Übersetzung für "Eurozone banks" in Deutsch
First,
eurozone
banks
have
to
be
recapitalized.
Erstens
müssen
die
Banken
der
Eurozone
rekapitalisiert
werden.
News-Commentary v14
After
the
creation
of
the
euro,
for
example,
eurozone
banks
expanded
significantly.
Nach
der
Schaffung
des
Euro
beispielsweise
expandierten
die
Banken
der
Eurozone
in
großem
Umfang.
News-Commentary v14
Compounding
these
macroeconomic
issues
is
the
continuing
pressure
on
eurozone
banks.
Diese
makroökonomischen
Probleme
werden
durch
ständigen
Druck
widergespiegelt,
der
auf
den
Banken
der
Eurozone
lastet.
News-Commentary v14
By
contrast,
eurozone
banks
have
almost
stood
still
on
both
indicators.
Im
Gegensatz
dazu
hat
es
bei
den
Banken
der
Eurozone
bei
beiden
Indikatoren
fast
Stillstand
gegeben.
News-Commentary v14
With
the
eurozone
banks
also
deeply
implicated
in
the
subprime
mortgage
mess
and
desperately
short
of
US
dollars,
America
and
much
of
Europe
began
a
remorseless
slide
into
recession.
Da
auch
die
Banken
der
Eurozone
tief
im
Subprime-Hypothekenschlamassel
steckten
und
unter
einem
verzweifelten
Mangel
an
US-Dollar
litten,
rutschten
Amerika
und
große
Teile
Europas,
gnadenlos
in
die
Rezession.
News-Commentary v14
Swiss,
British,
and
American
banks
have
all
been
part
of
the
retreat,
but
eurozone
banks
are
at
its
epicenter.
Schweizerische,
britische
und
amerikanische
Banken
waren
alle
Teil
dieses
Rückzugs,
aber
in
seinem
Epizentrum
befinden
sich
die
Banken
der
Eurozone.
News-Commentary v14
Since
the
crisis
began,
eurozone
banks
have
reduced
foreign
claims
by
$7.3
trillion,
or
45%.
Seit
Beginn
der
Krise
haben
die
Banken
der
Eurozone
ihre
ausländischen
Forderungen
um
7,3
Billionen
Dollar
bzw.
45%
reduziert.
News-Commentary v14
Nearly
half
of
that
is
a
shrinking
portfolio
among
eurozone
borrowers,
particularly
banks.
Fast
die
Hälfte
davon
besteht
aus
einem
schrumpfenden
Portfolio
bei
Kreditnehmern
aus
der
Eurozone,
insbesondere
Banken.
News-Commentary v14
And,
because
eurozone
banks
hold
a
substantial
part
of
their
assets
in
the
form
of
eurozone
sovereign
bonds,
the
sovereign-debt
crisis
became
a
potential
banking
crisis,
worsened
by
banks’
other
losses,
owing,
for
example,
to
the
collapse
of
housing
prices
in
Spain.
Und
weil
Banken
in
der
Eurozone
einen
wesentlichen
Teil
ihrer
Aktiva
in
Form
von
Staatsanleihen
aus
der
Eurozone
halten,
ist
aus
der
Staatsschuldenkrise
eine
potentielle
Bankenkrise
geworden,
die
sich
durch
andere
Verluste
der
Banken,
etwa
aufgrund
des
Zusammenbruchs
der
Immobilienpreise
in
Spanien,
weiter
verschärft
hat.
News-Commentary v14
A
further
motive
of
the
ECB’s
bond
purchases
has
been
to
increase
the
cash
that
eurozone
banks
have
available
to
lend
to
businesses
and
households.
Ein
weiteres
Motiv
der
Anleihenkäufe
durch
die
EZB
war
die
Erhöhung
der
flüssigen
Mittel,
die
den
Banken
der
Eurozone
für
die
Kreditvergabe
an
Unternehmen
und
Haushalte
zur
Verfügung
stehen.
News-Commentary v14
Similarly,
eurozone
banks
lost
a
total
of
$230
billion
in
net
interest
income
from
2007
to
2012.
Gleichermaßen
sind
den
Banken
der
Eurozone
von
2007
bis
2012
Nettozinseinkünfte
in
Höhe
von
insgesamt
230
Milliarden
US-Dollar
entgangen.
News-Commentary v14
The
European
Central
Bank
managed
to
relieve
an
incipient
credit
crunch
through
its
long-term
refinancing
operation
(LTRO),
which
lent
over
a
trillion
euros
to
eurozone
banks
at
one
percent.
Die
Europäische
Zentralbank
hat
es
durch
ihre
langfristige
Refinanzierungsoperation
(LTRO),
bei
der
den
Banken
der
Eurozone
mehr
als
eine
Billion
Euro
zu
einem
Prozent
Zinsen
zur
Verfügung
gestellt
wurden,
geschafft,
eine
sich
anbahnende
Kreditverknappung
abzuwenden.
News-Commentary v14
The
ECB
will
directly
supervise
bigger
eurozone
banks
starting
in
November
(the
first
step
of
the
banking
union),
and
now
it
is
assessing
the
strength
of
their
balance
sheets.
Die
EZB
wird
ab
November
die
Aufsicht
über
die
größeren
Banken
der
Eurozone
übernehmen
(der
erste
Schritt
der
Bankenunion)
und
momentan
ist
man
gerade
dabei,
deren
Bilanzen
zu
beurteilen.
News-Commentary v14
One
argument
for
making
the
ECB
the
watchdog
for
eurozone
banks
was
that
it
was
less
captured
by
the
banks
than
national
supervisors
were.
Ein
Argument,
die
EZB
als
Bankenaufsicht
in
der
Eurozone
zu
etablieren,
bestand
darin,
dass
sie
im
Gegensatz
zu
nationalen
Aufsichtsbehörden
weniger
von
den
Banken
vereinnahmt
war.
News-Commentary v14
For
core
eurozone
banks,
this
has
been
a
region
of
extraordinary
returns,
and
it
is
now
integral
to
their
operations.
Für
die
Banken
aus
dem
Kern
der
Eurozone
war
dies
bislang
eine
Region,
in
der
sie
außergewöhnliche
Renditen
erwirtschaften
–
sie
ist
für
ihr
Geschäft
inzwischen
von
integraler
Bedeutung.
News-Commentary v14
As
investors
reduce
their
exposure
to
the
eurozone
periphery’s
sovereigns,
banks,
and
corporations,
both
flow
and
stock
imbalances
will
need
to
be
financed.
Während
Investoren
ihr
Engagement
in
den
Staaten,
Banken
und
Unternehmen
in
der
Peripherie
der
Eurozone
verringern,
müssen
sowohl
bestehende
als
auch
sich
abzeichnende
Ungleichgewichte
finanziert
werden.
News-Commentary v14
The
common
bank
deposit
insurance
scheme
and
the
recapitalization
fund
were
pushed
into
an
implausible
future
in
which
the
eurozone
periphery’s
banks
have
to
shed
their
bad
loans
before
a
proper
banking
union
is
forged.
Die
gemeinsame
Einlagenversicherung
und
der
Rekapitalisierungsfonds
wurden
auf
einen
unglaubwürdigen
Zeitpunkt
in
der
Zukunft
verschoben,
an
dem
die
Banken
der
Eurozonen-Peripherie
ihre
notleidenden
Kredite
abstoßen
müssen,
bevor
eine
ordnungsgemäße
Bankenunion
zustande
gekommen
ist.
News-Commentary v14
Credit
easing
will
start
soon
with
targeted
long-term
refinancing
operations
(which
provide
subsidized
liquidity
to
eurozone
banks
in
exchange
for
faster
growth
in
lending
to
the
private
sector).
Die
Kreditlockerung
wird
bald
mit
gezielten
langfristigen
Refinanzierungsgeschäften
beginnen
(im
Rahmen
derer
die
Banken
der
Eurozone
im
Gegenzug
für
ein
schnelleres
Wachstum
der
Kreditvergabe
an
die
Privatwirtschaft
mit
subventionierter
Liquidität
versorgt
werden).
News-Commentary v14
At
the
same
time,
the
best
way
to
contain
financial
contagion
would
be
to
implement
a
pan-European
plan
to
recapitalize
eurozone
banks.
Gleichzeitig
wäre
die
beste
Möglichkeit,
eine
Ansteckung
einzudämmen,
die
Umsetzung
eines
pan-europäischen
Plans
zur
Rekapitalisierung
der
Banken
in
der
Eurozone.
News-Commentary v14
But
the
credit
crisis
in
Europe,
and
the
weakness
of
eurozone
banks,
may
be
even
more
important.
Doch
die
Kreditkrise
in
Europa
und
die
Schwäche
der
Banken
der
Eurozone
sind
möglicherweise
sogar
noch
bedeutsamer.
News-Commentary v14
The
US
Federal
Reserve
has
completed
two
rounds
of
so-called
“quantitative
easing,”
whereas
the
European
Central
Bank
has
fired
two
shots
from
its
big
gun,
the
so-called
long-term
refinancing
operation
(LTRO),
providing
more
than
€1
trillion
($1.3
trillion)
in
low-cost
financing
to
eurozone
banks
for
three
years.
Die
US
Federal
Reserve
hat
zwei
Runden
der
sogenannten
„quantitativen
Lockerung“
abgeschlossen,
und
die
Europäische
Zentralbank
hat
zwei
Schüsse
aus
ihrer
großen
Kanone
–
der
sogenannten
langfristigen
Refinanzierungsoperation
(LTRO)
–
abgefeuert
und
den
Banken
der
Eurozone
für
drei
Jahre
preiswerte
Kredite
im
Volumen
von
mehr
als
einer
Billion
Euros
zur
Verfügung
gestellt.
News-Commentary v14
Because
many
eurozone
banks
remain
weak,
the
crisis
could
then
spread.
Und
weil
viele
Banken
in
der
Eurozone
weiterhin
schwach
sind,
könnte
sich
die
Krise
dann
ausweiten.
News-Commentary v14
Appropriate
use
of
official
resources,
including
for
recapitalization
of
eurozone
banks,
would
be
needed
to
limit
collateral
damage
and
contagion.
Der
angemessene
Einsatz
öffentlicher
Ressourcen,
einschließlich
der
Rekapitalisierung
von
Banken
der
Eurozone
wäre
erforderlich,
um
Kollateralschäden
und
die
Ansteckung
zu
begrenzen.
News-Commentary v14
This
can
be
explained
partly
by
the
fact
that,
when
it
comes
to
credit
provision,
capital
markets
do
far
less
of
the
heavy
lifting
in
the
eurozone
(where
banks
matter
more)
than
in
the
United
States.
Dies
lässt
sich
unter
anderem
dadurch
erklären,
dass
die
Kapitalmärkte
bei
der
Kreditvergabe
in
der
Eurozone
(wo
die
Banken
wichtiger
sind)
einen
viel
geringeren
Beitrag
leisten
als
in
den
USA.
News-Commentary v14
Losses
that
eurozone
banks
would
suffer
would
be
manageable
if
the
banks
were
properly
and
aggressively
recapitalized.
Die
Verluste,
die
die
Banken
der
Eurozone
erleiden
würden,
wären
zu
bewältigen,
wenn
die
Banken
ordnungsgemäß
und
aggressiv
mit
neuem
Kapital
ausgestattet
würden.
News-Commentary v14
Third,
to
restore
credit
growth,
eurozone
banks
and
banking
systems
that
are
under-capitalized
should
be
strengthened
with
public
financing
in
a
European
Union-wide
program.
Drittens
sollten
unterkapitalisierte
Banken
und
Bankensysteme
in
der
Eurozone
durch
ein
EU-weites
Programm
öffentlicher
Finanzierung
gestärkt
werden,
um
das
Kreditwachstum
wiederherzustellen.
News-Commentary v14
Eurozone
banks
became
among
the
world’s
most
over-leveraged
–
and
the
worst-affected
by
the
crash
of
2008.
Die
Banken
im
Euroraum
entwickelten
sich
zu
den
am
stärksten
überschuldeten
Banken
der
Welt
–
und
wurden
vom
Crash
2008
am
stärksten
getroffen.
News-Commentary v14
Many
eurozone
banks
have
made
far
less
progress
in
strengthening
their
capital
adequacy
and
liquidity
than
have
American
and
British
banks
since
the
financial
crisis
erupted.
Viele
Banken
der
Eurozone
sind
seit
dem
Ausbruch
der
Finanzkrise
weit
weniger
mit
der
Stärkung
ihrer
Kapitalunterlegung
und
Liquidität
vorangekommen
als
amerikanische
und
britische
Banken.
News-Commentary v14
And,
as
eurozone
banks
and
public-debt
markets
become
increasingly
balkanized,
establishing
a
banking
union,
a
fiscal
union,
and
an
economic
union
while
pursuing
macroeconomic
policies
that
restore
growth,
external
balance,
and
competitiveness
will
be
extremely
difficult.
Und
die
Schaffung
einer
Banken-,
Fiskal-
und
Wirtschaftsunion
bei
gleichzeitiger
Umsetzung
gesamtwirtschaftlicher
Strategien,
die
Wachstum,
außenwirtschaftliches
Gleichgewicht
und
Konkurrenzfähigkeit
wiederherstellen,
wird
angesichts
der
zunehmenden
Balkanisierung
der
Banken
und
öffentlichen
Schuldenmärkte
der
Eurozone
äußerst
schwierig.
News-Commentary v14
The
choice
of
tasks
to
be
entrusted
to
the
ECB
will
ensure
rigorous,
high-quality,
and
equal
prudential
supervision
of
eurozone
banks,
thereby
contributing
decisively
to
maintaining
confidence
between
the
banks
–
and
thus
increasing
financial
stability
throughout
the
eurozone.
Die
Auswahl
der
Aufgaben,
mit
denen
die
EZB
betraut
wird,
stellt
eine
rigorose,
qualitativ
hochwertige
und
gleichwertige
Aufsicht
der
Banken
der
Eurozone
sicher
und
trägt
damit
entscheidend
zur
Wahrung
des
Vertrauens
zwischen
den
Banken
bei
–
und
verbessert
auch
die
Finanzstabilität
in
der
ganzen
Eurozone.
News-Commentary v14