Übersetzung für "Event code" in Deutsch
Modify
the
script
in
the
OnData
event
code
(Ctrl
-
E).
Modifizieren
Sie
das
Script
im
OnData
Event
Code
(Ctrl
-
E).
ParaCrawl v7.1
If
you
know
your
event
code,
enter
it
here:
Wenn
Sie
den
Eventcode
wissen,
geben
Sie
ihn
hier
ein:
CCAligned v1
The
statistics
then
only
consider
data
belonging
to
this
event
code.
Die
Statistik
berücksichtigt
dann
nur
Daten
die
zu
diesem
Eventcode
gehören.
CCAligned v1
The
event
code
is
made
up
of
error
group
(see
error
codes)
and
code.
Der
Ereigniscode
setzt
sich
aus
Fehlergruppe
(siehe
Fehlercodes)
und
Code
zusammen.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
modify
the
script
in
the
OnData
or
processData
event
code.
Dazu
müssen
Sie
das
Script
im
OnData
/
processData
Event
Code
modifizieren.
ParaCrawl v7.1
In
that
way,
solely
the
event
code
already
forms
a
data-reduced
representation
of
a
respective
signal
segment.
Allein
der
Ereigniscode
bildet
auf
diese
Weise
bereits
eine
datenreduzierte
Repräsentation
eines
jeweiligen
Signalsegmentes.
EuroPat v2
The
procedure
for
calculation
of
the
event
code
(“quantification”
of
the
morphology)
is
as
follows:
Zur
Berechnung
des
Ereigniscodes
("Quantifizierung"
der
Morphologie)
wird
wie
folgt
vorgegangen:
EuroPat v2
After
registration
for
the
WELS,
you
will
receive
an
event
code
with
the
participation
confirmation,
which
you
can
use
to
easily
and
conveniently
book
your
flight
at
www.swiss.com/event
Nach
Ihrer
Anmeldung
zur
Teilnahme
am
WELS
erhalten
Sie
mit
der
Teilnahmebestätigung
einen
Event
Code,
mit
dem
Sie
über
www.swiss.com/event
einfach
und
bequem
Ihren
Flug
buchen
können.
CCAligned v1
In
order
to
proceed
with
the
online
booking
tool
for
Turkish
Conventions
please
visit
the
Turkish
Conventions
website
and
use
the
event
code
under
delegate
section.
Um
Ihre
Buchung
auf
der
Onlinebuchungsmaske
der
Turkish
Conventions
durchzuführen,
besuchen
Sie
bitte
die
Turkish
Conventions
Webseite
und
tragen
unter
dem
Button
„Delegate“
den
Event
Code
ein.
ParaCrawl v7.1
The
System
Operator
shall
provide
the
vehicle
operator
and
/
or
the
vehicle
driver
an
event
code
and
deactivate
the
OBU
in
the
electronic
toll
system.
Der
Systembetreiber
wird
dem
Fahrzeugbetreiber
und/oder
-fahrer
einen
Ereigniscode
melden
und
das
Bordgerät
im
elektronischen
Mautsystem
deaktivieren.
ParaCrawl v7.1
Next
to
the
event
code
you'll
see
how
many
times
we've
seen
the
tag
fire
in
the
last
24
hours
as
well
as
the
timestamp
of
the
most
recent
event
fire
in
UTC
time.
Neben
dem
Ereigniscode
siehst
du,
wie
oft
das
Tag
in
den
letzten
24
Stunden
ausgelöst
wurde,
und
den
Zeitstempel
der
letzten
Ereignisauslösung
in
UTC-Zeit.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
further
exemplary
embodiment,
it
may
be
provided
that
the
registrable
event
is
the
input
of
an
event
code
which
is
stored
in
the
measuring
apparatus
and
can
be
selected
by
the
route
patroller
from
a
list
of
prescribed
events.
Nach
einem
weiteren
Ausführungsbeispiel
kann
vorgesehen
sein,
daß
das
registrierbare
Ereignis
die
Eingabe
eines
im
Meßgerät
abgespeicherten
Ereigniscodes
ist,
der
von
dem
Routengänger
aus
einer
Liste
vorgegebener
Ereignisse
auswählbar
ist.
EuroPat v2
As
a
result,
the
route
patroller
can
store
observations
by
selecting
an
event
code
assigned
to
his
observation
and
using
this
code
to
initiate
switching
over
to
the
extended
measuring
task,
that
is
to
say
to
the
at
least
one
signal
measurement.
Hierdurch
kann
der
Routengänger
Beobachtungen
speichern,
indem
er
einen
seiner
Beobachtung
zugeordneten
Ereigniscode
auswählt
und
mit
diesem
Code
die
Umschaltung
in
die
erweiterte
Meßaufgabe,
das
heißt
in
die
wenigstens
eine
Signalmessung,
auslöst.
EuroPat v2
What
is
more,
the
registrable
event
may
be
the
storing
of
a
comment
by
the
route
patroller
in
the
measuring
apparatus,
with
respect
to
the
measuring
point
at
that
time,
so
that
switching
over
to
the
at
least
one
extended
measuring
task
likewise
takes
place
on
the
basis
of
an
observation
which
cannot
be
assigned
to
any
actual
event
code
previously
stored.
Darüber
hinaus
kann
das
registrierbare
Ereignis
das
Abspeichern
eines
Kommentars
des
Routengängers
im
Meßgerät,
bezogen
auf
den
aktuellen
Meßpunkt
sein,
so
daß
aufgrund
einer
Beobachtung,
die
keinem
konkreten
zuvor
abgespeicherten
Ereigniscode
zuordbar
ist,
ebenfalls
eine
Umschaltung
in
die
wenigstens
eine
erweiterte
Meßaufgabe
erfolgt.
EuroPat v2
The
information,
obtained
in
this
way,
about
the
relative
amplitudes
of
the
signal
maxima
and
minima
respectively
is,
in
accordance
with
an
embodiment
of
the
present
invention,
processed
by
the
evaluation
stage
in
such
a
way
that
the
evaluation
stage
reproduces
those
relative
amplitude
values
by
an
event
code
which,
for
each
signal
maximum
and
minimum,
contains
an
amplitude
digit
(a)
which
can
assume
one
of
a
few,
for
example,
four
values
(the
four
values
corresponding
to
the
number
of
the
amplitude
class,
for
example
“0”,
“small”,
“medium”
and
“large”)
and
which
uniquely
describes
the
association
of
the
respective
signal
maximum
or
minimum
with
one
of
the
amplitude
classes.
Die
auf
diese
Weise
gewonnene
Information
über
die
relativen
Amplituden
der
Signalmaxima
beziehungsweise
-minima
wird
durch
die
Auswertungsstufe
vorzugsweise
derart
verarbeitet,
dass
die
Auswertungsstufe
diese
relativen
Amplitudenwerte
durch
einen
Ereigniscode
wiedergibt,
der
für
jedes
Signalmaximum
und
-minimum
eine
Amplituden-Ziffer
(?)
enthält,
die
einen
von
wenigen,
vorzugsweise
von
vier
Werten
annehmen
kann
(die
vier
Werte
entsprechen
der
Anzahl
der
Amplitudenklasse,
beispielsweise
"0",
"klein",
"mittel"
und
"groß"),
und
welche
die
Zugehörigkeit
des
jeweiligen
Signalmaximums
oder
-
minimums
zu
einer
der
Amplitudenklassen
eindeutig
beschreibt.
EuroPat v2
Besides
a
description,
obtained
from
the
event
code,
of
a
respective
signal
segment
in
relation
to
the
relative
amplitudes
of
the
signal
maxima
and
minima,
the
pattern
subcode,
in
accordance
with
an
embodiment
of
the
present
invention,
includes
a
sign
digit
(S,
also
referred
to
hereinafter
as
the
signum)
which
reflects
the
sign
of
the
reference
signal
amplitude,
that
is
to
say
whether
the
reference
signal
amplitude
is
positive
or
negative.
Neben
einer
aus
dem
Ereigniscode
gewonnenen
Beschreibung
eines
jeweiligen
Signalsegmentes
in
Bezug
auf
die
relativen
Amplituden
der
Signalmaxima
und
-minima
umfasst
der
Mustersubcode
vorzugsweise
eine
Vorzeichenziffer
(S,
im
Folgenden
auch
Signum
genannt),
die
das
Vorzeichen
der
Referenzsignalamplitude
wiederspiegelt,
also
ob
die
Referenzsignalamplitude
positiv
oder
negativ
ist.
EuroPat v2
That
ensures
that
as
many
as
possible
of
the
spikes
always
effectively
contribute
to
calculation
of
the
event
code
characterizing
the
morphology
and
consequently
the
event
is
described
in
the
best
possible
way.
Damit
ist
sichergestellt,
dass
stets
möglichst
viele
der
Zacken
effektiv
zur
Berechnung
des
die
Morphologie
kennzeichnenden
Ereigniscodes
beitragen
und
folglich
das
Ereignis
bestmöglich
beschrieben
wird.
EuroPat v2