Übersetzung für "Evidence based medicine" in Deutsch

This is a cancer at the core of evidence-based medicine.
Das ist ein Geschwür inmitten der evidenzbasierten Medizin.
TED2013 v1.1

But this is exactly what we blindly tolerate in the whole of evidence-based medicine.
Aber genau das lassen wir blind durchgehen, in der gesamten evidenzbasierten Medizin.
TED2013 v1.1

What the difference is between evidence-based medicine and science-based medicine
Was ist der Unterschied zwischen evidenzbasierter Medizin und wissenschaftlicher Medizin?
CCAligned v1

The Department for Evidence-based Medicine and Clinical Epidemiology is founded.
Das Department für Evidenzbasierte Medizin und Klinische Epidemiologie wird gegründet.
ParaCrawl v7.1

To which extent can Google's quality standards compete with those of evidence-based medicine?
Wie weit können Googles Qualitätsmaßstäbe mit denen der evidenzbasierten Medizin übereinkommen?
ParaCrawl v7.1

They address Quality of Life, Hospital Information Systems and Evidence Based Medicine.
Sie behandeln Lebensqualität, Krankenhausinformationssysteme und Evidence Based Medicine.
ParaCrawl v7.1

The basis for our thought processes and actions is the status quo of evidence-based medicine and research.
Grundlage unseres Denkens und Handelns ist der aktuelle Stand evidenzbasierter Medizin und Wissenschaft.
ParaCrawl v7.1

The so-called evidence-based medicine thus lacks a central argumentative pillar.
Der sogenannten Evidenzbasierten Medizin fehlt damit ein zentrales argumentatives Standbein.
ParaCrawl v7.1

Modern Evidence-based Medicine is based on this principle.
Auf diesem Grundsatz baut die moderne Evidenzbasierte Medizin auf.
ParaCrawl v7.1

5The foundations are the international standards of evidence-based medicine and health economics.
5Grundlage sind die internationalen Standards der evidenzbasierten Medizin und der Gesundheitsökonomie.
ParaCrawl v7.1

According to the criteria of the evidence-based medicine is chamfered today a nourish-medically overhauled method.
Nach den Kriterien der evidenzbasierten Medizin ist Fasten heute eine ernährungsmedizinisch überholte Methode.
ParaCrawl v7.1

The list is filtered by category Evidence-based Medicine .
Die Liste wurde nach der Kategorie Evidenz-basierte Medizin gefiltert.
ParaCrawl v7.1

This will enable the development of a truly personalised and evidence-based medicine.
Dies stellt die Basis einer tatsächlich personalisierten und evidenzbasierten Medizin dar.
ParaCrawl v7.1

Systematic reviews have proven their worth in evidence-based medicine.
Systematic Reviews haben sich besonders im Rahmen der evidenzbasierten Medizin bewährt.
ParaCrawl v7.1

They did not meet the requirements of “evidence-based medicine”.
Sie entsprachen nicht den Anforderungen einer „evidence based medicine“.
ParaCrawl v7.1

What aspects of evidence-based medicine are of crucial significance when deciding on a therapy?
Was sind entscheidende Aspekte der evidenzbasierten Medizin bei Therapie-Entscheidungen?
ParaCrawl v7.1

Doctors are supposed to practice evidence-based medicine, and they're increasingly called to join the genomic revolution.
Ärzte sollten evidenzbasierte Medizin praktizieren, und zunehmend werden sie aufgerufen, der genomischen Revolution beizutreten.
TED2020 v1

In fact it's so prevalent that it cuts to the core of evidence-based medicine.
Es ist sogar so verbreitet, dass es auch die Grundlagen der evidenzbasierten Medizin betrifft.
QED v2.0a

Since 2000 he has been a founding and board member of the German Network for Evidence-Based Medicine (DNEbM eV).
Seit 2000 ist er Gründungs- und Vorstandsmitglied des Deutschen Netzwerks Evidenz-basierte Medizin (DNEbM e.V.).
ParaCrawl v7.1

But in terms of evidence-based medicine, all these tests are ineffective in men.
In Bezug auf die evidenzbasierte Medizin sind alle diese Tests bei Männern jedoch unwirksam.
ParaCrawl v7.1