Übersetzung für "Everyday operations" in Deutsch
The
result
was
a
fuel
saving
of
10%
on
average
in
everyday
operations.
Im
alltäglichen
Einsatz
wurde
dabei
eine
Kraftstoffeinsparung
von
durchschnittlich
10%
erzielt.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
they
had
little
confidence
in
the
durability
of
the
chain
in
everyday
operations.
Insbesondere
hatte
man
wenig
Vertrauen
zur
Dauerhaltbarkeit
der
Kette
im
Alltagsbetrieb.
ParaCrawl v7.1
Everyday
operations
will
show
the
extent
to
which
the
vehicles
meet
these
requirements.
Der
Alltagsbetrieb
wird
zeigen,
inwieweit
die
Fahrzeuge
diesen
gerecht
werden.
ParaCrawl v7.1
In
our
everyday
operations
we
are
guided
by
the
following
values:
Bei
unserer
täglichen
Arbeit
lassen
wir
uns
von
folgenden
Werten
leiten:
ParaCrawl v7.1
At
VAUDE,
environmental
aspects
are
integrated
into
everyday
operations.
Umweltschutzaspekte
sind
bei
VAUDE
in
den
Betriebsalltag
integriert.
ParaCrawl v7.1
The
best
known
legal
provisions
for
everyday
operations
are
the
German
Federal
Emissions
Protection
Act
and
the
Hazardous
Incident
Regulations.
Die
bekanntesten
Rechtsvorschriften
für
den
betrieblichen
Alltag
sind
das
Bundesimmissionsschutzgesetz
und
die
Störfallverordnung.
ParaCrawl v7.1
Operators
can
set
up
automation
of
a
wide
variety
of
everyday
operations,
saving
time
and
enhancing
efficiency.
Unternehmen
können
eine
Vielzahl
von
täglichen
Prozessen
automatisieren
und
so
bei
gleichzeitiger
Zeitersparnis
effizienter
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
We
understand
that
untimely
breakdowns
are
costly
and
can
be
detrimental
to
your
everyday
operations.
Wir
verstehen,
dass
ungelegene
Zusammenbrüche
teuer
sind
und
zu
Ihren
täglichen
Operationen
schädlich
sein
können.
CCAligned v1
We
take
responsibility
for
the
functionality
of
our
products
and
the
everyday
operations
of
our
customers.
Wir
übernehmen
die
Verantwortung
für
die
Funktionalität
unserer
Produkte
und
berücksichtigen
die
täglichen
Aufgaben
unserer
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Everec
products
support
our
customers
and
improve
their
security
in
everyday
operations.
Die
Everec
Produkte
unterstützen
unsere
Kunden
bei
ihrer
täglichen
Arbeit
und
erhöhen
deren
Sicherheit.
ParaCrawl v7.1
It
is
ideal
for
businesses
that
want
to
incorporate
video
into
their
everyday
operations*.
Es
ist
ideal
für
Unternehmen,
die
Videos
in
ihrer
täglichen
Arbeit
zu
integrieren
*
wollen.
ParaCrawl v7.1
They
won
the
first
prize
with
aLED
lighting
concept
and
an
energy
guide
for
everyday
operations.
Sie
gewannen
den
ersten
Preis
mit
einem
LED-Leuchten-Konzept
und
einem
Energieleitfaden
für
den
Betriebsalltag.
ParaCrawl v7.1
Our
products
and
services
help
to
make
your
everyday
operations
secure
and
uncomplicated.
Unsere
Produkte
und
Dienstleistungen
helfen
Ihnen,
Ihren
Alltag
sicher
und
unkompliziert
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
It
is,
however,
a
bold
step
in
the
right
direction
and
what
is
needed
once
it
has
been
adopted,
is
that
we
should
all
co-operate
to
ensure
that
the
bare
letter
of
this
report
will
become
a
reality
in
our
everyday
operations
in
the
European
Parliament.
Er
ist
jedoch
ein
mutiger
Schritt
in
die
richtige
Richtung,
wobei
wir
alle
nach
der
Annahme
des
Berichtes
dahin
wirken
sollten,
daß
sein
Inhalt
in
unserer
täglichen
Arbeit
im
Europäischen
Parlament
kein
toter
Buchstabe
bleibt.
Europarl v8
In
other
words,
the
rules
governing
everyday
budgetary
operations
have
become
clearer
and
will
be
easier
to
administer,
which
-
as
is
our
hope
and
our
aim
-
will
cut
future
error
rates.
Es
werden
also
für
die
ganz
alltäglichen
Haushaltsvorgänge
die
Regelungen
klarer,
und
sie
werden
handhabbarer,
und
das
wird,
so
hoffen
wir,
und
das
haben
wir
zum
Ziel,
dann
in
der
Zukunft
auch
die
Fehlerrate
reduzieren.
Europarl v8
Let
me
now
point
out
three
aspects
to
which
we
are
devoting
special
attention,
not
only
in
the
last
annual
report
but
also
in
our
everyday
operations.
An
dieser
Stelle
möchte
ich
drei
Schwerpunkte
nennen,
denen
wir
besondere
Aufmerksamkeit
widmen,
und
zwar
nicht
nur
im
letzten
Jahresbericht
über
die
Wettbewerbspolitik,
sondern
in
unserer
alltäglichen
Arbeit.
Europarl v8