Übersetzung für "Eu convention" in Deutsch
The
Member
States
are
negotiating
an
EU
Convention
on
Mutual
Assistance
in
Criminal
Matters.
Die
Mitgliedstaaten
verhandeln
derzeit
über
ein
EU-Übereinkommen
über
gegenseitigen
Beistand
in
Strafsachen.
EUbookshop v2
This
decision
opens
the
way
for
the
full
implementation
of
the
EU
convention
which
calls
for
mutual
assistance
in
criminal
matters.
Dieser
Beschluss
schafft
die
Voraussetzungen
für
die
allseitige
Umsetzung
des
EU-Übereinkommens
über
Rechtshilfe
in
Strafsachen.
Europarl v8
Mr
President,
the
EU
Convention
comes
at
a
very
important
moment
in
the
life
of
the
European
Union.
Herr
Präsident,
der
EU-Konvent
findet
in
einer
sehr
wichtigen
Zeit
für
die
Europäische
Union
statt.
Europarl v8
The
minority's
proposals
from
the
EU
Convention
may
be
laughed
at
in
this
House.
Hier
in
diesem
Hause
lacht
man
vielleicht
über
die
Vorschläge
der
Minderheit
im
EU-Konvent.
Europarl v8
The
EUCDW
calls
upon
the
EU
convention
to
produce
a
statement
that
fulfils
these
objectives.
Die
EUCDA
fordert
den
EU-Konvent
auf,
einen
Text
vorzulegen,
der
diesen
Ambitionen
genügt.
ParaCrawl v7.1
The
coordination
of
negotiations
on
an
EU
Convention
on
Mutual
Assistance
in
Criminal
Matters
and
the
Council
of
Europe's
draft
for
a
Second
Additional
Protocol
to
the
1959
European
Convention
on
Mutual
Assistance
has
been
discussed
in
detail
at
EU
level.
Die
Koordinierung
der
Verhandlungen
über
ein
Übereinkommen
der
Europäischen
Union
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
und
den
Entwurf
des
Europarats
für
ein
zweites
Zusatzprotokoll
zum
Europäischen
Übereinkommen
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen
von
1959
ist
auf
Unionsebene
ausführlich
erörtert
worden.
Europarl v8
The
working
party
on
mutual
assistance
in
criminal
matters,
which
is
drawing
up
the
new
EU
convention,
last
examined
the
question
of
coordination
at
its
meeting
on
17
and
18
February
1999.
Die
Gruppe
"Rechtshilfe
in
Strafsachen"
,
die
das
neue
EU-Übereinkommen
ausarbeitet,
hat
die
Frage
der
Koordinierung
zuletzt
in
der
Sitzung
am
17.
und
18.
Februar
1999
geprüft.
Europarl v8
I
should
be
very
pleased
if
someone
in
this
Chamber
could
give
me
a
practical
example
of
how
the
human
rights
of
one
of
my
constituents
will
be
better
protected
as
a
result
of
the
EU
signing
the
convention.
Ich
würde
es
sehr
begrüßen,
wenn
jemand
in
diesem
Plenarsaal
ein
praktisches
Beispiel
dafür
geben
könnte,
wie
die
Menschenrechte
eines
Mitglieds
meines
Wahlkreises
dadurch
besser
geschützt
werden,
dass
die
EU
die
Konvention
unterschreibt.
Europarl v8
I
want
to
be
reassured
that
if
the
EU
signs
the
convention,
that
position
will
not
change.
Ich
möchte
versichert
werden,
dass
sich
im
Falle
der
Unterzeichnung
der
EU
diese
Position
nicht
verändern
wird.
Europarl v8
Taking
into
account
the
best
interests
of
the
EU,
especially
the
fishing
opportunities
afforded
the
EU
under
the
convention,
I
believe
that
the
approval
of
this
amendment
is
crucial,
and
can
be
criticised
only
for
its
lateness.
Unter
Berücksichtigung
der
Interessen
der
EU,
besonders
die
Fangmöglichkeiten,
die
der
EU
von
dem
Übereinkommen
zugestanden
werden,
glaube
ich,
dass
die
Zustimmung
zu
dieser
Änderung
entscheidend
ist
und
sie
nur
aufgrund
ihrer
Verzögerung
kritisiert
werden
kann.
Europarl v8
Privacy
is
a
human
right
that
cannot
be
abolished
with
an
EU
directive,
a
convention
or
national
legislation.
Die
Privatsphäre
ist
ein
Menschenrecht,
das
weder
durch
Richtlinien
und
allgemeine
Bestimmungen
der
EU
noch
nationale
Rechtsvorschriften
aufgehoben
werden
kann.
Europarl v8
Thanks
to
accession
to
the
convention,
EU
institutions
will
be
subject
to
external,
independent
supervision
in
terms
of
conformity
of
the
legislation
and
activities
of
the
EU
with
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Dank
dem
Beitritt
zur
Konvention
unterliegen
die
EU-Einrichtungen
einer
externen,
unabhängigen
Überwachung,
was
die
Konformität
der
Gesetzgebung
und
der
Aktivitäten
der
EU
mit
denen
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
anbelangt.
Europarl v8
Certain
overlaps
between
the
draft
EU
convention
and
the
Council
of
Europe's
draft
protocol
are
unavoidable
given
that
the
objective
of
both
new
instruments
is
to
improve
rules
for
mutual
assistance
in
criminal
matters.
Gewisse
Überschneidungen
zwischen
dem
Entwurf
des
EU-Übereinkommens
und
dem
Entwurf
des
Protokolls
des
Europarates
sind
insofern
unvermeidlich,
als
beide
neuen
Rechtsakte
das
Ziel
verfolgen,
die
Rechtshilferegelungen
in
Strafsachen
zu
verbessern.
Europarl v8
At
the
same
time
I
believe
it
is
important
to
take
into
account
during
the
negotiations
that
the
reform
of
the
operation
of
the
European
Court
of
Human
Rights
in
Strasbourg
will
coincide
with
the
accession
of
the
EU
to
the
Convention.
Gleichzeit
muss
meiner
Ansicht
nach
während
der
Verhandlungen
berücksichtigt
werden,
dass
die
Reform
der
Arbeitsweise
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
in
Straßburg
mit
dem
Beitritt
der
EU
zur
Konvention
zusammenfällt.
Europarl v8
The
EU
convention
will
impose
stricter
mutual
assistance
obligations
on
the
15
Member
States
than
the
Council
of
Europe
protocol,
which
can
be
applied
to
over
40
countries
with
very
different
legal
systems.
Das
EU-Übereinkommen
wird
den
15
Mitgliedsstaaten
strengere
Rechtshilfeverpflichtungen
auferlegen
als
das
Protokoll
des
Europarates,
das
in
über
40
Ländern
mit
sehr
unterschiedlichen
Rechtssystemen
Geltung
erlangen
kann.
Europarl v8
In
the
EU
Convention,
Mrs Dybkjær
and
others
fought
bravely
for
gender
equality
but,
unfortunately,
this
was
only
incorporated
into
the
values
of
the
Danish
edition.
Im
EU-Konvent
haben
sich
Frau
Dybkjær
und
andere
tapfer
für
die
Gleichstellung
eingesetzt,
doch
leider
ist
dies
nur
in
der
dänischen
Ausgabe
angemessen
dargestellt
worden.
Europarl v8
I
therefore
regret
the
fact
that
this
proposal
for
a
framework
decision
is
intended
to
regulate
only
the
private
and
not
the
public
sector,
especially
given
that
national
legislations
are
still
not
harmonised
-
there
are,
for
example
four
Member
States
that
have
still
not
ratified
the
EU
Convention
on
corruption
in
the
public
sector
-
which
could
give
rise
to
situations
of
objective
legal
uncertainty.
Deshalb
bedauere
ich,
dass
dieser
Vorschlag
für
einen
Rahmenbeschluss
nur
den
privaten
und
nicht
den
öffentlichen
Sektor
regeln
soll,
insbesondere,
wenn
man
berücksichtigt,
dass
die
nationalen
Rechtsvorschriften
noch
nicht
harmonisiert
sind
(vier
Mitgliedstaaten
haben
noch
nicht
das
Übereinkommen
der
EU
über
Bestechung
im
öffentlichen
Sektor
ratifiziert),
was
zu
Situationen
einer
objektiven
Rechtsunsicherheit
führen
kann.
Europarl v8
Furthermore,
establishing
a
different
regulatory
approach
to
corruption
in
the
private
sector,
which
is
the
subject
of
this
framework
decision,
and
to
corruption
in
the
public
sector,
the
subject
of
the
1997
EU
Convention,
could
also
create
problems
in
implementing
the
framework
decision
on
the
European
arrest
warrant.
Andererseits
kann
es
bei
der
Anwendung
des
Rahmenbeschlusses
über
den
Europäischen
Haftbefehl
Schwierigkeiten
hervorrufen,
wenn
wir
einen
unterschiedlichen
Ansatz
für
die
Regelung
der
Bestechung
im
privaten
Sektor
(den
Gegenstand
dieses
Rahmenbeschlusses)
und
für
die
Bestechung
im
öffentlichen
Sektor
(den
Gegenstand
des
Übereinkommens
der
EU
von
1997)
schaffen.
Europarl v8
The
Greek
Government
has
worked
very
closely
with
all
the
representatives
on
the
EU
Convention
and
this
has
contributed
in
ensuring
a
new
draft
Treaty
that
will
pave
the
way
for
new
structures
within
the
Union.
Die
griechische
Regierung
hat
mit
allen
Vertretern
des
EU-Konvents
sehr
eng
zusammengearbeitet
und
dadurch
zu
einem
neuen
Vertragsentwurf
beigetragen,
der
neuen
Strukturen
in
der
Union
den
Weg
ebnen
wird.
Europarl v8
One
of
the
clear
benefits
of
the
EU
Convention
process
is
that
we
have
a
draft
treaty
that
forms
a
basis
for
the
present
discussions.
Einer
der
offenkundigen
Vorteile
des
EU-Konvents
besteht
darin,
dass
uns
ein
Vertragsentwurf
als
Grundlage
für
die
gegenwärtigen
Diskussionen
vorliegt.
Europarl v8
When
charges
were
eventually
pressed
against
the
accused,
and
when
it
was
made
clear
that
these
included
a
charge
of
accepting
foreign
(that
is,
EU)
funds
without
authorisation,
the
European
Commission
delegation
in
Cairo
reminded
the
appropriate
authorities
that
grants
to
civil
society
organisations
were
perfectly
proper
and
covered
by
the
EU-Egypt
framework
convention
on
financial
and
technical
cooperation.
Als
schließlich
gegen
die
Beschuldigten
Anklage
erhoben
war
und
feststand,
dass
zu
den
Anklagepunkten
auch
die
ungenehmigte
Annahme
von
Geldern
aus
dem
Ausland
(nämlich
aus
der
EU)
gehörte,
erinnerte
die
Delegation
der
Europäischen
Kommission
die
zuständigen
Behörden
daran,
dass
Fördermittel
für
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
völlig
in
Ordnung
gingen
und
vom
Rahmenabkommen
zwischen
der
EU
und
Ägypten
über
finanzielle
und
technische
Zusammenarbeit
gedeckt
seien.
Europarl v8