Übersetzung für "Ensuring security" in Deutsch
Firstly,
the
temporary
arrangement
aims
at
ensuring
the
security
of
air
passengers.
Erstens
dient
das
kurzfristige
Abkommen
dazu,
die
Sicherheit
der
Flugpassagiere
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Equally,
as
one
of
the
major
energy
consumers
transport
must
contribute
to
ensuring
energy
security.
Als
einer
der
großen
Energieverbraucher
muss
der
Verkehr
außerdem
zur
Energieversorgungssicherheit
beitragen.
TildeMODEL v2018
Ensuring
energy
security
will
be
costly.
Die
Gewährleistung
von
Energieversorgungssicherheit
werde
teuer.
TildeMODEL v2018
Europe
is
not
capable
on
its
own
of
ensuring
its
own
security.
Europa
allein
ist
nicht
dazu
imstande,
seine
Sicherheit
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Ensuring
security
of
supply
remains
a
central
objective
of
the
Irish
national
energy
policy.
Die
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
ist
traditionell
ein
zentrales
Anliegen
der
irischen
Energiepolitik.
TildeMODEL v2018
Ensuring
freedom,
security
and
justice
is
a
key
objective
for
the
European
Union.
Freiheit,
Sicherheit
und
Recht
sind
Kernziele
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
In
those
countries
that
chose
to
use
it,
nuclear
has
a
role
to
play
in
ensuring
the
security
of
electricity
supply.
In
diesen
Ländern
übernimmt
sie
eine
Rolle
bei
der
Sicherung
der
Stromversorgung.
TildeMODEL v2018
Using
less
energy
is
paramount
for
ensuring
security
of
supply
in
Europe.
Ein
niedrigerer
Energieverbrauch
ist
für
die
Versorgungssicherheit
Europas
von
entscheidender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
What
role
does
storage
play
in
ensuring
the
security
of
gas
supply?
Welche
Rolle
spielt
die
Gasspeicherung
bei
der
Gewährleistung
der
sicheren
Gasversorgung?
TildeMODEL v2018
Oil
refining
capacity
represents
an
important
additional
factor
in
ensuring
EU
energy
security.
Ölraffineriekapazität
ist
ein
weiterer
wichtiger
Faktor
bei
der
Gewährleistung
der
Energieversorgungssicherheit
der
EU.
TildeMODEL v2018
He's
ensuring
the
financial
security
of
this
company.
Er
garantiert
die
finanzielle
Sicherheit
unseres
Unternehmens.
OpenSubtitles v2018
Technology
ensuring
the
security
of
transactions
and
payments
was
possible
within
the
localities
thanks
to
the
implementation
of
IRISbox.
Die
durch
IRISbox
eingeführten
Technologien
gewährleisten
die
Sicherheit
von
Transaktionen
und
Zahlungen.
EUbookshop v2
Ensuring
food
security
around
the
world
is
an
important
issue
for
the
EU.
Die
EU
misst
der
Gewährleistung
der
weltweiten
Ernährungssicherheit
große
Bedeutung
bei.
TildeMODEL v2018
They
thus
play
an
important
role
in
ensuring
security
of
supply.
Damit
leisten
sie
einen
wichtigen
Beitrag
zu
Sicherung
der
Stromversorgung.
ParaCrawl v7.1
You
are
tasked
with
ensuring
the
highest
security
of
supply
and
network
stability.
Ihre
Aufgabe
ist
es,
höchste
Versorgungssicherheit
und
Netzstabilität
zu
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
At
Mintos,
one
of
our
top
priorities
is
ensuring
the
security
of
your
information.
Bei
Mintos
hat
die
Gewährleistung
der
Sicherheit
Ihrer
Daten
oberste
Priorität.
ParaCrawl v7.1
Ensuring
internal
security
is
one
of
the
central
functions
of
the
state.
Die
Gewährleistung
der
Inneren
Sicherheit
gehört
zu
den
originären
staatlichen
Aufgaben.
ParaCrawl v7.1
This
includes
ensuring
the
security
of
your
credit
card
details
and
other
personal
information.
Dazu
gehört
die
Sicherheit
Ihrer
Kreditkartendaten
und
anderen
persönlichen
Informationen.
ParaCrawl v7.1
Short
routes
of
transport,
ensuring
independence
and
security
of
supply
throughout
Germany
Kurze
Transportwege
ermöglichen
in
ganz
Deutschland
Unabhängigkeit
sowie
Versorgungssicherheit.
CCAligned v1
We
are
committed
to
ensuring
the
security
of
your
data
and
guaranteeing
maximum
service
availability.
Wir
verpflichten
uns
zur
Sicherheit
Ihrer
Daten
und
hohen
Serviceverfügbarkeit.
CCAligned v1
Thanks
to
Masterpass™
platform,
ensuring
speed
and
security.
Dank
der
Masterpass™
Plattform
wird
Schnelligkeit
und
Sicherheit
garantiert.
CCAligned v1