Übersetzung für "Equal consideration" in Deutsch

Therefore, I believe that it is worthy of equal consideration by the House.
Deshalb glaube ich, dass es auch im Haus gleichermaßen berücksichtigt werden soll.
Europarl v8

We must also include these matters and give them equal consideration.
Diese Überlegungen müssen wir genauso mit einbeziehen und berücksichtigen.
Europarl v8

And we must give equal consideration to that suffering.
Wir müssen dieses Leiden gleichermaßen betrachten.
QED v2.0a

All these aspects are given equal consideration in the development of our packaging equipment.
Bei der Entwicklung unserer Verpackungsanlagen werden alle diese Aspekte gleichermaßen berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

Political decisions are supposed to be taken only after all the relevant and varied interests have been given equal consideration.
Politische Entscheidungen sollen sich dadurch auszeichnen, dass dabei unterschiedliche Interessen gleichermaßen berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

For maximum performance and reliability of an infrastructure solution, you should give equal consideration to the solution and to the...
Für Höchstleistung und Zuverlässigkeit einer Infrastrukturlösung, sollten Sie geben gleiche Betrachtung zur Lösung und zu…
ParaCrawl v7.1

As for the guarantees offered by the European Investment Bank, many additional conditions have been laid down to take human rights and aspects of equal development into consideration.
Hinsichtlich der Garantien der Europäischen Investitionsbank wurden viele zusätzliche Bedingungen festgelegt, um auch die Menschenrechte und Aspekte der gleichberechtigten Entwicklung zu berücksichtigen.
Europarl v8

In this the obligations of the EU towards our own banana producers, the ACP countries within the Lomé Agreement, and the effects of the Uruguay Round on our relations with Latin American exporting countries will have to be given equal consideration.
Dabei müssen die Verpflichtungen der EU gegenüber unseren eigenen Bananenerzeugern, unsere Verpflichtungen gegenüber den AKP-Staaten im Rahmen des Lomé-Abkommens und die Auswirkungen der Verhandlungen der Uruguay-Runde auf unsere Beziehungen zu den lateinamerikanischen Lieferländern gleichermaßen bedacht werden.
Europarl v8

Of course we should give equal consideration to the fact that many of us are frightened of this enlargement process, because there will be migrations, because there will perhaps be less money for us or for some of us, or because some of us will be asked to pay more money.
Natürlich sollten wir genauso daran denken, daß viele bei uns Angst vor diesem Erweiterungsprozeß haben, weil es Migrationsbewegungen geben wird, weil es vielleicht weniger Geld für uns oder einige von uns geben wird, oder weil von einigen von uns mehr Geld verlangt wird.
Europarl v8

The exception in Article 9 does not give equal consideration to all parties in employment relations, and may place small and medium-sized companies providing services abroad in a very unfavourable situation.
Die Ausnahmeregelung in Artikel 9 berücksichtigt nicht alle Parteien des Beschäftigungsverhältnisses gleichermaßen und kann kleine und mittlere Unternehmen, die Dienstleistungen im Ausland anbieten, in eine sehr ungünstige Situation bringen.
Europarl v8

I attach particular importance to the aim of promoting sustainable tourism, in other words a form of tourism in which environmental, economic and social elements receive equal consideration.
Insbesondere wichtig ist mir dabei, dass ein nachhaltiger Tourismus gefördert wird, also ein Tourismus, der ökologische, wirtschaftliche und soziale Elemente gleichermaßen berücksichtigt.
Europarl v8

However, we can reach international agreement only if we give equal consideration to both the measures to reduce emissions and the measures for modifying emissions, in order to bring them in line with the climate changes.
Allerdings können wir internationale Übereinkommen nur dann erzielen, wenn wir Maßnahmen zur Verringerung und zur Modifizierung von Emissionen in gleicher Weise berücksichtigen, so dass sie mit den klimatischen Veränderungen in Einklang gebracht werden können.
Europarl v8

And basically saying, "I believe that all people across the planet have equal consideration, and if in power we will act in that way.
Dass er im Wesentlichen sagen wird: "Ich glaube, dass alle Menschen auf der Erde dieselbe Rücksicht erfahren werden, und dass wir so handeln werden, wenn wir an der Macht sind.
TED2020 v1

But, it might be said, the abstract ethical idea that all humans are entitled to equal consideration cannot govern the way we look at the duties of a political leader.
Aber es sollte auch gesagt werden, dass der abstrakte ethische Grundgedanke, alle Menschen hätten Anspruch auf dieselben Erwägungen, nicht die Art und Weise bestimmen kann, mit der wir die Pflichten eines führenden Politikers betrachten.
News-Commentary v14

The Committee has repeatedly stressed the need to give security of energy supply and social cohesion (in terms of public service obligations and environmental protection) equal consideration when framing Community energy policy, so that alongside the search for the sustainable development and competitiveness of the Community economy, a coherent framework compatible with the internal energy market is established.
Der Ausschuß legt Wert auf die Feststellung, daß er wiederholt auf die Notwendigkeit hingewiesen hat, mit gleicher Priorität die Sicherheit der Energieversorgung, den sozialen Zusammenhalt vermittels des öffentlichen Versorgungsauftrags und den Umweltschutz in die Definition einer Gemeinsamen Energiepolitik aufzunehmen, so daß im stetigen Bestreben nach nachhaltiger Entwicklung und Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft ein stimmiger, mit dem Binnenmarkt für Energie vereinbarer Rahmen entsteht.
TildeMODEL v2018