Übersetzung für "Equal consideration" in Deutsch
Therefore,
I
believe
that
it
is
worthy
of
equal
consideration
by
the
House.
Deshalb
glaube
ich,
dass
es
auch
im
Haus
gleichermaßen
berücksichtigt
werden
soll.
Europarl v8
We
must
also
include
these
matters
and
give
them
equal
consideration.
Diese
Überlegungen
müssen
wir
genauso
mit
einbeziehen
und
berücksichtigen.
Europarl v8
And
we
must
give
equal
consideration
to
that
suffering.
Wir
müssen
dieses
Leiden
gleichermaßen
betrachten.
QED v2.0a
All
these
aspects
are
given
equal
consideration
in
the
development
of
our
packaging
equipment.
Bei
der
Entwicklung
unserer
Verpackungsanlagen
werden
alle
diese
Aspekte
gleichermaßen
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
Political
decisions
are
supposed
to
be
taken
only
after
all
the
relevant
and
varied
interests
have
been
given
equal
consideration.
Politische
Entscheidungen
sollen
sich
dadurch
auszeichnen,
dass
dabei
unterschiedliche
Interessen
gleichermaßen
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
For
maximum
performance
and
reliability
of
an
infrastructure
solution,
you
should
give
equal
consideration
to
the
solution
and
to
the...
Für
Höchstleistung
und
Zuverlässigkeit
einer
Infrastrukturlösung,
sollten
Sie
geben
gleiche
Betrachtung
zur
Lösung
und
zu…
ParaCrawl v7.1
As
for
the
guarantees
offered
by
the
European
Investment
Bank,
many
additional
conditions
have
been
laid
down
to
take
human
rights
and
aspects
of
equal
development
into
consideration.
Hinsichtlich
der
Garantien
der
Europäischen
Investitionsbank
wurden
viele
zusätzliche
Bedingungen
festgelegt,
um
auch
die
Menschenrechte
und
Aspekte
der
gleichberechtigten
Entwicklung
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
In
this
the
obligations
of
the
EU
towards
our
own
banana
producers,
the
ACP
countries
within
the
Lomé
Agreement,
and
the
effects
of
the
Uruguay
Round
on
our
relations
with
Latin
American
exporting
countries
will
have
to
be
given
equal
consideration.
Dabei
müssen
die
Verpflichtungen
der
EU
gegenüber
unseren
eigenen
Bananenerzeugern,
unsere
Verpflichtungen
gegenüber
den
AKP-Staaten
im
Rahmen
des
Lomé-Abkommens
und
die
Auswirkungen
der
Verhandlungen
der
Uruguay-Runde
auf
unsere
Beziehungen
zu
den
lateinamerikanischen
Lieferländern
gleichermaßen
bedacht
werden.
Europarl v8
Of
course
we
should
give
equal
consideration
to
the
fact
that
many
of
us
are
frightened
of
this
enlargement
process,
because
there
will
be
migrations,
because
there
will
perhaps
be
less
money
for
us
or
for
some
of
us,
or
because
some
of
us
will
be
asked
to
pay
more
money.
Natürlich
sollten
wir
genauso
daran
denken,
daß
viele
bei
uns
Angst
vor
diesem
Erweiterungsprozeß
haben,
weil
es
Migrationsbewegungen
geben
wird,
weil
es
vielleicht
weniger
Geld
für
uns
oder
einige
von
uns
geben
wird,
oder
weil
von
einigen
von
uns
mehr
Geld
verlangt
wird.
Europarl v8
The
exception
in
Article
9
does
not
give
equal
consideration
to
all
parties
in
employment
relations,
and
may
place
small
and
medium-sized
companies
providing
services
abroad
in
a
very
unfavourable
situation.
Die
Ausnahmeregelung
in
Artikel
9
berücksichtigt
nicht
alle
Parteien
des
Beschäftigungsverhältnisses
gleichermaßen
und
kann
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
die
Dienstleistungen
im
Ausland
anbieten,
in
eine
sehr
ungünstige
Situation
bringen.
Europarl v8
I
attach
particular
importance
to
the
aim
of
promoting
sustainable
tourism,
in
other
words
a
form
of
tourism
in
which
environmental,
economic
and
social
elements
receive
equal
consideration.
Insbesondere
wichtig
ist
mir
dabei,
dass
ein
nachhaltiger
Tourismus
gefördert
wird,
also
ein
Tourismus,
der
ökologische,
wirtschaftliche
und
soziale
Elemente
gleichermaßen
berücksichtigt.
Europarl v8
However,
we
can
reach
international
agreement
only
if
we
give
equal
consideration
to
both
the
measures
to
reduce
emissions
and
the
measures
for
modifying
emissions,
in
order
to
bring
them
in
line
with
the
climate
changes.
Allerdings
können
wir
internationale
Übereinkommen
nur
dann
erzielen,
wenn
wir
Maßnahmen
zur
Verringerung
und
zur
Modifizierung
von
Emissionen
in
gleicher
Weise
berücksichtigen,
so
dass
sie
mit
den
klimatischen
Veränderungen
in
Einklang
gebracht
werden
können.
Europarl v8
And
basically
saying,
"I
believe
that
all
people
across
the
planet
have
equal
consideration,
and
if
in
power
we
will
act
in
that
way.
Dass
er
im
Wesentlichen
sagen
wird:
"Ich
glaube,
dass
alle
Menschen
auf
der
Erde
dieselbe
Rücksicht
erfahren
werden,
und
dass
wir
so
handeln
werden,
wenn
wir
an
der
Macht
sind.
TED2020 v1
But,
it
might
be
said,
the
abstract
ethical
idea
that
all
humans
are
entitled
to
equal
consideration
cannot
govern
the
way
we
look
at
the
duties
of
a
political
leader.
Aber
es
sollte
auch
gesagt
werden,
dass
der
abstrakte
ethische
Grundgedanke,
alle
Menschen
hätten
Anspruch
auf
dieselben
Erwägungen,
nicht
die
Art
und
Weise
bestimmen
kann,
mit
der
wir
die
Pflichten
eines
führenden
Politikers
betrachten.
News-Commentary v14
The
Committee
has
repeatedly
stressed
the
need
to
give
security
of
energy
supply
and
social
cohesion
(in
terms
of
public
service
obligations
and
environmental
protection)
equal
consideration
when
framing
Community
energy
policy,
so
that
alongside
the
search
for
the
sustainable
development
and
competitiveness
of
the
Community
economy,
a
coherent
framework
compatible
with
the
internal
energy
market
is
established.
Der
Ausschuß
legt
Wert
auf
die
Feststellung,
daß
er
wiederholt
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen
hat,
mit
gleicher
Priorität
die
Sicherheit
der
Energieversorgung,
den
sozialen
Zusammenhalt
vermittels
des
öffentlichen
Versorgungsauftrags
und
den
Umweltschutz
in
die
Definition
einer
Gemeinsamen
Energiepolitik
aufzunehmen,
so
daß
im
stetigen
Bestreben
nach
nachhaltiger
Entwicklung
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU-Wirtschaft
ein
stimmiger,
mit
dem
Binnenmarkt
für
Energie
vereinbarer
Rahmen
entsteht.
TildeMODEL v2018