Übersetzung für "Enhanced action" in Deutsch
Moreover,
the
active
compound
combinations
according
to
the
invention
may
contribute
to
enhanced
systemic
action.
Die
erfindungsgemäßen
Wirkstoffkombinationen
können
außerdem
zu
einer
verbesserten
systemischen
Wirkung
beitragen.
EuroPat v2
Negotiations
on
this
legally-binding
instrument
are
ongoing
under
the
Ad
Hoc
Working
Group
on
the
Durban
Platform
for
Enhanced
Action.
Die
Verhandlungen
über
dieses
rechtsverbindliche
Instrument
werden
in
der
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
zur
Durban-Plattform
für
verstärktes
Handeln
weitergeführt.
DGT v2019
Enhanced
action
to
mitigate
climate
change
will
be
a
key
focus
of
negotiations.
Bei
den
Verhandlungen
wird
das
Hauptaugenmerk
auf
einschneidenderen
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
liegen.
TildeMODEL v2018
The
uptake
of
iodine
is
enhanced
by
the
action
of
thyroid-stimulating
hormone
(TSH).
Die
Aufnahme
von
Jod
wird
durch
die
Wirkung
des
Schilddrüsen-stimulierenden
Hormons
(TSH)
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
say
a
special
thank
you
for
the
focus
on
children,
which
means
that
we
can
finally
work
on
enhanced
action
to
protect
children,
including
migrant
children.
Ich
möchte
mich
besonders
für
die
Aufmerksamkeit
für
die
Kinder
bedanken,
was
bedeutet,
dass
wir
endlich
erweiterte
Maßnahmen
zum
Schutz
von
Kindern,
einschließlich
Migrantenkindern,
ausarbeiten
können.
Europarl v8
As
far
as
the
funding
sectors
are
concerned,
we
take
the
view
that
the
economic
aspect
of
the
partnership
must
be
directed
towards
social
cohesion
and
sustainable
economic
development,
not
forgetting
that
overall
monitoring
and
enhanced
action
in
all
sectors
are
needed
if
we
are
to
achieve
our
objectives.
Was
die
Interventionsbereiche
betrifft,
so
sind
wir
der
Auffassung,
dass
der
wirtschaftliche
Aspekt
der
Partnerschaft
im
Einklang
mit
den
Erfordernissen
des
sozialen
Zusammenhalts
und
einer
nachhaltigen
wirtschaftlichen
Entwicklung
neu
ausgerichtet
werden
muss,
wobei
nicht
vergessen
werden
darf,
dass
zur
Erreichung
unserer
Ziele
eine
ständige
Überwachung
und
verstärkte
Maßnahmen
in
allen
Sektoren
erforderlich
sind.
Europarl v8
How
will
our
new
action
plan
or
enhanced
action
plan
reflect
our
concerns
-
counter-terrorism,
the
fight
against
extremism,
xenophobia,
energy
security
and
of
course
human
rights
issues,
as
well
as
international
issues,
the
Geneva
Conventions?
Wie
wird
unser
neuer
Aktionsplan
oder
erweiterter
Aktionsplan
unsere
Bedenken
reflektieren
-
von
der
Terrorismusbekämpfung,
dem
Kampf
gegen
Extremismus,
der
Fremdenfeindlichkeit
über
die
Energiesicherheit
und
natürlich
Menschenrechtsfragen
bis
hin
zu
internationalen
Fragen,
den
Genfer
Konventionen?
Europarl v8
There
is
definitely
a
need
for
enhanced
action
and
cooperation
at
national,
European
and
international
level.
Es
besteht
die
eindeutige
Notwendigkeit
verstärkter
Maßnahmen
und
engerer
Zusammenarbeit
auf
nationaler,
europäischer
und
internationaler
Ebene.
Europarl v8
Unless
we
want
to
escalate
the
crisis
further,
we
must
develop
a
job-creation
strategy
based
on
more
effective
action,
enhanced
competitiveness
and
higher
incomes.
Wenn
wir
die
Krise
nicht
weiter
vertiefen
wollen,
müssen
wir
eine
Strategie
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
entwickeln,
die
auf
effizienteren
Maßnahmen,
stärkerem
Wettbewerb
und
höheren
Einkommen
basiert.
Europarl v8
Such
a
Europe
–
its
economy
in
the
process
of
being
modernised
and
its
security
enhanced
by
clear
action
within
our
borders
and
beyond
–
would
be
a
confident
Europe.
Ein
solches
Europa,
dessen
Wirtschaft
sich
im
Prozess
der
Modernisierung
befindet
und
dessen
Sicherheit
durch
klares
Handeln
inner-
und
außerhalb
unserer
Grenzen
gestärkt
wird,
wäre
ein
selbstbewusstes
Europa.
Europarl v8
We
further
commit
ourselves
to
taking
enhanced
international
action
against
corruption,
building
on
the
United
Nations
Declaration
against
Corruption
and
Bribery
in
International
Commercial
Transactions,
the
International
Code
of
Conduct
for
Public
Officials,
relevant
regional
conventions
and
regional
and
global
forums.
Wir
verpflichten
uns
ferner,
die
internationalen
Maßnahmen
gegen
die
Korruption
zu
verstärken
und
dabei
auf
der
Erklärung
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption
und
Bestechung
bei
internationalen
Handelsgeschäften,
dem
Internationalen
Verhaltenskodex
für
Amtsträger,
den
einschlägigen
regionalen
Übereinkünften
sowie
regionalen
und
globalen
Foren
aufzubauen.
MultiUN v1
Quality
of
employment
can
only
be
enhanced
if
action
is
based
on
information
and
participation,
with
more
and
better
means
of
involving
employees
in
guiding
the
process
of
economic
change.
Die
Qualität
der
Arbeit
kann
nur
verbessert
werden,
indem
bei
der
Information
und
Beteiligung
mit
einer
besseren
und
eingehenderen
Einbindung
der
Beschäftigten
in
die
Steuerung
des
Prozesses
des
wirtschaftlichen
Wandels
angesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
This
agreement,
which
is
to
be
completed
by
the
end
of
2015
and
to
apply
from
2020
onwards,
is
currently
being
negotiated
through
a
process
known
as
the
"Durban
Platform
for
Enhanced
Action"
(ADP).
Dieser
Vertrag,
der
bis
Ende
2015
vorliegen
und
ab
2020
gelten
soll,
wird
im
Rahmen
des
als
"Durban-Plattform
für
verstärktes
Handeln"
(Durban
Platform
for
Enhanced
Action,
ADP)
bekannten
Prozesses
ausgehandelt.
TildeMODEL v2018
Action
within
the
Union
should
also
be
complemented
by
enhanced
global
action
and
cooperation
with
neighbouring
countries
to
tackle
common
challenges.
Aktionen
innerhalb
der
Union
sollten
zudem
durch
verstärkte
Maßnahmen
auf
globaler
Ebene
und
durch
Zusammenarbeit
mit
Nachbarländern,
die
vor
denselben
Herausforderungen
stehen,
ergänzt
werden.
DGT v2019
Air
Algérie
presented
a
further
enhanced
corrective
action
plan
to
the
Air
Safety
Committee
on
10
November
2010.
Am
10.
November
2010
legte
Air
Algérie
dem
Flugsicherheitsausschusses
einen
weiteren,
verbesserten
Plan
zur
Mängelbehebung
vor.
DGT v2019
The
European
Council
called
for
the
mobilisation
of
all
Union
instruments
and
policies
to
support
the
achievement
of
the
common
objectives
and
invited
the
Member
States
to
take
enhanced
coordinated
action.
Der
Europäische
Rat
forderte
die
Mobilisierung
aller
Instrumente
und
Politikbereiche
der
Union,
um
die
Verwirklichung
der
gemeinsamen
Ziele
zu
unterstützen,
und
forderte
die
Mitgliedstaaten
auf,
stärker
koordinierte
Maßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
Under
the
Durban
Platform
for
Enhanced
Action,
a
comprehensive
and
robust
agreement
applicable
to
all
is
to
be
agreed
by
2015
and
implemented
as
of
2020.
Im
Rahmen
der
Durban
Platform
for
Enhanced
Action
(Durban-Plattform
für
verstärktes
Handeln)
soll
bis
2015
ein
umfassendes,
robustes
und
für
Alle
geltendes
Übereinkommen
beschlossen
werden,
das
ab
2020
umzusetzen
ist.
DGT v2019
Making
significant
progress
on
both
work
streams
of
the
Durban
Platform
for
Enhanced
Action
(a
process
with
an
agreed
timeline
to
develop
a
protocol,
another
legal
instrument
or
an
agreed
outcome
with
legal
force
under
the
Convention
applicable
to
all
Parties
and
another
process
to
increase
the
level
of
global
mitigation
ambition
in
the
period
up
to
2020)
Wesentliche
Fortschritte
in
beiden
Arbeitsbereichen
der
Durban-Plattform
für
verstärktes
Handeln
(ein
Verfahren
mit
einem
vereinbarten
Zeitplan,
um
ein
Protokoll,
ein
anderes
Rechtsinstrument
oder
eine
für
alle
Parteien
geltende
Vereinbarung
mit
Rechtswirkung
im
Rahmen
des
Übereinkommens
zu
entwickeln,
und
ein
weiteres
Verfahren
zur
Anhebung
der
globalen
Emissionsreduktionsziele
im
Zeitraum
bis
2020)
TildeMODEL v2018
The
current
trends
in
the
state
of
the
environment
and
the
increased
pressures
it
is
subject
to
call
for
increased
and
enhanced
action.
Die
derzeitigen
Umwelttrends
und
der
immer
stärker
werdende
Druck
auf
die
Umwelt
erfordern
mehr
und
verbesserte
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
But
the
overview
also
demonstrated
that
many
countries
and
regions
face
similar
problems,
all
of
which
are
crucial
for
Africa’s
ability
to
achieve
the
MDGs
and
all
of
which
require
enhanced
action.
Gleichzeitig
geht
aus
dem
Überblick
hervor,
dass
viele
Länder
und
Regionen
vor
ähnlich
gelagerten
Problemen
stehen,
die
alle
gezielte
und
engagierte
Maßnahmen
erfordern
und
letztendlich
darüber
entscheiden,
ob
Afrika
in
der
Lage
sein
wird,
die
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018