Übersetzung für "Very eventful" in Deutsch
The
biennial
conference
took
place
during
a
very
eventful
period.
Die
zweijährliche
Konferenz
fand
in
einer
sehr
ereignisreichen
Zeit
statt.
TildeMODEL v2018
On
4.4.2012
was
a
very
eventful
day.
Am
4.4.2012
war
ein
sehr
ereignisreicher
Tag.
ParaCrawl v7.1
The
30s
were
very
eventful
in
his
life.
Die
30er
Jahre
waren
sehr
bewegt
in
seinem
Leben.
ParaCrawl v7.1
The
past
months
have
been
very
eventful
for
boeld
communication!
Die
vergangenen
Monate
waren
sehr
ereignisreich
für
boeld
communication:
CCAligned v1
Thus
for
Gripability
October
2010
again
was
a
very
eventful
month.
So
war
für
Gripability
auch
der
Oktober
2010
wieder
ein
ereignisreicher
Monat.
ParaCrawl v7.1
Like
most
European
countries,
Austria
looks
back
on
a
very
eventful
history.
Österreichs
Geschichte
ist,
wie
die
der
meisten
europäischen
Staaten,
überaus
wechselvoll.
ParaCrawl v7.1
These
were
wonderful,
very
intense
and
eventful
five
days.
Es
waren
wunderbare,
sehr
intensive
und
erlebnisreiche
fünf
Tage.
ParaCrawl v7.1
The
green
island
of
Ireland
can
look
back
on
a
very
eventful
past.
Die
grüne
Insel
Irland
blickt
auf
eine
sehr
bewegte
Vergangenheit
zurück.
ParaCrawl v7.1
The
history
of
Austria
is,
like
the
most
of
the
European
countries,
very
eventful.
Österreichs
Geschichte
ist,
wie
die
der
meisten
europäischen
Staaten,
überaus
wechselvoll.
ParaCrawl v7.1
The
actress
Wera
Engels
had
a
short
but
very
eventful
film
career.
Die
Schauspielerin
Wera
Engels
hatte
eine
kurze
aber
sehr
abwechslungsreiche
Karriere
beim
Film.
ParaCrawl v7.1
The
last
few
months
have
been
very
eventful.
Die
letzten
Monate
waren
eine
ereignisreiche
Zeit.
ParaCrawl v7.1
Mestlin
looks
back
on
a
very
eventful
history.
Mestlin
blickt
auf
eine
ereignisreiche
Geschichte
zurück.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
the
year
2013
can
be
described
as
very
eventful
for
EMG.
Das
Jahr
2013
kann
bei
EMG
in
diesem
Sinne
sehr
ereignisreich
gesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
For
us
it
was
a
very
eventful,
emotional
and
exciting
year.
Es
war
für
uns
ein
sehr
ereignisreiches,
emotionales
und
spannendes
Jahr.
ParaCrawl v7.1
We
have
had
a
very
eventful
summer
and
autumn.
Wir
hatten
einen
sehr
ereignisreichen
Sommer
und
Herbst.
ParaCrawl v7.1
2011
for
us
was
a
very
eventful
year:
Auch
2011
war
für
uns
ein
sehr
ereignisreiches
Jahr:
ParaCrawl v7.1
Germany
has
a
very
eventful
history.
Deutschland
hat
eine
sehr
bewegte
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
A
very
dynamic
and
eventful
trade
fair
week
has
just
come
to
an
end.
Eine
überaus
dynamische
und
ereignisreiche
Messewoche
liegt
hinter
uns.
ParaCrawl v7.1
This
late
autumn
is
becoming
a
very
eventful
period
for
the
destiny
of
Europe.
Dieser
Spätherbst
wird
sehr
denkwürdig
für
das
Schicksal
Europas.
ParaCrawl v7.1
Without
a
doubt
it
has
been
a
very
eventful
year.
Ohne
Zweifel
war
es
ein
sehr
ereignisreiches
Jahr.
ParaCrawl v7.1
Thus
drew
to
a
close
a
very
eventful
and
interesting
period
of
the
world’s
history.
So
neigte
sich
eine
sehr
ereignisreiche
und
interessante
Periode
der
Erd
geschichte
ihrem
Ende
zu.
ParaCrawl v7.1
We
have
finished
a
very
exciting
and
eventful
year
and
are
looking
forward
to
the
next
one.
Wir
schließen
ein
sehr
spannendes,
ereignisreiches
Jahr
ab
und
freuen
uns
wahnsinnig
auf
das
kommende.
CCAligned v1
The
year
1906
was
generally
very
eventful
for
Wilhelm
Hermann
and
the
entire
Heckel
family.
Das
Jahr
1906
war
für
Wilhelm
Hermann
und
die
gesamte
Heckel-Familie
allgemein
sehr
ereignisreich.
ParaCrawl v7.1