Übersetzung für "Enquiry report" in Deutsch

As far as all these issues are concerned there will be a enquiry and a report considering the question in depth.
Es wird eine Untersuchung und einen Bericht über all diese Fragen geben.
EUbookshop v2

The Enquiry Commission's interim report bears witness to the ideological and sociological predisposition of certain of its authors.
Der Zwischenbericht der Enquete-Kommission legt Zeugnis von der weltanschaulichen und gesellschaftspolitischen Voreingenommenheit mancher seiner Verfasser ab.
ParaCrawl v7.1

It would also certainly be worth the Ombudsman's while to undertake an own-initiative enquiry and report with regard to the administrative practices of the European Central Bank.
Sicher wäre es für den Bürgerbeauftragten eine lohnenswerte Aufgabe, in eigener Initiative auch die Verwaltungspraxis der Europäischen Zentralbank unter die Lupe zu nehmen und in einen Bericht zusammenzufassen.
Europarl v8

The enquiry and the report made on it to the persons concerned and the Joint Working Party (managers, workers' representatives) led to greater autonomy and increased worker participation, for example, in the installation of new machines, holiday leave arrangements, work distribution, division into teams, quality control and adjustments.
Die Untersuchung und der auf ihrer Basis ausgearbeitete Bericht an die verantwortlichen Personen und den paritätischen Arbeitsausschuß (Geschäftsführung/Arbeitervertretung) führten zu größerer Autonomie und höherer Arbeiterpartizipierung, z.B. beim Einsatz neuer Maschinen, bei der Ausarbeitung von Urlaubsschemata, Arbeitsverteilung, Unterteilung in Mannschaften, Qualitätskontrolle und Regelung.
EUbookshop v2

Do not hesitate to ask us any enquiry or report us anything you may think should be considered.
Zögern Sie nicht, uns zu Fragen, jede Anfrage oder melden Sie uns alles, was Sie vielleicht denken, die berücksichtigt werden sollten.
ParaCrawl v7.1

According to the Enquiry Commission's interim report, the problem with such groups is not that they have committed any illegal acts but rather that their members are deemed to be in a position to come "into conflict" with their environment.
Das Problematische an solchen Gruppen ist für die Enquete-Kommission, ihrem Zwischenbericht zufolge, nicht, daß sie etwa Rechtswidrigkeiten begingen, sondern daß sie oder ihre Mitglieder mit ihrer Umwelt "in Konflikt" geraten können.
ParaCrawl v7.1

Enquiries and reports are treated confidencially.
Alle Anfragen und Meldungen werden vertraulich behandelt.
ParaCrawl v7.1

The GWG Group can now centrally manage enquiries and damage reports from renters and respond to them online.
Dadurch kann die GWG-Gruppe nun auch Anfragen und Schadensmeldungen von Mietern zentral entgegennehmen und online bearbeiten.
ParaCrawl v7.1

From the enquiries which the report prompted, it became clear that this aspect could raise problems with regard to the legal responsibility of counselling organizations for the possible consequences of their actions.
Aus den An fragen aus dem Teilnehmerkreis wurde deutlich, daß hinter dieser Problematik auch juristische Probleme einer Haftung der Beratungsorganisation für eventuelle Folgen solcher Interventionen stehen können.
EUbookshop v2

In the middle of the 19th century there was a problem with water levels below the water and a witness to a parliamentary enquiry reported that cows and horses were sometimes driven into the river to create sufficient draught.
In der Mitte des 19. Jahrhunderts gab es Probleme mit dem Wasserstand, und es wurde berichtet, dass gelegentlich Kühe und Pferde ins Wasser getrieben wurden, um genügend Tiefgang unterhalb der Schleuse zu erzeugen.
WikiMatrix v1

Such annexes are bills, committee reports, enquiries and requests by the deputies and parliamentary groups and numerous further materials.
Es handelt sich um Gesetzesvorlagen, Ausschussberichte, Anfragen und Anträge der Abgeordneten und Fraktionen und zahlreiche weitere Materialen.
ParaCrawl v7.1

The Minister was empowered to order an enquiry into any reported accident – step forward the Railway Inspectors – who would carry out an investigation and then publish their reports.
Der Minister war dazu ermächtigt eine Untersuchung zu jedem Unfall zu veranlassen, einen Inspektor zu benennen und die Ergebnisse der Untersuchungen zu veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1

Brief enquiries: Humboldtians report about what they are working on – and what is driving them to do so.
Nachgefragt: Humboldtianer berichten, woran sie arbeiten – und was sie dabei antreibt, darunter der Psychologe Enrique Chaux.
ParaCrawl v7.1