Übersetzung für "Engaging stakeholders" in Deutsch
Environmental
strategies
need
to
build
community
ownership
and
commitment
by
engaging
local
stakeholders.
Umfeldstrategien
müssen
Gemeinschaftseigentum
und
Gemeinschaftsbindung
aufbauen,
indem
sie
lokale
Interessengruppen
einbeziehen.
ParaCrawl v7.1
You
receive
viable
solutions
to
complex
problems
and
questions
by
engaging
the
stakeholders.
Sie
erhalten
tragfähige
Lösungen
für
komplexe
Probleme
und
Fragestellungen,
indem
Sie
Anspruchsgruppen
einbeziehen.
ParaCrawl v7.1
Ensuring
the
impact
and
sustainability
of
the
project
by
engaging
stakeholders
and
policy-makers.
Der
Einfluss
des
Projekts
soll
nachhaltig
durch
die
Beteiligung
von
Interessengruppen
und
politischen
Entscheidungsträgern
gewährleistet
werden.
CCAligned v1
One
of
the
purposes
of
the
proposal
presented
by
the
Commission
for
a
'European
Partnership
for
Action
Against
Cancer
-
2009-2013'
is
to
support
the
Member
States
in
their
efforts
to
tackle
cancer
by
providing
a
framework
for
identifying
and
sharing
information,
capacity
and
expertise
in
cancer
prevention
and
control
and
by
engaging
relevant
stakeholders
across
the
EU
in
a
collective
effort.
Ein
Ziel
des
von
der
Kommission
vorgelegten
Vorschlags
für
eine
"Europäische
Partnerschaft
für
Maßnahmen
zur
Krebsbekämpfung
-
2009-2013"
ist
die
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Krebsbekämpfung,
indem
ein
Rahmen
für
die
Identifizierung
und
den
Austausch
von
Informationen,
Kapazitäten
und
Sachkenntnis
über
Krebsvorsorge
und
-bekämpfung
geschaffen
wird
und
indem
die
relevanten
Interessengruppen
aus
der
EU
in
einer
gemeinsamen
Bemühung,
Krebs
zu
bekämpfen,
zusammengeführt
werden.
Europarl v8
So
is
a
mechanism
to
drive
change
in
a
dynamic
way,
which
is
best
achieved,
in
my
view,
by
engaging
all
stakeholders
in
a
structured
manner.
Gleiches
gilt
für
einen
Mechanismus,
der
auf
dynamische
Weise
für
Veränderungen
sorgt,
was
aus
meiner
Sicht
am
besten
dadurch
erreicht
wird,
indem
alle
Interessenträger
auf
strukturierte
Art
und
Weise
mit
involviert
werden.
Europarl v8
While
believing
that
the
primary
responsibility
rests
with
the
Member
States
and
that
they
need
to
review
the
processes
for
engaging
partners,
stakeholders
themselves
could
learn
more
from
each
other
and
have
more
confidence
in
engaging
directly
with
the
European
institutions
as
well
as
national
governments.
Auch
wenn
die
Akteure
selbst
glauben,
dass
die
Hauptverantwortung
bei
den
Mitgliedstaaten
liegt
und
diese
die
Verfahren
zur
Einbeziehung
der
Partner
überarbeiten
müssen,
könnten
sie
mehr
voneinander
lernen
und
sich
selbstbewusster
in
einen
direkten
Dialog
mit
den
EU-Institutionen
und
den
nationalen
Regierungen
begeben.
TildeMODEL v2018
Taking
current
initiatives
as
a
basis
and
identifying
the
needs
and
expectations
of
the
scientific
community,
policy-decision-makers
and
society,
an
orientation
document
will
be
presented
to
initiate
a
debate
engaging
all
stakeholders.
Auf
der
Grundlage
aktueller
Initiativen
und
der
Analyse
von
Bedürfnissen
und
Erwartungen
der
Wissenschaftswelt,
der
Politik
und
der
Gesellschaft
wird
ein
Orientierungspapier
vorgelegt,
das
eine
Debatte
unter
Beteiligung
aller
interessierten
Kreise
auslösen
soll.
TildeMODEL v2018
On
this
basis,
the
European
Commission
adopted
on
24
June
2009
a
Communication
on
Action
Against
Cancer:
European
Partnership5
(hereafter
the
Commission
Communication)
to
support
the
Member
States
in
their
efforts
to
tackle
cancer
by
providing
a
framework
for
identifying
and
sharing
information,
capacity
and
expertise
in
cancer
prevention
and
control,
and
by
engaging
relevant
stakeholders
across
the
European
Union
in
a
collective
effort.
Auf
dieser
Grundlage
verabschiedete
die
Europäische
Kommission
am
24.
Juni
2009
die
Mitteilung
„Maßnahmen
zur
Krebsbekämpfung:
Europäische
Partnerschaft“5
(nachstehend
„Mitteilung
der
Kommission“),
um
die
Mitgliedstaaten
in
ihren
Bemühungen
zur
Krebsbekämpfung
zu
unterstützen,
und
zwar
durch
die
Bereitstellung
eines
Rahmens
für
die
Ermittlung
und
den
Austausch
von
Informationen,
Handlungskompetenz
und
Fachkenntnissen
im
Bereich
Krebsprävention
und
-bekämpfung
und
die
Einbindung
wichtiger
Interessenträger
aus
der
ganzen
Europäischen
Union
in
diese
Bemühungen.
TildeMODEL v2018
The
sustainability
of
the
strategy
will
depend
on
the
timeliness
and
coordination
of
policy
measures,
and
on
governance,
including
ways
of
engaging
stakeholders.
Die
Nachhaltigkeit
der
Strategie
hängt
von
der
Aktualität
und
Koordinierung
der
Maßnahmen
und
der
Governance
ab,
einschließlich
davon,
wie
die
Beteiligten
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
This
new
step
by
step
approach
includes
considering
each
threat
and
environment,
using
better
research,
testing
and
validation,
promoting
awareness
building,
training
and
exercises
while
engaging
all
stakeholders.
Dieser
neue,
schrittweise
umzusetzende
Ansatz
setzt
voraus,
dass
jede
Bedrohung
und
jedes
Umfeld
geprüft
wird,
dass
Forschungs-,
Erprobungs-
und
Validierungsergebnisse
stärker
genutzt
werden
und
dass
Aufklärungsmaßnahmen,
Schulungen
und
Übungen
gefördert
sowie
alle
Interessenträger
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
underline
the
critical
role
of
local
authorities
in
setting
priorities,
implementing
plans,
monitoring
results
and
engaging
with
local
stakeholders.
Es
ist
wichtig,
die
zentrale
Rolle
der
lokalen
Behörden
bei
der
Festlegung
von
Prioritäten,
der
Durchführung
von
Plänen,
der
Überwachung
von
Ergebnissen
und
der
Einbeziehung
der
lokalen
Interessenträger
hervorzuheben.
TildeMODEL v2018
Emphasis
will
also
be
placed
on
engaging
all
health
stakeholders
–
including
patients
and
patient
organisations,
and
health
and
care
providers
–
in
order
to
develop
a
research
and
innovation
agenda
that
actively
involves
citizens
and
reflects
their
needs
and
expectations.
Besonderes
Augenmerk
ist
auch
auf
die
Einbindung
sämtlicher
Interessenträger
im
Gesundheitswesen
–
darunter
auch
Patienten
und
Patientenorganisationen
und
Anbieter
von
Gesundheits-
und
Fürsorgediensten
–
in
die
Entwicklung
einer
Forschungs-
und
Innovationsagenda
zu
legen,
an
der
die
Bürger
aktiv
beteiligt
sind
und
die
ihre
Anforderungen
und
Erwartungen
widerspiegelt.
DGT v2019
Only
by
mobilising
all
the
resources
and
by
engaging
all
stakeholders
can
Europe
succeed
to
promote
growth,
jobs
and
solidarity.
Nur
wenn
alle
Ressourcen
mobilisiert
und
alle
interessierten
Kreise
eingebunden
werden,
kann
Europa
zu
mehr
Wachstum,
mehr
Beschäftigung
und
mehr
Solidarität
gelangen.
TildeMODEL v2018
They
will
promote
peace,
state-building,
transparency,
accountability
and
access
to
justice,
by
engaging
with
all
stakeholders
in
conflict-prevention,
peace-keeping
and
peace-building
processes.
Sie
werden
alle
Interessenträger
in
Konfliktverhütungs-,
Friedenssicherungs-
und
Wiederaufbaumaßnahmen
einbinden
und
so
Frieden,
Staatsaufbau,
Transparenz,
Rechenschaftspflicht
und
Zugang
zur
Justiz
stärken.
TildeMODEL v2018
As
indicated
above,
this
Partnership
aims
to
support
the
Member
States
in
their
efforts
to
tackle
cancer
by
providing
a
framework
for
identifying
and
sharing
information,
capacity
and
expertise
in
cancer
prevention
and
control,
and
by
engaging
relevant
stakeholders
across
the
European
Union
in
a
collective
effort
to
address
cancer.
Wie
oben
bereits
erwähnt,
soll
diese
Partnerschaft
die
Mitgliedstaaten
bei
ihren
Bemühungen
zur
Krebsbekämpfung
unterstützen,
indem
sie
einen
Rahmen
für
die
Ermittlung
und
den
Austausch
von
Informationen,
Handlungskompetenz
und
Fachkenntnissen
im
Bereich
Krebsprävention
und
-bekämpfung
bereitstellt
und
dabei
wichtige
Stakeholder
aus
der
ganzen
Europäischen
Union
in
diese
Bemühungen
einbindet.
TildeMODEL v2018
All
Commission
services
with
tourism
responsibilities
are
engaging
with
stakeholders
what
will
become
a
permanent
process
of
thought
and
consultation
designed
to
ensure
that
stakeholder
views
and
priorities
are
incorporated
in
policy-making.
Alle
Dienststellen
der
Kommission
mit
Zuständigkeiten
im
Bereich
des
Tourismus
sind
mit
den
Beteiligten
in
einen
auf
Dauer
angelegten
Prozess
des
Gedankenaustauschs
und
der
Konsultation
eingetreten,
durch
den
sichergestellt
werden
soll,
dass
ihre
Ansichten
und
Prioritäten
auch
in
die
Politikgestaltung
eingehen.
TildeMODEL v2018
To
take
the
process
forward,
the
Commission
intends
to
organise
a
conference
in
the
run-up
to
Copenhagen
which
will
provide
a
forum
for
discussion
of
the
Commission's
proposals,
as
well
as
engaging
key
stakeholders
and
developing
appropriate
follow
up
measures.
Um
den
Prozess
weiter
voranzutreiben,
plant
die
Kommission,
im
Vorfeld
von
Kopenhagen
eine
Konferenz
als
Forum
für
die
Erörterung
der
Kommissionsvorschläge
auszurichten,
die
wichtigsten
Interessenträger
einzubinden
und
geeignete
Folgemaßnahmen
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
It
will
aim
to
support
the
Member
States
by
providing
a
framework
for
identifying
and
sharing
information,
capacity
and
expertise
in
cancer
prevention
and
control,
and
by
engaging
relevant
stakeholders
across
the
European
Union
in
a
collective
effort
to
reduce
the
burden
of
ill
health
that
cancer
represents.
Ziel
ist
es,
die
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen,
indem
ein
Rahmen
für
die
Ermittlung
und
gemeinsame
Nutzung
von
Informationen,
Kapazitäten
und
Fachwissen
im
Bereich
der
Krebsprävention
und
-bekämpfung
geschaffen
und
wichtige
Stakeholder
in
der
gesamten
Europäischen
Union
in
gemeinsame
Anstrengungen
zur
Senkung
der
Krankheitslast
durch
Krebs
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
by
opening
up
to
and
engaging
with
stakeholders
in
decision-making13,
public
administrations
will
become
more
trustworthy
and
more
accountable.
Zudem
können
die
öffentlichen
Verwaltungen
durch
ihre
Öffnung
und
die
Beteiligung
der
einzelnen
Interessengruppen
an
der
Entscheidungsfindung13
ihre
Vertrauenswürdigkeit
erhöhen
und
verstärkt
Rechenschaft
über
ihre
Tätigkeiten
ablegen.
TildeMODEL v2018
Organisationsshould
work
at
engaging
the
maximumof
stakeholders
in
the
process
andcooperate
actively
with
specialised
bodies
or
specific
agencies.
Organisationen
sollten
darauf
hinarbeiten,
möglichst
viele
Stakeholder
für
den
Prozess
zu
gewinnen
undmit
spezialisierten
Einrichtungen
oder
spezifischen
Agenturen
zusammenarbeiten.
EUbookshop v2
The
EU
equally
encourages
the
Government
of
Nigeria
to
seize
this
opportunity
to
continue
engaging
all
concerned
stakeholders
in
dialogue
and
to
implement
a
comprehensive
development
strategy
for
the
Niger
Delta
that
addresses
the
root
causes
of
the
strife
in
the
region.
Die
EU
ruft
die
nigerianische
Regierung
auch
dazu
auf,
die
Gelegenheit
zu
nutzen
und
alle
beteiligten
Akteure
auch
weiterhin
in
einen
Dialog
einzubinden
und
eine
umfassende
Entwicklungsstrategie
für
das
Niger-Delta
zu
verfolgen,
die
die
tieferen
Ursachen
für
die
Kämpfe
in
der
Region
angeht.
TildeMODEL v2018
Engaging
with
our
stakeholders
is
essential
to
build
trust
and
understanding
of
the
challenges.
Der
Austausch
mit
unseren
Anspruchsgruppen
trägt
maßgeblich
dazu
bei,
Vertrauen
aufzubauen
und
Verständnis
für
unsere
Herausforderungen
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
the
panel
highlighted
the
potential
of
engaging
business
stakeholders
to
achieve
EU
Biodiversity
Strategy
2020
targets
in
reference
to
sustainably
protecting
aquatic
biodiversity.
Darüber
hinaus
betonte
das
Gremium
das
Potenzial,
Akteure
aus
der
Wirtschaft
dazu
zu
bewegen,
die
Biodiversitätsstrategieziele
der
EU
in
Bezug
auf
die
aquatische
Biodiversität
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1