfernt werden.
DGT v2019

The following processes were used in the examination of the paper:
Zur Prüfung der Papiere wurden folgende Prüfverfahren angewandt:
EuroPat v2

Exam is an one hour written examination paper.
Als Prüfung findet eine einstündige, schriftliche Klausur statt.
ParaCrawl v7.1

The Council of the European Union should allow the complainant to have access to her own marked examination paper.
Der Rat der Europäischen Union sollte der Beschwerdeführerin Zugang zu ihrer eigenen korrigierten Prüfungsarbeit gewähren.
EUbookshop v2

We must also see, and this is the third remark, that we have compiled an examination paper, according to which, as it were, entry is the certificate of capacity for democracy, and all countries are measured against this capacity for democracy.
Wir müssen aber auch sehen, und das ist die dritte Bemerkung, daß wir einen Testbogen aufgestellt haben, nachdem der Beitritt sozusagen die Bescheinigung für die Demokratiefähigkeit ist, und an dieser Demokratiefähigkeit messen sich alle Länder.
Europarl v8

If the applicant has failed to attempt at least one theoretical knowledge examination paper within this period of validity, the need for further training shall be determined by the DTO or the ATO, based on the needs of the applicant.’;
Wenn der Bewerber innerhalb dieser Gültigkeitsfrist nicht mindestens eine Prüfungsarbeit zum Nachweis der Theoriekenntnisse versucht hat, wird die Notwendigkeit einer weiteren Ausbildung von der DTO oder der ATO entsprechend den Bedürfnissen des Bewerbers festgestellt.“
DGT v2019

Apart from specific documentation needed for type examinations, only the examination paper may be available to the candidate during the examination.
Mit Ausnahme bestimmter Dokumentation, die für Musterprüfungen erforderlich ist, dürfen dem Kandidaten während der Prüfung nur die Prüfungsunterlagen zur Verfügung stehen.
DGT v2019

If the applicant has failed to attempt at least one theoretical knowledge examination paper within this period of validity, the need for further training shall be determined by the ATO, based on the needs of the applicant.
Wenn der Bewerber innerhalb dieser Gültigkeitsfrist nicht mindestens eine Prüfungsarbeit zum Nachweis der theoretischen Kenntnisse versucht hat, wird die Notwendigkeit einer weiteren Ausbildung von der ATO entsprechend den Bedürfnissen des Bewerbers festgestellt.
DGT v2019

A pass in an examination paper will be awarded to an applicant achieving at least 75 % of the marks allocated to that paper.
Eine Prüfungsarbeit wird mit bestanden bewertet, wenn der Bewerber mindestens 75 % der bei dieser Arbeit erreichbaren Punkte erreicht hat.
DGT v2019

The Council gave a Portuguese citizen access to his own marked examination paper, after the Ombudsman looked into the case.
Nach dem Einschreiten des Bürgerbeauftragten, gewährte der Rat einem portugiesischen Staatsbürger Zugang zu seiner eigenen korrigierten Prüfungsarbeit.
TildeMODEL v2018

The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has welcomed the agreement of the Council of the European Union to give a German citizen access to her own marked examination paper.
Der Europäische Bürgerbeauftragte, P. Nikiforos DIAMANDOUROS, begrüßt die Entscheidung des Rates der Europäischen Union, einer deutschen Staatsangehörigen Zugang zu ihrer eigenen korrigierten Prüfungsarbeit zu gewähren.
TildeMODEL v2018

A pass in a theoretical knowledge examination paper will be awarded to an applicant achieving at least 75 % of the marks allocated to that paper.
Eine Prüfungsarbeit zur Prüfung der theoretischen Kenntnisse wird mit bestanden bewertet, wenn der Bewerber mindestens 75 % der bei dieser Arbeit erreichbaren Punkte erreicht hat.
DGT v2019

The European Ombudsman is not aware of any rule that would oblige the Selection Board to write its comments relating to the assessment of a candidate on the examination paper.
Dem Europäischen Bürgerbeau ragten ist keine Regelung bekannt, die den Prüfungsausschuss verpflichten würde, seine Anmerkungen zur Beurteilung eines Bewerbers auf der Prüfungsarbeit selbst anzubringen.
EUbookshop v2

On the one hand,he welcomed the Parliament’s decision to accept the principle to allow candidates to haveaccess to their own marked examination paper.
Er begrüßte auf der einen Seite die Entscheidung des Parlaments zur Annahme des Grundsatzes,Bewerbern Zugang zu ihren eigenen korrigierten Prüfungsarbeiten zu gewähren.
EUbookshop v2

The obligation to safeguard the secrecy of the proceedings of the Selection Board prevented it from granting a candidate access to his or her marked examination paper, since the la er revealed the a itudes adopted by the individual members related to the assessment of candidates.
Die Geheimhaltungspflicht für die Arbeiten des Prüfungsausschusses stehe der Einsichtnahme durch den Bewerber im Wege, da korrigierte Prüfungsarbeiten die Auffassungen der einzelnen Mitglieder des Ausschusses in Bezug auf die Bewertung der Bewerber offenbarten. enbarten.
EUbookshop v2

9 In view of the above, the Ombudsman considers that the refusal of the Council to grant the complainant access to her marked examination paper is an instance of maladministration.
Die Weigerung der Kommission, ihre Verwaltungsverfahren in dem Sinne abzuändern, dass allen Bewerbern Zugang zu ihren eigenen korrigierten Prüfungsarbeiten gewährt wird, dür e daher einen Missstand bei der Verwaltungstätigkeit darstellen.“
EUbookshop v2

Candidates participating in competitions published from 1 September 2003 onwards would be allowed to obtain a copy of their own examination paper and, for wri en tests, of the evaluation sheet of the Selection Board.
Bei allen ab 1. September 2003 ausgeschriebenen Auswahlverfahren könnten Bewerber eine Kopie ihrer Prüfungsarbeit und bei schrilichen Tests eine Kopie des vom Prüfungsausschuss ausgefertigten Bewertungsbogens erhalten.
EUbookshop v2

In case of competitions organised before 1 September 2003, the relevant rules provided that candidates so requesting were allowed to obtain a copy of their own examination paper and also the evaluation sheet, where the Selection Board had drawn up such a sheet.
Bei Auswahlverfahren, die vor dem 1. September 2003 durchgeführt wurden, erhielten Bewerber auf Anfrage eine Kopie ihrer Prüfungsarbeit und des Bewertungsbogens, sofern der Prüfungsausschuss einen solchen ausgefertigt hat.
EUbookshop v2