Übersetzung für "Ensure transparency" in Deutsch
The
new
harmonised
rules
will
ensure
transparency,
legal
certainty
and
a
reinforced
internal
market.
Die
neuen
harmonisierten
Regeln
werden
Transparenz,
Rechtssicherheit
und
einen
gestärkten
Binnenmarkt
gewährleisten.
Europarl v8
We
must
ensure
transparency,
here
and
in
the
Council.
Wir
müssen
für
Transparenz
sorgen,
bei
uns
und
beim
Rat!
Europarl v8
Also,
how
are
we
to
ensure
transparency
in
the
management
of
development
aid?
Wie
können
wir
außerdem
Transparenz
bei
der
Verteilung
von
Entwicklungshilfe
gewährleisten?
Europarl v8
First,
to
ensure
greater
transparency.
Erstens
ging
es
um
mehr
Transparenz.
Europarl v8
The
Commission
is
following
this
debate
closely
to
ensure
the
transparency
of
the
decision-making
process.
Die
Kommission
verfolgt
diese
Debatte
aufmerksam,
um
die
Transparenz
der
Entscheidungsfindung
sicherzustellen.
Europarl v8
I
can
do
no
other
than
encourage
you
to
ensure
transparency
in
these
areas.
Ich
kann
Sie
nur
ermutigen,
hier
für
Transparenz
zu
sorgen.
Europarl v8
I
support
all
efforts
to
ensure
total
transparency.
Ich
unterstütze
alle
Bemühungen,
um
eine
vollständige
Transparenz
sicherzustellen.
Europarl v8
Of
course,
the
havens
should
also
ensure
transparency
and
crack
down
on
tax
evasion
and
corporate
secrecy.
Natürlich
müssten
die
Oasen
auch
Transparenz
zusichern
sowie
gegen
Steuerhinterziehung
und
Unternehmensgeheimnisse
vorgehen.
News-Commentary v14
The
Office
shall
ensure
the
transparency
of
the
selection
procedures.
Das
Amt
stellt
die
Transparenz
der
Auswahlverfahren
sicher.
TildeMODEL v2018
The
office
shall
ensure
the
transparency
of
selection
procedures
for
contract
staff.
Das
Amt
stellt
die
Transparenz
der
Verfahren
zur
Auswahl
der
Vertragsbediensteten
sicher.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
transparency,
this
should
be
published
annually.
Der
Haushalt
sollte
jährlich
veröffentlicht
werden,
um
Transparenz
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Additionally,
the
slot
coordinators
do
not
ensure
sufficient
transparency
of
slot
data.
Außerdem
stellen
die
Zeitnischenkoordinatoren
keine
ausreichende
Transparenz
der
Zeitnischendaten
sicher.
TildeMODEL v2018
This
will
ensure
transparency
and
quality
for
end
users,
especially
SMEs.
Dadurch
wird
für
die
Endnutzer,
insbesondere
KMU,
Transparenz
und
Qualität
gewährleistet;
TildeMODEL v2018
Block
exemption
regulations
ensure
transparency
and
legal
certainty.
Gruppenfreistellungsverordnungen
gewährleisten
die
Transparenz
und
die
Rechtssicherheit.
DGT v2019
Efforts
are
also
required
to
ensure
transparency
in
national
accounts.
Anstrengungen
sind
auch
erforderlich,
die
Transparenz
der
öffentlichen
Konten
zu
sichern.
TildeMODEL v2018