Übersetzung für "Entering into the contract" in Deutsch
The
Guest
confirms
entering
into
the
Contract
by
making
a
reservation
with
the
Provider.
Durch
die
Reservierung
bestätigt
der
Gast
dem
Dienstgeber
den
Vertragsabschluss.
ParaCrawl v7.1
With
YACHTING24
you
can
insure
your
boat
online
–
from
getting
a
quotation
to
entering
into
the
contract.
Mit
YACHTING24
können
Sie
vom
Angebot
bis
zum
Vertragsabschluss
Ihr
Boot
online
versichern.
ParaCrawl v7.1
Entries
marked
as
mandatory
in
online
forms
are
required
for
entering
into
the
contract.
Die
in
Online-Formularen
als
verpflichtend
gekennzeichneten
Eingaben,
sind
für
den
Vertragsschluss
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
For
entering
into
the
contract,
the
only
languages
available
are
German,
English,
French
and
Spanish.
Für
den
Vertragsschluss
stehen
ausschließlich
die
deutsche,
englische,
französische
und
spanische
Sprache
zur
Verfügung.
CCAligned v1
Unless
otherwise
specified,
TeamViewer
shall
invoice
the
fee
immediately
upon
the
parties
entering
into
the
Contract.
Soweit
nicht
anders
festgelegt,
stellt
TeamViewer
das
Entgelt
unmittelbar
nach
Vertragsschluss
in
Rechnung.
ParaCrawl v7.1
The
Mission
also
failed
to
seek
the
prior
clearance
of
the
Assistant
Secretary-General
for
Central
Support
Services
as
the
authorized
official
through
the
Committee
on
Contracts
before
entering
into
the
contract.
Die
Mission
versäumte
es
außerdem,
vor
Abschluss
des
Vertrags
über
den
Ausschuss
für
Aufträge
die
vorherige
Genehmigung
des
Beigeordneten
Generalsekretärs
für
zentrale
Unterstützungsdienste
als
des
befugten
Bediensteten
einzuholen.
MultiUN v1
This
is
because
a
contract
with
a
customer
may
also
include
promises
that
are
implied
by
an
entity's
customary
business
practices,
published
policies
or
specific
statements
if,
at
the
time
of
entering
into
the
contract,
those
promises
create
a
valid
expectation
of
the
customer
that
the
entity
will
transfer
a
good
or
service
to
the
customer.
Dennoch
müssen
die
in
einem
Vertrag
mit
einem
Kunden
identifizierten
Leistungsverpflichtungen
nicht
auf
die
in
diesem
Vertrag
ausdrücklich
genannten
Güter
oder
Dienstleistungen
beschränkt
sein.
DGT v2019
The
Authority
specifically
notes
that
what
falls
to
be
assessed
is
the
market
price
which
could
be
reasonably
expected
at
the
time
of
entering
into
the
contract,
not
the
subsequent
price
development
in
the
market
during
the
contract
period.
Die
Überwachungsbehörde
betont
ausdrücklich,
dass
der
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
zu
erwartende
Marktpreis
zu
bewerten
ist
und
nicht
die
anschließende
Marktpreisentwicklung
während
der
Vertragslaufzeit.
DGT v2019
Furthermore,
the
location
of
the
account(s)
might
oblige
the
creditor
to
seek
a
protective
measure
in
a
Member
State
that
has
no
connection
whatsoever
with
his
contractual
relation
to
the
debtor
and
confront
him
with
procedural
and
linguistic
obstacles
which
he
did
not
contemplate
when
entering
into
the
contract.
Zweitens
könnte
sich
der
Gläubiger
aufgrund
der
Belegenheit
des
Schuldnervermögens
gezwungen
sehen,
eine
auf
Sicherung
gerichtete
Maßnahme
in
einem
Mitgliedstaat
zu
erwirken,
der
keinerlei
Verbindung
zu
seinem
Vertragsverhältnis
mit
dem
Schuldner
hat
und
der
ihn
mit
Hindernissen
verfahrensrechtlicher
und
sprachlicher
Art
konfrontiert,
die
er
bei
Vertragsschluss
nicht
bedacht
hat.
TildeMODEL v2018
German
legislation,
however,
adds
a
requirement
that
the
consumer
must
have
been
induced
into
entering
into
the
contract.
Die
deutschen
Rechtsvorschriften
enthalten
jedoch
zusätzlich
die
Anforderung,
dass
der
Verbraucher
zum
Vertragsschluss
„bestimmt
worden“
sein
muss.
TildeMODEL v2018
If
the
supplier
is
unable
to
provide
this
information
at
the
time
of
entering
into
the
contract,
he
shall
give
the
user
and
the
Agency
an
undertaking
that
he
will
subsequently
inform
them
in
writing
of
the
country
of
origin
of
each
part
delivery,
Wenn
der
Lieferant
diese
Angaben
nicht
im
Zeitpunkt
des
Vertragsabschlusses
machen
kann,
muß
er
sich
gegenüber
dem
Verbraucher
und
der
Agentur
verpflichten,
ihnen
später
das
Ursprungsland
für
jede
Teillieferung
mitzuteilen,
len,
EUbookshop v2
This
may
include
taking
the
necessary
steps
prior
to
entering
into
the
contract,
responding
to
your
related
inquiries,
and
providing
you
with
shipping
and
billing
information
and
to
process
or
provide
customer
feedback
and
support.
Dies
kann
die
Ausführung
der
erforderlichen
Schritte
vor
Vertragsabschluss,
die
Beantwortung
Ihrer
damit
zusammenhängenden
Fragen,
die
Übermittlung
von
Versand-
und
Rechnungsinformationen
und
die
Verarbeitung
oder
Bereitstellung
von
Kundenfeedback
und
-support
umfassen.
ParaCrawl v7.1
If,
upon
entering
into
a
contract,
the
asset
situation
of
the
customer
deteriorates
substantially
or
if
such
deterioration
becomes
noticeable
upon
entering
into
a
contract,
thus
putting
at
risk
Reusch
Elektronik’s
claims
for
payment,
Reusch
Elektronik
shall
be
entitled
to
suspend
the
further
execution
of
the
contract
until
the
customer
provides
consideration
or
offers
security.
Tritt
nach
Vertragsschluss
eine
wesentliche
Verschlechterung
der
Vermögensverhältnisse
des
Kunden
ein
oder
wird
eine
solche
Verschlechterung
der
Vermögensverhältnisse
nach
Vertragsschluss
erkennbar
und
sind
dadurch
die
Zahlungsansprüche
der
Reusch
Elektronik
gefährdet,
ist
Reusch
Elektronik
berechtigt,
die
weitere
Vertragsausführung
zu
verweigern,
bis
der
Kunde
die
Gegenleistung
bewirkt
oder
Sicherheit
für
sie
leistet.
ParaCrawl v7.1
The
entering
into
of
the
Management
Contract
is
expected
to
close
by
November
30,
2013
(the
"Initial
Close").
Der
Abschluss
des
Managementvertrags
soll
bis
zum
30.
November
2013
erfolgen
(der
"erste
Abschluss").
ParaCrawl v7.1
A
commercial
operator
is
defined
as
any
natural
person
or
legal
entity
or
judicable
partnership
vested
with
legal
capacity
who
or
which,
upon
entering
into
the
contract,
is
acting
in
the
capacity
of
its
commercial
or
independent
occupational
activity.
Unternehmer
ist
jede
natürliche
oder
juristische
Person
oder
rechtsfähige
Personengesellschaft,
die
beim
Abschluss
des
Vertrags
in
Ausübung
ihrer
gewerblichen
oder
selbständigen
beruflichen
Tätigkeit
handelt.
ParaCrawl v7.1
If
we
become
aware
after
entering
into
the
contract
of
circumstances
for
which
the
customer
is
responsible
and
which
raise
doubts
about
the
customer's
creditworthiness
(such
as
late
payment),
we
can
demand
immediate
payment
of
the
entire
remaining
indebtedness,
including
amounts
due
from
other
invoices.
Werden
uns
nach
Vertragsschluss
Umstände
bekannt,
die
der
Kunde
zu
vertreten
hat
und
die
seine
Kreditwürdigkeit
in
Frage
stellen
(z.B.
Verzug),
so
können
wir
die
gesamte
Restschuld,
auch
aus
anderen
Rechnungen,
fällig
stellen.
ParaCrawl v7.1
Upon
delivery
of
services,
the
consumer
has
the
option
of
dissolving
the
contract
without
giving
any
reason
for
at
least
14
days,
starting
on
the
day
of
entering
into
the
contract.
Bei
Leistungserbringung
hat
der
Verbraucher
die
Möglichkeit,
den
Vertrag
ohne
Angabe
von
Gründen
innerhalb
von
mindestens
14
Tagen,
beginnend
mit
dem
Tag
des
Vertragsabschlusses,
aufzulösen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
instructed
by
Reusch
Elektronik
that
the
data
collected
in
the
course
of
entering
into
the
contract
may
be
collected,
processed
and
used
by
Reusch
Elektronik
in
accordance
with
the
provisions
of
GermanyÂ
?s
Federal
Data
Protection
Act
(BDSG)
for
the
purpose
of
fulfilling
its
obligations
under
the
contracts
entered
into
with
the
customer.
Reusch
Elektronik
weist
den
Kunden
darauf
hin,
dass
die
im
Rahmen
des
Vertragsschlusses
aufgenommenen
Daten
unter
Einhaltung
der
Vorschriften
des
Bundesdatenschutzgesetzes
(BDSG)
von
Reusch
Elektronik
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
aus
den
mit
dem
Kunden
geschlossenen
Verträgen
erhoben,
verarbeitet
und
genutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
latter
situation,
the
liability
of
ONLINEFILM
AG
is
restricted
to
such
damages
as
are
typically
predictable
at
the
time
of
entering
into
the
contract.
Im
letzteren
Fall
ist
die
Haftung
der
ONLINEFILM
AG
begrenzt
auf
den
bei
Vertragsschluss
typischerweise
vorhersehbaren
Schaden.
ParaCrawl v7.1
The
acquisition
of
the
Debt
and
the
entering
into
of
the
management
contract
by
the
Corporation
is
exempt
from
the
valuation
and
minority
shareholder
approval
requirements
of
MI
61-101
by
reason
of
the
exemptions
contained
in
sections
5.5(a)
and
5.7(1)(a)
as
the
total
consideration
being
received
by
Mr.
Wilson
does
not
exceed
25%
of
Gemoscan's
market
capitalization.
Die
Übernahme
der
Forderung
und
die
Unterzeichnung
des
Managementvertrags
durch
das
Unternehmen
ist
von
den
Anforderungen
hinsichtlich
der
Bewertung
und
Billigung
durch
die
Minderheitsaktionäre
gemäß
Vorschrift
MI
61-101
aufgrund
der
in
den
Abschnitten
5.5(a)
und
5.7(1)(a)
angeführten
Ausnahmen
ausgenommen,
da
der
Gesamtbetrag,
den
Herr
Wilson
erhält,
25
%
der
Marktkapitalisierung
von
Gemoscan
nicht
übersteigt.
ParaCrawl v7.1
Our
employee
will
inform
the
data
subject
on
a
case-by-case
basis
whether
the
provision
of
personal
data
is
a
statutory
or
contractual
requirement
or
necessary
for
entering
into
the
contract,
whether
there
is
any
obligation
to
provide
the
personal
data,
and
what
the
consequences
of
a
failure
to
provide
such
personal
data
would
be.
Unser
Mitarbeiter
klärt
den
Betroffenen
einzelfallbezogen
darüber
auf,
ob
die
Bereitstellung
der
personenbezogenen
Daten
gesetzlich
oder
vertraglich
vorgeschrieben
oder
für
den
Vertragsabschluss
erforderlich
ist,
ob
eine
Verpflichtung
besteht,
die
personenbezogenen
Daten
bereitzustellen,
und
welche
Folgen
die
Nichtbereitstellung
der
personenbezogenen
Daten
hätte.
ParaCrawl v7.1
If
a
price
increase
occurs
during
the
first
three
months
after
entering
into
the
contract,
the
client
can
dissolve
the
contract,
irrespective
of
the
percentage
of
the
increase.
Wenn
innerhalb
der
ersten
drei
Monate
nach
Vertragsschluss
eine
Preiserhöhung
erfolgt,
hat
der
Auftraggeber
das
Recht,
den
Vertrag
ungeachtet
des
Umfangs
der
Preiserhöhung
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
breach
of
non-essential
contractual
obligations
we
are
only
liable
to
the
extent
and
the
amount
which
could
normally
be
expected
through
its
occurrence
upon
entering
into
the
contract.
Im
Falle
der
Verletzung
nicht
wesentlicher
Vertragspflichten
haften
wir
für
Vermögensschäden
nur
insoweit
und
in
der
Höhe,
in
der
bei
Vertragsschluss
mit
deren
Eintritt
üblicherweise
zu
rechnen
war.
ParaCrawl v7.1