Übersetzung für "Event reminder" in Deutsch
Reminding
yourself
with
the
Event
Reminder
of
important
financial
dates.
Lassen
Sie
sich
mit
dem
Event
Reminder
an
wichtige
Finanztermine
erinnern.
CCAligned v1
Event
reminder
free
practice
seminar
on
09.09.2017,
still
vacant
places
available!
Terminerinnerung
kostenloses
Praxisseminar
am
09.09.2017,
es
sind
noch
freie
Plätze
vorhanden!
CCAligned v1
To
get
rid
of
Print
Master
Event
Reminder,
you
should:
Um
Print
Master
Event
Reminder
zu
entfernen,
man
soll:
ParaCrawl v7.1
Request
reminder
Event
reminders
and
online
booking
on
our
website
are
easy
and
secure.
Die
Termin-Erinnerung
sowie
der
Online-Einkauf
auf
unserer
Website
sind
einfach
und
sicher.
ParaCrawl v7.1
Users
can
add
hangouts
to
their
calendar
events
and
join
hangouts
directly
from
the
calendar
event
or
event
reminder.
Nutzer
können
ihren
Kalendereinträgen
Hangouts
hinzufügen
und
an
einem
Hangout
direkt
vom
Kalendereintrag
oder
von
der
Terminerinnerung
aus
teilnehmen.
ParaCrawl v7.1
When
the
display
shows
an
event
reminder:
To
see
reminder
details,
press
the
View
key.
Auf
dem
Display
wird
eine
Terminerinnerung
angezeigt:
Um
die
Details
zur
Erinnerung
anzeigen,
drücken
Sie
die
Taste
Zeigen.
ParaCrawl v7.1
Reminder
none
(standard)
email
one
hour
before
the
event
email
two
hours
before
the
event
email
twelve
hours
before
the
event
email
one
day
before
the
event
Reminder
-
not
accepted
by
many
calendar
programs
-
because
of
danger
of
manipulation.
Erinnerung
keine
(Standard)
E-Mail
eine
Stunde
vor
dem
Ereignis
E-Mail
zwei
Stunden
vor
dem
Ereignis
E-Mail
zwölf
Stunden
vor
dem
Ereignis
E-Mail
einen
Tag
vor
dem
Ereignis
Erinnerungen
werden
-
wegen
Manipulationsgefahr
-
von
vielen
Kalenderprogrammen
nicht
akzeptiert.
CCAligned v1
When
you
are
creating
an
all-day
event,
its
reminder
time
will
change
to
18
hours
(or
0.5
day)
automatically,
and
it
requires
you
to
change
its
reminder
time
manually
every
time.
Wenn
Sie
ein
ganztägiges
Ereignis
erstellen,
ändert
sich
die
Erinnerungszeit
automatisch
in
18-Stunden
(oder
0.5-Tag),
und
Sie
müssen
die
Erinnerungszeit
jedes
Mal
manuell
ändern.
ParaCrawl v7.1
For
instance:
when
the
European
population
was
decimated
by
the
great
Black
Death
of
1347,
populations,
time
more
Christian
in
their
entirety,
They
interpreted
that
event
as
a
reminder
of
God
for
calling
to
their
conversion.
Beispielsweise:
wenn
die
europäische
Bevölkerung
wurde
von
dem
großen
schwarzen
Tod
dezimiert
von
1347,
Populationen,
Zeit
mehr
Christian
in
ihrer
Gesamtheit,
Sie
interpretierten
dieses
Ereignis
als
Erinnerung
an
Gott
für
den
Aufruf
zu
ihrer
Bekehrung.
ParaCrawl v7.1
However,
some
events
served
as
reminders
of
the
need
for
action
in
this
area.
Allerdings
wurde
der
Handlungsbedarf
in
diesem
Bereich
durch
verschiedene
Ereignisse
in
Erinnerung
gerufen.
TildeMODEL v2018
Event
Planner
Reminders
copies
its
file(s)
to
your
hard
disk.
Event
Planner
Reminders
kopiert
seine
Datei
(en)
auf
Ihrer
Festplatte.
ParaCrawl v7.1
Calendarique
has
unified
view
showing
both
calendar
events
and
reminders
for
the
selected
date.
Calendarique
hat
einheitliche
Sicht
sowohl
Kalenderereignisse
und
Erinnerungen
für
das
ausgewählte
Datum
zeigt.
CCAligned v1
These
are
two
events
that
remind
us
of
the
Pascal
Mystery.
Es
sind
zwei
Ereignisse,
die
uns
an
das
Ostergeheimnis
erinnern.
ParaCrawl v7.1
Removes
all
files
created
by
Event
Planner
Reminders.
Entfernt
alle
Dateien
erstellt
von
Event
Planner
Reminders.
ParaCrawl v7.1
Removes
all
registry
entries
created
by
Event
Planner
Reminders.
Entfernt
alle
Registry-Einträge
erstellt
von
Event
Planner
Reminders.
ParaCrawl v7.1
Do
not
miss
class
or
an
important
event
reminders
to
users
again
can
help.
Verpassen
Sie
nicht
Klasse
oder
ein
wichtiges
Ereignis
Erinnerungen
an
Benutzer
wieder
helfen
kann.
ParaCrawl v7.1
In
the
last
few
days,
several
untoward
events
reminded
us
of
the
gravity
of
the
situation.
In
den
letzten
Tagen
haben
uns
mehrere
betrübliche
Ereignisse
an
den
Ernst
der
Situation
erinnert.
ParaCrawl v7.1
Calendar
events
with
reminder
(in
the
Google
Calendar)
show
a
bell
symbol
on
the
right
side.
Kalendereinträge
mit
Erinnerung
(im
Google
Kalender)
zeigen
ein
Glockensymbol
an
der
rechten
Seite.
CCAligned v1
The
event
reminds
a
carnival,
but
it
actually
takes
place
in
September.
Die
Veranstaltung
erinnert
an
einen
Karneval,
findet
aber
in
Wirklichkeit
im
September
statt.
ParaCrawl v7.1
Kapture
CRM's
event
and
task
management
helps
you
to
create
events
and
set
reminders.
Aufgabenmanagement:
Kapture
CRM
Veranstaltung
und
Task-Management
hilft
Ihnen,
Ereignisse
zu
erstellen
und
Erinnerungen.
ParaCrawl v7.1
Recent
events
should
remind
the
world
that
the
rights
of
the
Tibetan
people
are
constantly
being
violated
and
that
the
issue
of
Tibet
is
not
a
closed
chapter,
because
the
Tibetans
will
certainly
continue
to
insist
on
respect
for
their
independence,
and
they
will
do
so
with
ever-increasing
clamour.
Die
aktuellen
Ereignisse
sollten
die
Welt
daran
erinnern,
dass
die
Rechte
des
tibetischen
Volkes
laufend
verletzt
werden
und
dass
das
Thema
Tibet
noch
nicht
abgeschlossen
ist,
denn
die
Tibeter
werden
auch
weiterhin
auf
die
Anerkennung
ihrer
Unabhängigkeit
pochen
und
sie
werden
dies
mit
stetig
wachsendem
Aufbegehren
tun.
Europarl v8
However,
as
the
recent
events
remind
us,
it
is
clear
that
we
need
a
stable,
prosperous
Pakistan,
which
will
not
go
down
the
slippery
slope
of
extremism
and
will
be
able
to
act
as
a
partner
in
the
anti-terror
effort.
Es
ist
jedoch
klar,
wie
dieses
Ereignis
wieder
einmal
aufzeigt,
dass
wir
ein
stabiles,
wohlhabendes
Pakistan
brauchen,
das
nicht
in
den
Extremismus
abrutscht
und
somit
Partner
der
Anti-Terror-Maßnahmen
sein
kann.
Europarl v8
However,
time
does
not
stand
still
and
now
and
again
painful
events
remind
us
that
there
is
still
insufficient
protection
for
our
children.
Die
Zeit
bleibt
jedoch
nicht
stehen,
und
wir
werden
stets
aufs
Neue
durch
grausame
Ereignisse
schmerzlich
daran
erinnert,
dass
unsere
Kinder
unzureichend
geschützt
sind.
Europarl v8
May
these
events
remind
us
that
stability
of
economic
and
political
relations
with
our
partners
can
be
based
only
upon
genuine
democracy
and
full
exercise
of
civil
rights.
Mögen
diese
Ereignisse
uns
daran
erinnern,
dass
die
Stabilität
von
wirtschaftlichen
und
politischen
Beziehungen
zu
unseren
Partnern
nur
auf
der
Grundlage
einer
echten
Demokratie
und
der
vollen
Ausübung
der
bürgerlichen
Rechte
basiert.
Europarl v8
This
risk
must
be
managed
effectively
and,
as
the
tragic
events
in
Japan
remind
us,
as
a
matter
of
urgency.
Das
Risiko
muss
effektiv
unter
Kontrolle
gebracht
werden,
und
wie
die
tragischen
Ereignisse
in
Japan
uns
erinnern,
ist
dies
eine
dringende
Angelegenheit.
Europarl v8
Recent
events
remind
us
that
regarding
nationality
as
an
ethnic
concept,
for
example,
would
by
its
very
nature
wake
evil
spirits
from
the
past
and
make
it
possible
for
parties
pursuing
this
line
of
approach
to
win
elections.
Aktuelle
Ereignisse
erinnern
uns
daran,
daß
die
ethnische
Auslegung
der
Nationalität
zum
Beispiel
durchaus
alte
Dämonen
wachrufen
und
Parteien,
die
sich
auf
diesen
Weg
begeben,
zu
Wahlsiegen
verhelfen
kann.
Europarl v8