Übersetzung für "Engine compartment" in Deutsch

Each engine was located in a separate watertight engine compartment.
Jede Maschine wurde in einem separaten, wasserdicht abgeschotteten Maschinenraum betrieben.
Wikipedia v1.0

In the engine compartment the access to live parts shall only be possible with voluntary action.
Im Motorraum darf der Zugang zu aktiven Teilen nur absichtlich erfolgen können.
DGT v2019

The engine hood or compartment cover shall be closed.
Die Motorhaube oder Motorraumabdeckung muss geschlossen sein.
DGT v2019

In the case of internal combustion engine, the container shall not be installed in the engine compartment of the vehicle.
Bei Fahrzeugen mit Verbrennungsmotor darf der Wasserstoffbehälter nicht im Motorraum installiert sein.
TildeMODEL v2018

The filler hole shall not be situated in the occupant compartment, in the luggage compartment or in the engine compartment.
Die Einfüllöffnung darf sich nicht im Fahrgast-, Gepäck- oder Motorraum befinden.
DGT v2019

In the case of an internal combustion engine, the container must not be installed in the engine compartment of the vehicle.
Bei Fahrzeugen mit Verbrennungsmotor darf der Wasserstoffbehälter nicht im Motorraum installiert sein.
DGT v2019

The dangerous ingress of water into the engine compartment through all openings must be prevented.
Durch die Öffnungen darf kein Wasser in den Maschinenraum eindringen können.
TildeMODEL v2018

We found two mutilated rat bodies down in the engine compartment.
Wir fanden zwei verstümmelte Ratten im Motorraum.
OpenSubtitles v2018

The dangerous ingress of water into the engine compartment through all inlets must be prevented.
Durch die Lüftungsöffnungen darf kein Wasser in den Maschinen­raum eindringen können.
EUbookshop v2

In the figure, the installation space is represented as an engine compartment.
In der Figur ist der Einbauraum als Motorraum dargestellt.
EuroPat v2

The engine is positioned within an engine compartment 16.
Der Antrieb ist in einem Motorraum 16 untergebracht.
EuroPat v2

Some or all power generators can be situated outside the engine compartment in a protected manner.
Einige oder alle Stromerzeuger können geschützt außerhalb des Motorraumes liegen.
EuroPat v2

Electronic components and devices in the engine compartment are thus endangered by the interference voltage emitted.
Damit sind elektronische Bauteile und Vorrichtungen im Motorraum durch die abgestrählten Störspannungen gefährdet.
EuroPat v2

The sealing of engine compartment 3 can also be dispensed with under certain circumstances.
Auch die Abdichtung des Motorraumes 3 kann dadurch unter Umständen entfallen.
EuroPat v2

As a result, the expenditure on sealing engine compartment 3 is avoided.
Dadurch wird der Aufwand zum Abdichten des Motorraumes 3 vermieden.
EuroPat v2

During operation of the vehicle, it is an unused volume in the engine compartment.
Er stellt beim Betrieb des Fahrzeuges ein ungenutztes Volumen im Motorraum dar.
EuroPat v2

In the engine compartment, the airborne sound pressure level L M is measured in the initial state.
Im Motorraum wird im Ausgangszustand der Luftschalldruckpegel L M gemessen.
EuroPat v2

On the engine compartment side, the headlight or light is then enclosed by a casing.
Motorraumseitig wird der Scheinwerfer oder die Leuchte dann von einem Gehäuse umschlossen.
EuroPat v2

The moisture sensor is preferably arranged in a location within the engine compartment.
Vorzugsweise ist der Feuchtigkeitssensor an einer Stelle im Motorraum angeordnet.
EuroPat v2

As a result it detects the environmental conditions within the engine compartment.
Dadurch erfasst der Feuchtigkeitssensor die Umgebungsbedingungen im Motorraum.
EuroPat v2

Hose clamp 1 is used to secure a hose on a hose-connecting piece, for example, in the engine compartment of a motor vehicle.
Die Schlauchklemme 1 dient zur Realisierung einer Schlauch-Stutzen-Verbindung beispielsweise im Motorraum eines Kraftfahrzeuges.
EuroPat v2

It is further known to also use sound insulation on the engine compartment side.
Es ist ferner bekannt, auch motorraumseitig eine Schallisolation einzusetzen.
EuroPat v2

The engine hood or compartment cover, if so fitted, shall be closed.
Ist eine Motorhaube oder Motorraumabdeckung vorhanden, muss sie geschlossen sein.
TildeMODEL v2018

The service valve 44 can be housed in the engine compartment so that it is easily accessible.
Das Serviceventil 44 kann im Motorraum gut zugänglich untergebracht werden.
EuroPat v2

Said he found the driver's fingers in the engine compartment.
Er meinte, dass er die Finger des Fahrers im Motorraum gefunden hat.
OpenSubtitles v2018

Here the available space is often very limited due to other components in the engine compartment.
Hier sind die Platzverhältnisse aufgrund anderer Komponenten im Motorraum häufig sehr beengt.
EuroPat v2