Übersetzung für "Escape from" in Deutsch
People
cannot
escape
from
this
vicious
circle
by
their
own
devices
alone.
Aus
diesem
Kreislauf
kommen
die
Menschen
aus
eigener
Kraft
nicht
heraus.
Europarl v8
A
future
14th
Directive
must
not
provide
an
escape
route
from
strong
participation
systems.
Eine
künftige
14.
Richtlinie
darf
keine
Flucht
aus
starken
Mitbestimmungssystemen
ermöglichen.
Europarl v8
Why
do
Tibetans
try
to
escape
from
China?
Warum
versuchen
Tibeter,
aus
China
zu
fliehen?
Europarl v8
We
are
not
going
to
escape
from
the
speed
of
globalisation.
Dem
Tempo
der
Globalisierung
können
wir
uns
nicht
entziehen.
Europarl v8
In
that
way
they
will
have
a
special
chance
to
escape
from
poverty.
Damit
bieten
sich
diesen
Ländern
bessere
Chancen,
der
Armut
zu
entfliehen.
Europarl v8
For
the
viewer,
there
is
no
escape
from
that
dream.
Und
aus
dem
gibt
es
für
den
Zuschauer
kein
Entrinnen.
WMT-News v2019
Methane
is
also
beginning
to
escape
from
the
permafrost.
Methan
beginnt
ebenso
aus
dem
Permafrost
auszutreten.
TED2013 v1.1
It's
an
escape
from
our
own
competition,
and
our
own
dramas.
Es
ist
eine
Flucht
vor
unserer
eigenen
Wettstreiterei,
vor
unseren
eigenen
Dramen.
TED2013 v1.1
I
would
hasten
my
escape
from
the
windy
storm
and
tempest.
Ich
wollte
eilen,
daß
ich
entrönne
vor
dem
Sturmwind
und
Wetter.
bible-uedin v1
In
April
1941,
a
French
officer,
Alain
Le
Ray,
become
the
first
prisoner
ever
to
escape
from
the
Colditz
Castle.
April
gelang
Alain
Le
Ray
als
erstem
Gefangenen
die
Flucht
aus
dem
Lager.
Wikipedia v1.0
In
his
role
as
passport
control
officer
he
helped
thousands
of
Jews
escape
from
Nazi
Germany.
Er
ermöglichte
in
den
1930er
Jahren
vielen
Juden
die
Flucht
aus
Deutschland.
Wikipedia v1.0
At
the
end
of
1945,
he
made
an
escape
from
the
internment
camp
at
Neuengamme.
Ende
1945
gelang
ihm
die
Flucht
aus
dem
Internierungslager
Neuengamme.
Wikipedia v1.0
Heather
is
forced
to
escape
away
from
home,
searching
for
her
real
mother.
Heather
flieht
von
zu
Hause,
um
ihre
wahre
Mutter
zu
suchen.
Wikipedia v1.0