Übersetzung für "Enhanced action" in Deutsch

Moreover, the active compound combinations according to the invention may contribute to enhanced systemic action.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffkombinationen können außerdem zu einer verbesserten systemischen Wirkung beitragen.
EuroPat v2

Negotiations on this legally-binding instrument are ongoing under the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action.
Die Verhandlungen über dieses rechtsverbindliche Instrument werden in der Ad-hoc-Arbeitsgruppe zur Durban-Plattform für verstärktes Handeln weitergeführt.
DGT v2019

Enhanced action to mitigate climate change will be a key focus of negotiations.
Bei den Verhandlungen wird das Hauptaugenmerk auf einschneidenderen Maßnahmen zur Eindämmung des Klimawandels liegen.
TildeMODEL v2018

The uptake of iodine is enhanced by the action of thyroid-stimulating hormone (TSH).
Die Aufnahme von Jod wird durch die Wirkung des Schilddrüsen-stimulierenden Hormons (TSH) verstärkt.
ParaCrawl v7.1

I would like to say a special thank you for the focus on children, which means that we can finally work on enhanced action to protect children, including migrant children.
Ich möchte mich besonders für die Aufmerksamkeit für die Kinder bedanken, was bedeutet, dass wir endlich erweiterte Maßnahmen zum Schutz von Kindern, einschließlich Migrantenkindern, ausarbeiten können.
Europarl v8

As far as the funding sectors are concerned, we take the view that the economic aspect of the partnership must be directed towards social cohesion and sustainable economic development, not forgetting that overall monitoring and enhanced action in all sectors are needed if we are to achieve our objectives.
Was die Interventionsbereiche betrifft, so sind wir der Auffassung, dass der wirtschaftliche Aspekt der Partnerschaft im Einklang mit den Erfordernissen des sozialen Zusammenhalts und einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung neu ausgerichtet werden muss, wobei nicht vergessen werden darf, dass zur Erreichung unserer Ziele eine ständige Überwachung und verstärkte Maßnahmen in allen Sektoren erforderlich sind.
Europarl v8

How will our new action plan or enhanced action plan reflect our concerns - counter-terrorism, the fight against extremism, xenophobia, energy security and of course human rights issues, as well as international issues, the Geneva Conventions?
Wie wird unser neuer Aktionsplan oder erweiterter Aktionsplan unsere Bedenken reflektieren - von der Terrorismusbekämpfung, dem Kampf gegen Extremismus, der Fremdenfeindlichkeit über die Energiesicherheit und natürlich Menschenrechtsfragen bis hin zu internationalen Fragen, den Genfer Konventionen?
Europarl v8

There is definitely a need for enhanced action and cooperation at national, European and international level.
Es besteht die eindeutige Notwendigkeit verstärkter Maßnahmen und engerer Zusammenarbeit auf nationaler, europäischer und internationaler Ebene.
Europarl v8

Unless we want to escalate the crisis further, we must develop a job-creation strategy based on more effective action, enhanced competitiveness and higher incomes.
Wenn wir die Krise nicht weiter vertiefen wollen, müssen wir eine Strategie zur Schaffung von Arbeitsplätzen entwickeln, die auf effizienteren Maßnahmen, stärkerem Wettbewerb und höheren Einkommen basiert.
Europarl v8

Such a Europe – its economy in the process of being modernised and its security enhanced by clear action within our borders and beyond – would be a confident Europe.
Ein solches Europa, dessen Wirtschaft sich im Prozess der Modernisierung befindet und dessen Sicherheit durch klares Handeln inner- und außerhalb unserer Grenzen gestärkt wird, wäre ein selbstbewusstes Europa.
Europarl v8

We further commit ourselves to taking enhanced international action against corruption, building on the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions, the International Code of Conduct for Public Officials, relevant regional conventions and regional and global forums.
Wir verpflichten uns ferner, die internationalen Maßnahmen gegen die Korruption zu verstärken und dabei auf der Erklärung der Vereinten Nationen gegen Korruption und Bestechung bei internationalen Handelsgeschäften, dem Internationalen Verhaltenskodex für Amtsträger, den einschlägigen regionalen Übereinkünften sowie regionalen und globalen Foren aufzubauen.
MultiUN v1

Quality of employment can only be enhanced if action is based on information and participation, with more and better means of involving employees in guiding the process of economic change.
Die Qualität der Arbeit kann nur verbessert werden, indem bei der Information und Beteiligung mit einer besseren und eingehenderen Einbindung der Beschäftigten in die Steuerung des Prozesses des wirtschaftlichen Wandels angesetzt wird.
TildeMODEL v2018

This agreement, which is to be completed by the end of 2015 and to apply from 2020 onwards, is currently being negotiated through a process known as the "Durban Platform for Enhanced Action" (ADP).
Dieser Vertrag, der bis Ende 2015 vorliegen und ab 2020 gelten soll, wird im Rahmen des als "Durban-Plattform für verstärktes Handeln" (Durban Platform for Enhanced Action, ADP) bekannten Prozesses ausgehandelt.
TildeMODEL v2018

Action within the Union should also be complemented by enhanced global action and cooperation with neighbouring countries to tackle common challenges.
Aktionen innerhalb der Union sollten zudem durch verstärkte Maßnahmen auf globaler Ebene und durch Zusammenarbeit mit Nachbarländern, die vor denselben Herausforderungen stehen, ergänzt werden.
DGT v2019

Air Algérie presented a further enhanced corrective action plan to the Air Safety Committee on 10 November 2010.
Am 10. November 2010 legte Air Algérie dem Flugsicherheitsausschusses einen weiteren, verbesserten Plan zur Mängelbehebung vor.
DGT v2019

The European Council called for the mobilisation of all Union instruments and policies to support the achievement of the common objectives and invited the Member States to take enhanced coordinated action.
Der Europäische Rat forderte die Mobilisierung aller Instrumente und Politikbereiche der Union, um die Verwirklichung der gemeinsamen Ziele zu unterstützen, und forderte die Mitgliedstaaten auf, stärker koordinierte Maßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

Under the Durban Platform for Enhanced Action, a comprehensive and robust agreement applicable to all is to be agreed by 2015 and implemented as of 2020.
Im Rahmen der Durban Platform for Enhanced Action (Durban-Plattform für verstärktes Handeln) soll bis 2015 ein umfassendes, robustes und für Alle geltendes Übereinkommen beschlossen werden, das ab 2020 umzusetzen ist.
DGT v2019

Making significant progress on both work streams of the Durban Platform for Enhanced Action (a process with an agreed timeline to develop a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties and another process to increase the level of global mitigation ambition in the period up to 2020)
Wesentliche Fortschritte in beiden Arbeits­bereichen der Durban-Plattform für verstärktes Handeln (ein Verfahren mit einem vereinbarten Zeitplan, um ein Protokoll, ein anderes Rechtsinstrument oder eine für alle Parteien geltende Vereinbarung mit Rechtswirkung im Rahmen des Übereinkommens zu entwickeln, und ein weiteres Verfahren zur Anhebung der globalen Emissionsreduktionsziele im Zeitraum bis 2020)
TildeMODEL v2018

The current trends in the state of the environment and the increased pressures it is subject to call for increased and enhanced action.
Die derzeitigen Umwelttrends und der immer stärker werdende Druck auf die Umwelt erfordern mehr und verbesserte Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

But the overview also demonstrated that many countries and regions face similar problems, all of which are crucial for Africa’s ability to achieve the MDGs and all of which require enhanced action.
Gleichzeitig geht aus dem Überblick hervor, dass viele Länder und Regionen vor ähnlich gelagerten Problemen stehen, die alle gezielte und engagierte Maßnahmen erfordern und letztendlich darüber entscheiden, ob Afrika in der Lage sein wird, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
TildeMODEL v2018