Übersetzung für "Eulogize" in Deutsch
It's
so
hard
to
eulogize
someone
who
you
look
up
to,
you
know,
'cause
Tom
was
amazing.
Es
ist
schwer
jemanden
zu
preisen,
den
man
bewundert.
OpenSubtitles v2018
His
wife
asked
me
to
eulogize
him.
Seine
Frau
bat
mich,
die
Grabrede
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
I
am
gonna
eulogize
the
hell
out
of
you,
buddy.
Right.
Ich
werde
dich,
auf
Teufel
komm
raus
preisen,
Kumpel.
OpenSubtitles v2018
You
believe
your
mother
entrusted
me
to
eulogize
her?
Kannst
du
glauben,
dass
deine
Mutter
mir
anvertraut
hat,
ihre
Trauerrede
zu
halten?
OpenSubtitles v2018
The
same
as
Ukrainians
are
proud
of
a
borsch,
Georgians
eulogize
the
khachapuris.
Ebenso,
wie
die
Ukrainer
auf
den
Borschtsch
stolz
sind,
preisen
die
Georgier
chatschapuri.
ParaCrawl v7.1
He
has
David's
blood
on
his
hand,
he
has
the
audacity
to
eulogize
him
in
front
of
the
whole
world.
Er
hat
Davids
Blut
an
seinen
Händen,
er
besitzt
die
Dreistigkeit
vor
aller
Welt
eine
Lobesrede
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
The
poems
express
pride
of
belonging
and
eulogize
the
tribe,
important
people
or
historical
moments.
Die
Gedichte
drücken
oft
den
Stolz
der
Zugehörigkeit
zu
einem
bestimmten
Dorf
oder
Stamm
aus
oder
preisen
wichtige
Personen
und
historische
Momente.
ParaCrawl v7.1
The
owners'
reviews
often
eulogize
his
stylish
exterior,
in
which
the
recognizable
thoroughness
of
the
German
motor
industry
and
his
attention
to
detail
are
felt.
Die
Bewertungen
der
Besitzer
loben
oft
sein
stilvolles
Äußeres,
in
dem
die
erkennbare
Gründlichkeit
der
deutschen
Automobilindustrie
und
ihre
Liebe
zum
Detail
spürbar
sind.
ParaCrawl v7.1
What
is
despicable
is
the
behaviour
and
complete
hypocrisy
of
the
leaders
of
countries
like
the
USA
who
hold
millions
of
people
in
capitalist
bondage,
while
enriching
the
rulers
even
further,
and
yet
eulogize
Nelson
Mandela.
Widerwärtig
ist
das
Verhalten
und
die
Heuchelei
der
Staatsoberhäupter
von
Ländern
wie
den
USA,
die
Millionen
Menschen
in
der
kapitalistischen
Unfreiheit
halten,
während
sich
die
Führer
bereichern
und
trotzdem
Nelson
Mandela
preisen.
ParaCrawl v7.1
Now
you're
eulogizing
him
like
he
was
righteous.
Jetzt
preist
du
ihn,
als
wäre
er
rechtschaffen
gewesen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I'd
kind
of
hoped
that
he
would
be
the
one
eulogizing
me.
Eigentlich
hatte
ich
gehofft,
er
würde
meine
Grabrede
halten.
OpenSubtitles v2018
But
Shimon
Peres
eulogized
Mandela
warmly?
Shimon
Peres
pries
doch
Mandela
herzlich?
ParaCrawl v7.1
Eulogizing,
scripture
reading,
singing...
man,
he
could
do
it.
Lobreden
halten,
aus
der
Bibel
lesen,
singen...
Mann,
er
hatte
es
drauf.
OpenSubtitles v2018
Since
I
had
the
luck
of
being
at
last
week's
funeral
where
you
so
oddly
eulogized
the
deceased...
Da
ich
zufälligerweise
der
Trauerfeier
beiwohnte...
bei
der
Sie
den
Verstorbenen
so
seltsam
priesen...
OpenSubtitles v2018
His
partner
eulogized
him.
Sein
Partner
hielt
die
Trauerrede.
OpenSubtitles v2018
I
would
expect
the
man
eulogizing
him
to
at
least
try
to
hide
his
contempt.
Ich
würde
erwarten,
dass
der
Mann
der
ihn
preist
wenigstens
versucht
seine
Verachtung
zu
verbergen.
OpenSubtitles v2018
The
New
York
Times
eulogized
him
as
the
"Politician-Philosopher".
Die
New
York
Times
lobte
ihn
nach
seinem
Tod
als
den
"politischen
Philosophen".
ParaCrawl v7.1