Übersetzung für "Entitled to relief" in Deutsch
The
taxpayer
shall
be
entitled
to
relief
for
double
taxation
in
accordance
with
Article
55.
Der
Steuerpflichtige
hat
gemäß
Artikel
55
Anspruch
auf
Entlastung
von
der
Doppelbesteuerung.
TildeMODEL v2018
You,
as
a
consumer
may
also
be
entitled
to
seek
equitable
relief.
Sie
sind
als
Verbraucher
ebenfalls
dazu
berechtigt
einstweilige
Rechtsmittel
aufzusuchen.
ParaCrawl v7.1
For
2019,
you're
entitled
to
a
tax
relief
of
up
to
30%
Abhängig
von
dem
von
Ihnen
gewählten
Höchstbetrag
erhalten
Sie
eine
Steuererstattung
von
bis
zu
30%.
ParaCrawl v7.1
You're
entitled
to
tax
relief
on
just
one
of
the
two
(or
more)
contracts.
Sie
können
nur
für
einen
der
beiden
(oder
mehrere)
Verträge
eine
Steuerermäßigung
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
The
patient
is
entitled
to
relief
of
his/her
suffering
according
to
the
current
state
of
knowledge.
Der
Patient
hat
ein
Recht
auf
Linderung
seiner
Leiden
nach
dem
neuesten
Stand
medizinischer
Kenntnisse.
ParaCrawl v7.1
You’re
entitled
to
tax
relief
on
just
one
of
the
two
(or
more)
contracts.
Sie
können
nur
für
einen
der
beiden
(oder
mehreren)
Verträge
eine
Steuerermäßigung
beanspruchen.
ParaCrawl v7.1
Should
an
article
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
a
person,
institution
or
organization
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
the
first
paragraph
of
Article
71
or
Article
72
(1),
the
relief
shall
continue
to
be
granted
provided
the
person,
institution
or
organization
uses
the
article
for
purposes
which
confer
the
right
of
such
relief.
Wenn
ein
Verleih,
eine
Vermietung,
Veräusserung
oder
Überlassung
zugunsten
einer
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
erfolgt,
die
aufgrund
von
Artikel
71
Absatz
1
oder
Artikel
72
Absatz
1
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigt
ist,
bleibt
die
Abgabenfreiheit
erhalten,
sofern
diese
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
den
betreffenden
Gegenstand
zu
Zwecken
verwendet,
die
Anspruch
auf
Gewährung
dieser
Abgabenbefreiung
eröffnen.
JRC-Acquis v3.0
In
a
filing
on
Thursday,
U.S.
District
Judge
Beth
Labson
Freeman
said
that
Gilead
was
entitled
to
relief
from
the
fees
it
incurred
while
defending
the
case.
Bei
Erhebung
der
Klage
am
Donnerstag
sagte
US-Amtsrichterin
Beth
Labson
Freeman,
dass
Gilead
Anspruch
auf
Erlass
der
Kosten
hat,
die
während
der
Verteidigung
des
Falles
entstanden
sind.
WMT-News v2019
The
taxpayer
shall
be
entitled
to
relief
for
double
taxation
in
accordance
with
Article
76(1),(2),(3)
and
(5).
Der
Steuerpflichtige
hat
gemäß
Artikel
76
Absätze
1,
2,
3
und
5
Anspruch
auf
Entlastung
von
der
Doppelbesteuerung.
TildeMODEL v2018
Agreeing
upon
a
common
definition
of
public-benefit
purposes,
or
a
move
towards
the
mutual
recognition
of
public-benefit
organisations
entitled
to
tax
relief,
would
be
an
important
step
to
facilitate
cross-border
funding.
Ein
wichtiger
Schritt
zur
Erleichterung
der
transnationalen
Finanzierung
wäre
die
Einigung
auf
eine
gemeinsame
Definition
von
Gemeinnützigkeit
oder
eine
Entwicklung
hin
zur
wechselseitigen
Anerkennung
steuerbegünstigter
gemeinnütziger
Einrichtungen.
TildeMODEL v2018
Should
an
article
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
an
establishment
or
organisation
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Article
43
or
44(2),
the
relief
shall
continue
to
be
granted
provided
the
establishment
or
organisation
uses
the
article,
instrument
or
apparatus
for
purposes
which
confer
the
right
to
such
relief.
Bei
Verleih,
Vermietung,
Veräußerung
oder
Überlassung
an
eine
nach
Artikel
43
oder
Artikel
44
Absatz
2
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigte
Einrichtung
oder
Anstalt
bleibt
diese
Befreiung
bestehen,
sofern
die
Gegenstände,
Instrumente
oder
Apparate
von
dieser
Einrichtung
oder
Anstalt
zu
Zwecken
benutzt
werden,
die
Anspruch
auf
diese
Befreiung
eröffnen.
DGT v2019
Should
equipment
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
an
establishment
or
organisation
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Article
51,
the
relief
shall
continue
to
be
granted
provided
the
establishment
or
organisation
uses
the
equipment
for
purposes
which
confer
the
right
to
such
relief.
Bei
Verleih,
Vermietung,
Veräußerung
oder
Überlassung
an
eine
nach
Artikel
51
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigte
Einrichtung
oder
Anstalt
bleibt
diese
Befreiung
bestehen,
sofern
die
Ausrüstungen
von
dieser
Einrichtung
oder
Anstalt
zu
Zwecken
verwendet
werden,
die
Anspruch
auf
diese
Befreiung
eröffnen.
DGT v2019
Should
an
article
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
a
person,
institution
or
organisation
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Articles
67
and
68,
the
relief
shall
continue
to
be
granted
provided
the
person,
institution
or
organisation
uses
the
article
for
purposes
which
confer
the
right
of
such
relief.
Bei
Verleih,
Vermietung,
Veräußerung
oder
Überlassung
an
eine
nach
den
Artikeln
67
und
68
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigte
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
bleibt
die
Befreiung
bestehen,
sofern
der
Gegenstand
von
dieser
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
zu
Zwecken
benutzt
wird,
die
Anspruch
auf
die
Befreiung
eröffnen.
DGT v2019
Should
an
article
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
a
person,
institution
or
organisation
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Article
67(1)
or
Article
68(1),
the
relief
shall
continue
to
be
granted
provided
the
person,
institution
or
organisation
uses
the
article
for
purposes
which
confer
the
right
of
such
relief.
Wenn
ein
Verleih,
eine
Vermietung,
Veräußerung
oder
Überlassung
zugunsten
einer
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
erfolgt,
die
aufgrund
von
Artikel
67
Absatz
1
oder
Artikel
68
Absatz
1
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigt
ist,
bleibt
die
Abgabenfreiheit
erhalten,
sofern
diese
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
den
betreffenden
Gegenstand
zu
Zwecken
verwendet,
die
Anspruch
auf
Gewährung
dieser
Abgabenbefreiung
eröffnen.
DGT v2019
Should
goods
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
an
organisation
itself
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Article
74,
the
relief
shall
continue
to
be
granted,
provided
the
latter
uses
the
goods
for
purposes
which
confer
the
right
to
such
relief.
Bei
Verleih,
Vermietung,
Veräußerung
oder
Überlassung
an
eine
nach
Artikel
74
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigte
Organisation
bleibt
die
Befreiung
bestehen,
sofern
die
betreffenden
Waren
von
dieser
Organisation
zu
Zwecken
benutzt
werden,
die
Anspruch
auf
diese
Befreiung
eröffnen.
DGT v2019
Should
goods
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
an
organisation
itself
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Article
74
or,
if
appropriate,
to
an
organisation
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Article
61(1)(a),
the
relief
shall
continue
to
be
granted,
provided
such
organisations
use
them
for
purposes
which
confer
the
right
to
such
relief.
Bei
Verleih,
Vermietung,
Veräußerung
oder
Überlassung
an
eine
nach
Artikel
74
oder
gegebenenfalls
nach
Artikel
61
Absatz
1
Buchstabe
a
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigte
Organisation
bleibt
die
Befreiung
bestehen,
sofern
die
Waren
von
der
Organisation
zu
Zwecken
benutzt
werden,
die
Anspruch
auf
diese
Befreiung
eröffnen.
DGT v2019
In
the
case
of
goods
remaining
in
the
possession
of
organisations
which
cease
to
fulfil
the
conditions
giving
entitlement
to
relief,
when
these
are
transferred
to
an
organisation
itself
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Article
74
or,
if
appropriate,
to
an
organisation
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Article
61(1)(a),
relief
shall
continue
to
be
granted,
provided
the
organisation
uses
the
goods
in
question
for
purposes
which
confer
the
right
to
such
relief.
Werden
Waren
im
Besitz
von
Organisationen,
die
die
Voraussetzungen
für
die
Abgabenbefreiung
nicht
mehr
erfüllen,
Organisationen
überlassen,
die
nach
Artikel
74
oder
gegebenenfalls
nach
Artikel
61
Absatz
1
Buchstabe
a
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigt
sind,
so
bleibt
die
Befreiung
bestehen,
sofern
die
Waren
von
diesen
Organisationen
zu
Zwecken
benutzt
werden,
die
Anspruch
auf
die
Befreiung
eröffnen.
DGT v2019
Should
goods
and
equipment
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
an
organisation
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
Articles
61
and
63,
the
relief
shall
continue
to
be
granted
provided
the
latter
uses
the
goods
and
equipment
for
purposes
which
confer
the
right
to
such
relief.
Bei
Verleih,
Vermietung,
Veräußerung
oder
Überlassung
an
eine
nach
den
Artikeln
61
und
63
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigte
Organisation
bleibt
die
Befreiung
bestehen,
sofern
die
betreffenden
Waren,
Ausrüstungen
und
Materialien
von
dieser
Organisation
zu
Zwecken
benutzt
werden,
die
Anspruch
auf
diese
Befreiung
eröffnen.
DGT v2019
Should
an
article
be
lent,
hired
out
or
transferred
to
a
person,
institution
or
organisation
entitled
to
benefit
from
relief
pursuant
to
the
first
paragraph
of
Article
67
or
Article
68(1),
the
relief
shall
continue
to
be
granted
provided
the
person,
institution
or
organisation
uses
the
article
for
purposes
which
confer
the
right
of
such
relief.
Wenn
ein
Verleih,
eine
Vermietung,
Veräußerung
oder
Überlassung
zugunsten
einer
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
erfolgt,
die
aufgrund
von
Artikel
67
Absatz
1
oder
Artikel
68
Absatz
1
zur
abgabenfreien
Einfuhr
berechtigt
ist,
bleibt
die
Abgabenfreiheit
erhalten,
sofern
diese
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
den
betreffenden
Gegenstand
zu
Zwecken
verwendet,
die
Anspruch
auf
Gewährung
dieser
Abgabenbefreiung
eröffnen.
TildeMODEL v2018
German
tax
authorities
refuse
withholding
tax
relief
for
a
foreign
company
owned
by
persons
who
would
not
be
entitled
to
the
relief
if
they
received
the
income
directly,
and
if
the
foreign
company
does
not
pursue
genuine
economic
activities.
Deutsche
Steuerbehörden
gewähren
einer
ausländischen
Gesellschaft
keine
Quellensteuerentlastungen,
soweit
Personen
an
ihr
beteiligt
sind,
denen
die
Entlastung
nicht
zustände,
wenn
sie
die
Einkünfte
unmittelbar
erzielten
und
wenn
die
ausländische
Gesellschaft
keiner
eigenen
Wirtschaftstätigkeit
nachginge.
TildeMODEL v2018