Übersetzung für "Error in law" in Deutsch
The
Court
of
First
Instance,
she
opines,
made
an
error
of
law
in
its
assessment
of
the
application’s
admissibility.
Das
Gericht
habe
bei
der
Prüfung
der
Zulässigkeit
der
Klage
einen
Rechtsfehler
begangen.
TildeMODEL v2018
The
procurement
law
aims
to
give
competing
companies
the
opportunity,
against
an
error
of
law
in
awarding
public
Aufträge
vorzugehen.
Das
Vergaberecht
soll
konkurrierenden
Unternehmen
die
Möglichkeit
geben,
gegen
eine
rechtsfehlerhafte
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
vorzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
procurement
law
aims
to
give
competing
companies
the
opportunity,
against
an
error
of
law
in
awarding
public
Proceed
orders.
Das
Vergaberecht
soll
konkurrierenden
Unternehmen
die
Möglichkeit
geben,
gegen
eine
rechtsfehlerhafte
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
vorzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
approach
followed
by
the
General
Court
led
it
to
make
an
error
in
law
in
its
examination
of
the
relationships
which
were
established,
in
a
very
marked
contractual
context,
between
the
Commission
and
the
various
companies
in
the
Systran
group
which
have
developed
or
contributed
to
the
development
of
the
various
versions
of
the
Systran
software.
Die
Vorgehensweise
des
Gerichts
hat
nämlich
dazu
geführt,
dass
es
bei
seiner
Prüfung
der
in
einem
sehr
ausgeprägten
vertragsrechtlichen
Zusammenhang
stehenden
Beziehungen
zwischen
der
Kommission
und
den
verschiedenen
Gesellschaften
der
Systran-Gruppe,
die
die
verschiedenen
Versionen
der
Software
Systran
im
Lauf
der
Zeit
entwickelt
oder
zu
deren
Entwicklung
beigetragen
haben,
einen
Rechtsfehler
begangen
hat.
TildeMODEL v2018
In
that
context,
the
General
Court
also
made
another
error
of
law
in
the
legal
classification
of
the
contracts
concluded
from
1975
to
2002
between
the
WTC/Systran
group
and
the
Commission.
In
diesem
Zusammenhang
hat
das
Gericht
noch
einen
weiteren
Rechtsfehler
bei
der
rechtlichen
Qualifizierung
der
von
1975
bis
2002
zwischen
der
WTC/Systran-Gruppe
und
der
Kommission
geschlossenen
Verträge
begangen.
TildeMODEL v2018
On
the
substance
of
the
cases,
the
Court
finds
that,
inasmuch
as
the
grounds
in
law
of
the
judgments
under
appeal
are
the
same
as
those
relied
on
in
Yusuf
and
Kadi
at
first
instance,
which
have
been
set
aside
by
the
Court,
those
judgments
are
marred
by
the
same
error
in
law
and
must,
therefore,
be
set
aside.
In
der
Sache
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
angefochtenen
Urteile,
soweit
sie
auf
denselben
Rechtsgrundlagen
wie
die
vom
Gerichtshof
aufgehobenen
Urteile
Yusuf
und
Kadi
des
Gerichts
beruhen,
mit
demselben
Rechtsfehler
behaftet
und
folglich
aufzuheben
sind.
TildeMODEL v2018
In
that
perspective,
it
must
be
held
that
the
General
Court
made
a
first
error
of
law
in
applying
the
principles
governing
the
determination
of
jurisdiction
in
the
context
of
actions
for
compensation
directed
against
the
Community.
Insofern
hat
das
Gericht
einen
ersten
Rechtsfehler
bei
der
Anwendung
der
Grundsätze
für
die
Bestimmung
der
gerichtlichen
Zuständigkeit
im
Rahmen
von
Schadensersatzklagen
gegen
die
Gemeinschaft
begangen.
TildeMODEL v2018
The
Court
holds
that
the
Commission
did
not
commit
an
error
of
law
in
applying
the
Altmark
conditions.
Das
Gericht
stellt
fest,
dass
der
Kommission
bei
der
Prüfung
des
Vorliegens
der
Altmark-Voraussetzungen
kein
Rechtsfehler
unterlaufen
ist.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Justice
has
further
confirmed
that
the
Court
of
First
Instance
did
not
make
any
error
of
law
in
dismissing
BA's
action.
Außerdem
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
das
Gericht
keinen
Rechtsfehler
begangen
hat,
als
es
die
Klage
von
BA
abwies.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
the
Court
of
Justice
holds
that
the
judgment
of
the
General
Court
is
flawed
by
an
error
of
law
in
so
far
as
it
annulled
the
contested
decision
in
its
entirety
in
respect
of
Coppens
without
holding
Coppens
liable
for
the
infringement
which
it
had
committed.
Der
Gerichtshof
entscheidet
daher,
dass
das
Gericht
in
seinem
Urteil
einen
Rechtsfehler
begangen
hat,
als
es
die
streitige
Entscheidung
ungeachtet
der
Verantwortlichkeit
des
Unternehmens
für
die
von
ihm
begangene
Zuwiderhandlung
vollständig
für
nichtig
erklärt
hat.
TildeMODEL v2018
The
Court
finds
that
the
General
Court
did
not
make
an
error
of
law
in
the
interpretation
of
the
2002
Leniency
Notice
and
that
the
review
carried
out
by
the
General
Court
met
the
requirements
of
due
process.
Der
Gerichtshof
stellt
fest,
dass
das
Gericht
bei
der
Auslegung
der
Kronzeugenregelung
von
2002
keinen
Rechtsfehler
begangen
hat
und
dass
die
vom
Gericht
ausgeübte
gerichtliche
Kontrolle
den
Anforderungen
an
ein
faires
Verfahren
entspricht.
TildeMODEL v2018
I
am
therefore
of
the
opinion
that
the
Court
of
First
Instance
did
not
commit
an
error
of
law
in
this
regard
and
I
propose
that
the
Court
dismiss
the
second
limb
of
the
first
plea.
Ich
bin
daher
der
Auffassung,
dass
das
Gericht
insoweit
keinen
Rechtsfehler
begangen
hat,
und
ich
schlage
dem
Gerichtshof
vor,
den
zweiten
Teil
des
ersten
Rechtsmittelgrundes
zurückzuweisen.
EUbookshop v2
Salzgitter
considers
that
the
Court
of
First
Instance
did
not
commit
any
error
of
law
in
finding
that
the
legal
situation
resulting
from
the
adoption
of
the
Second
and
Third
Codes
lacked
clarity.
Salzgitter
vertritt
die
Auffassung,
dass
das
Gericht
mit
der
Feststellung,
dass
die
sich
aus
dem
Erlass
des
2.
und
des
3.
Kodex
ergebende
Rechtslage
unklar
gewesen
sei,
keinen
Rechtsfehler
begangen
habe.
EUbookshop v2
Consequently,
the
Court
of
First
Instance
committed
an
error
of
law
in
holding,
first,
that
the
adoption
of
the
Third
Steel
Aid
Code
led,
implicitly,
to
a
partial
withdrawal
of
the
authorisation
of
the
ZRFG
granted
by
the
1971
Decision
and,
second,
that
Article
6
of
that
code
did
not
make
it
possible
to
determine
clearly
whether
application
of
the
ZRFG
after
adoption
of
that
code
was
covered
by
the
obligation
to
notify
’plans’
laid
down
in
that
article.
Somit
hat
das
Gericht
rechtsfehlerhaft
entschieden,
dass
der
Erlass
des
3.
Stahlbeihilfenkodex
dazu
geführt
habe,
dass
die
in
der
Entscheidung
von
1971
enthaltene
Genehmigung
des
ZRFG
teilweise
stillschweigend
zurückgenommen
worden
sei,
und
dass
Art.
6
dieses
Kodex
es
nicht
ermögliche,
eindeutig
zu
bestimmen,
ob
für
die
Anwendung
des
ZRFG
nach
Erlass
dieses
Kodex
eine
Verpflichtung
zur
Anmeldung
der
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
„Vorhaben“
bestehe.
EUbookshop v2
It
follows
from
the
present
judgment
that
the
Court
of
First
Instance
rightly
held
in
the
judgment
under
appeal
that,
for
the
purposes
of
the
ECSC
Treaty,
Salzgitter
received
illegal
aid,
but
that,
on
the
other
hand,
that
judgment
is
vitiated
by
an
error
of
law
in
so
far
as
it
annuls
the
part
of
the
contested
decision
ordering
recovery
of
the
aid
in
question.
Aus
dem
vorliegenden
Urteil
ergibt
sich,
dass
das
Gericht
im
angefochtenen
Urteil
zutreffend
entschieden
hat,
dass
Salzgitter
nach
dem
EGKS-Vertrag
unzulässige
Beihilfen
erhalten
hat,
dass
dieses
Urteil
jedoch
insoweit
rechtsfehlerhaft
ist,
als
es
den
Teil
der
streitigen
Entscheidung
für
nichtig
erklärt,
mit
dem
die
Rückforderung
der
fraglichen
Beihilfen
angeordnet
wird.
EUbookshop v2
Consequently,
the
Court
of
First
Instance
did
not
commit
an
error
of
law
in
finding
that
the
contested
decision
complied
with
the
obligation
to
state
reasons.
Das
Gericht
hat
demnach
mit
seiner
Auffassung,
dass
mit
der
streitigen
Entscheidung
der
Begründungspflicht
Genüge
getan
sei,
keinen
Rechtsfehler
begangen.
EUbookshop v2
The
Commission
submits
that
the
Court
of
First
Instance
committed
an
error
of
law
in
finding
that
the
legal
situation
resulting
from
the
simultaneous
application
of
the
ECSC
Treaty,
the
EC
Treaty
and
the
various
Steel
Aid
Codes
was
uncertain
and
lacked
clarity.
Die
Kommission
macht
geltend,
das
Gericht
habe
rechtsfehlerhaft
angenommen,
dass
die
Rechtslage,
die
sich
aus
der
gleichzeitigen
Anwendung
des
EGKS-Vertrags,
des
EG-Vertrags
und
der
verschiedenen
Stahlbeihilfenkodizes
ergebe,
unsicher
und
unklar
sei.
EUbookshop v2
By
the
second
ground
of
appeal,
the
appellants
claim
that
the
Court
of
First
Instance
committed
an
error
of
law
in
holding,
in
essence,
that
the
Commission
is
required
to
undertake
new
market
investigations
following
the
response
to
the
statement
of
objections.
Mit
dem
zweiten
Rechtsmittelgrund
machen
die
Rechtsmittelführerinnen
geltend,
das
Gericht
habe
einen
Rechtsfehler
begangen,
indem
es
entschieden
habe,
die
Kommission
sei
verpflichtet,
im
Anschluss
an
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
neue
Marktuntersuchungen
durchzuführen.
EUbookshop v2