Übersetzung für "Ensure transparency" in Deutsch

The new harmonised rules will ensure transparency, legal certainty and a reinforced internal market.
Die neuen harmonisierten Regeln werden Transparenz, Rechtssicherheit und einen gestärkten Binnenmarkt gewährleisten.
Europarl v8

We must ensure transparency, here and in the Council.
Wir müssen für Transparenz sorgen, bei uns und beim Rat!
Europarl v8

Also, how are we to ensure transparency in the management of development aid?
Wie können wir außerdem Transparenz bei der Verteilung von Entwicklungshilfe gewährleisten?
Europarl v8

First, to ensure greater transparency.
Erstens ging es um mehr Transparenz.
Europarl v8

The Commission is following this debate closely to ensure the transparency of the decision-making process.
Die Kommission verfolgt diese Debatte aufmerksam, um die Transparenz der Entscheidungsfindung sicherzustellen.
Europarl v8

I can do no other than encourage you to ensure transparency in these areas.
Ich kann Sie nur ermutigen, hier für Transparenz zu sorgen.
Europarl v8

I support all efforts to ensure total transparency.
Ich unterstütze alle Bemühungen, um eine vollständige Transparenz sicherzustellen.
Europarl v8

Of course, the havens should also ensure transparency and crack down on tax evasion and corporate secrecy.
Natürlich müssten die Oasen auch Transparenz zusichern sowie gegen Steuerhinterziehung und Unternehmensgeheimnisse vorgehen.
News-Commentary v14

The Office shall ensure the transparency of the selection procedures.
Das Amt stellt die Transparenz der Auswahlverfahren sicher.
TildeMODEL v2018

The office shall ensure the transparency of selection procedures for contract staff.
Das Amt stellt die Transparenz der Verfahren zur Auswahl der Vertragsbediensteten sicher.
TildeMODEL v2018

In order to ensure transparency, this should be published annually.
Der Haushalt sollte jährlich veröffentlicht werden, um Transparenz zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Additionally, the slot coordinators do not ensure sufficient transparency of slot data.
Außerdem stellen die Zeitnischenkoordinatoren keine ausreichende Transparenz der Zeitnischendaten sicher.
TildeMODEL v2018

This will ensure transparency and quality for end users, especially SMEs.
Dadurch wird für die Endnutzer, insbesondere KMU, Transparenz und Qualität gewährleistet;
TildeMODEL v2018

Block exemption regulations ensure transparency and legal certainty.
Gruppenfreistellungsverordnungen gewährleisten die Transparenz und die Rechtssicherheit.
DGT v2019

Efforts are also required to ensure transparency in national accounts.
Anstrengungen sind auch erforderlich, die Transparenz der öffentlichen Konten zu sichern.
TildeMODEL v2018