Übersetzung für "European case law" in Deutsch

This follows from the European Court's case-law discussed above.
Dies geht aus dem erwähnten Urteilsspruch des Europäischen Gerichtshofes hervor.
EUbookshop v2

Continuation of the development of the web site of the European Judicial Network and of the databases on the European instruments case law (continuous)
Weitere Entwicklung der Website des Europäischen Justiziellen Netzes und der Rechtsprechungsdatenbanken zu EU-Rechtsakten (bereits begonnen)
TildeMODEL v2018

Budding lawyers are faced with a European Law case for which they must prepare written pleadings.
Angehende Juristen werden mit einem Fall aus dem Europarecht konfrontiert und bereiten schriftliche Plädoyers vor.
ParaCrawl v7.1

The Portfolio covers primary and secondary legislation and analysis of European Union case law.
Das Portfolio behandelt Primär- und Sekundärgesetzgebung und liefert Analysen der Rechtsprechung der Europäischen Union.
ParaCrawl v7.1

I am therefore fully in agreement with the rapporteur when he states that we must call on the EU institutions and the Member States to promote a common administrative culture of transparency, founded on the principles outlined in Article 41 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the case-law of the Court of Justice of the European Communities, the recommendations of the European Ombudsman and the best practices of the Member States.
Ich bin deshalb vollkommen einer Meinung mit dem Berichterstatter, wenn er feststellt, dass wir die EU-Organe und die Mitgliedstaaten auffordern müssen, eine gemeinsame Kultur der Transparenz in der Verwaltung zu fördern, die den Grundsätzen folgt, die in Artikel 41 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, in der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs, den Empfehlungen des Europäischen Bürgerbeauftragten und den bewährten Verfahrensweisen der Mitgliedstaaten vorgegeben sind.
Europarl v8

The proposal for a draft Framework Decision establishes fundamental obligations based on the European Convention on Human Rights and European Court case law.
Mit dem Vorschlag für einen Entwurf eines Rahmenbeschlusses werden grundlegende Verpflichtungen auf der Grundlage der Europäischen Menschenrechtskonvention und dem Fallrecht des Europäischen Gerichtshofes geschaffen.
Europarl v8

I would also like to clarify that this initiative was launched against the backdrop of competition concerns regarding the postal sector brought to light in recent European case law and by the Commission.
Außerdem möchte ich klarstellen, dass diese Initiative vor dem Hintergrund der durch die jüngste europäische Rechtsprechung aufgekommenen und durch die Kommission vorgetragenen Wettbewerbsbedenken in Bezug auf den Postsektor auf den Weg gebracht wurde.
Europarl v8

One need only think of all the disputes that will be submitted to the Court of Justice for examination and thus to European case-law, which is becoming a real European superlaw that will crush the Member States’ own legal systems as well as local and regional bodies of law.
Man denke nur an all die Streitfälle, die dem Gerichtshof zur Prüfung angetragen werden und folglich der europäischen Rechtsprechung, die zu einem regelrechten europäischen Superrecht wird, das die eigenen Rechtssysteme der Mitgliedstaaten sowie die lokalen und regionalen Rechtsvorschriften mit Füßen treten wird.
Europarl v8

Why has the Commission not incorporated the full force of good practice from European case law into the body of this directive to ensure that we guarantee the highest social and economic standards in public procurement?
Warum hat die Kommission nicht dafür gesorgt, dass die bewährten Verfahren aus der europäischen Rechtsprechung verbindlich in den Kern dieser Richtlinie aufgenommen werden, um sicherzustellen, dass wir die höchsten sozialen und wirtschaftlichen Standards im öffentlichen Auftragswesen garantieren?
Europarl v8

The Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) sets on an equal footing the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, while case law recognised the primacy of the EC Treaty over the Treaty on European Union.
Der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) stellt den Vertrag über die Europäische Union und den Vertrag über die Arbeits­weise der Union auf eine Ebene, während die Rechtsprechung die Vorrangstellung des EG-Vertrags vor dem Vertrag über die Europäische Union anerkannt hat.
TildeMODEL v2018

The possibility of irreversible effects occurring before a health problem is identified has been recognised in the identification of other substances of very high concern in accordance with Article 57(f) of Regulation (EC) No 1907/2006 because of their respiratory sensitising properties, and confirmed by European case-law.
Die Möglichkeit, dass irreversible Wirkungen auftreten, bevor ein gesundheitliches Problem festgestellt wird, wurde bei der Identifizierung anderer besonders besorgniserregender Stoffe gemäß Artikel 57 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 aufgrund von deren atemwegssensibilisierenden Eigenschaften bereits anerkannt und durch die europäische Rechtsprechung bestätigt.
DGT v2019

However, although several sections of the Commission proposal take European case law into account (definition of transfer, application of the Directive to undertakings engaged in non-profit making activities), the second sub-paragraph of Article 1(1) introduces a distinction between "economic entity" and the "activity" of an undertaking which seems highly ambiguous.
Die Kommission hat zwar an verschiedenen Stellen des Richtlinienvorschlags die Recht­sprechung des Europäischen Gerichtshofs berücksichtigt (Begriffsbestimmung "Übergang", Anwen­dung der Richtlinie auch auf Unternehmen ohne Erwerbszweck), in Artikel 1 Absatz 1 Unter­absatz 2 jedoch eine Unterscheidung zwischen dem "Übergang einer Tätigkeit" und dem "Übergang einer Wirtschafts­einheit" vorgenommen, die als sehr unklar erscheint.
TildeMODEL v2018

The Rapporteur, Mr LIVERANI, presented the Opinion, explaining the strenuous efforts of the Study Group and Section to reach a consensus on how to modify the 1977 Directive in the light of new conditions and European case law.
In seinen Erläuterungen zu der Stellungnahme stellte der Berichterstatter, Herr LIVERANI, dar, wie sehr sich die Studien- und die Fachgruppe um einen Konsens darüber bemüht hätten, wie die 1977 verabschiedete Richtlinie im Licht der neuen Umstände und der Recht­sprechung des Europäischen Gerichtshofs zu ändern sei.
TildeMODEL v2018

According to European Union case law, the Commission is required to take exceptional circumstances into consideration that might justify its waiving the order for recovery of the aid unlawfully granted when the said recovery runs counter to a general principle of EU law.
Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union ist die Kommission vielmehr gehalten, außergewöhnliche Umstände zu berücksichtigen, die einen Verzicht auf eine Rückforderungsanordnung in Bezug auf die rechtswidrigen Beihilfen rechtfertigen würden, wenn eine Rückforderung gegen einen allgemeinen Rechtsgrundsatz der Europäischen Union verstoßen würde.
DGT v2019

They draw attention to the requirements laid down in European Union case-law with regard to proof and reasoning, more especially by the General Court in the France Telecom case cited above and by the Court of Justice in Krantz [54] and more recently in Deutsche Post AG [55].
Dabei weisen sie auf die Anforderungen hin, die von der Rechtsprechung der Europäischen Union im Bereich der Beweis- und Begründungslast aufgestellt wurden, insbesondere vom Gericht in der genannten Rechtssache France Telecom und vom Gerichtshof in der Rechtssache Krantz [54] und unlängst in der Rechtssache Deutsche Post AG [55].
DGT v2019

European Union case-law requires the Commission to show that IFP’s EPIC status has in fact enabled it to obtain more favourable funding terms [47].
Die Rechtsprechung der Europäischen Union verlange, dass die Kommission nachweist, dass das IFP tatsächlich aufgrund seines Status als EPIC günstigere Finanzierungsbedingungen habe erhalten können [47].
DGT v2019

Likewise a public database including texts of national laws, European and national case-law has been created in the field of unfair commercial practices.
Gleichermaßen wurde eine öffentliche Datenbank mit dem Wortlaut nationaler Gesetze sowie europäischer und nationaler Rechtsprechung im Bereich unlauterer Geschäftspraktiken eingerichtet.
TildeMODEL v2018

The preliminary investigation carried out by the Commission has concluded that, in this case, the payments made by the Tyrol local public transport association constitute State aid under established European case-law.
Die vorläufige Prüfung der Kommission hat ergeben, dass die im vorliegenden Fall vom Verkehrsverbund Tirol geleisteten Zahlungen im Lichte der europäischen Rechtsprechung als staatliche Beihilfen anzusehen sind.
TildeMODEL v2018

The opinion further explained how to assess whether the market is foreclosed in line with the European Court's case law (Delimitis) and Commission case practice (Repsol).
Ferner beinhaltete die Stellungnahme eine Erläuterung zur Würdigung der Abschottung des Marktes im Einklang mit der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes (Delimitis) und der Entscheidungspraxis der Kommission (Repsol).
TildeMODEL v2018

These "Key Elements" broadly reflected the present state of development of European case law under which it is estimated that at least 30,000 patents for computer-implemented inventions have already been issued.
Diese „Schlüsselelemente" spiegeln im Großen und Ganzen den gegenwärtigen Stand der europäischen Rechtsprechung wider, die Schätzungen zufolge dazu geführt hat, dass bereits mindestens 30 000 Patente für computerimplementierte Erfindungen erteilt worden sind.
TildeMODEL v2018

Codification of existing EU legislation and European Court case law could be considered in the area of consumer legislation or procedural rights for suspects of crime – streamlining the existing framework and making rights more easily accessible to citizens and businesses.
Es könnte eine Kodifizierung bestehender EU-Rechtsvorschriften und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs im Bereich des Verbraucherrechts und der Verfahrensrechte für einer Straftat Verdächtigte geprüft werden, um die bestehenden Rechtsvorschriften zu straffen und Bürgern und Unternehmen den Zugang zu ihren Rechten zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

However, this goes against established European case law on the implementation of recovery decisions by Member States, which prevents national courts from applying such provisions when deciding on appeals against recovery orders.
Dies steht jedoch im Widerspruch zur ständigen europäischen Rechtsprechung zur Umsetzung von Rückforderungsbeschlüssen durch die Mitgliedstaaten, die die nationalen Gerichte an der Anwendung solcher Bestimmungen hindert, wenn sie über Rechtsbehelfe gegen Zahlungsbescheide entscheiden.
TildeMODEL v2018

It is currently impossible for member states to apply European case law strictly, without a huge impact on their medical structures and economies.
Es ist den Mitgliedstaaten gegenwärtig nicht möglich, die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshof strikt anzuwenden, ohne dass dies erhebliche Auswirkungen auf ihre medizinischen Strukturen und ihre Wirtschaft hätte.
TildeMODEL v2018