Übersetzung für "Enforceable" in Deutsch
Claims
for
such
payments
should
be
enforceable
in
a
court
of
law
by
both
farmers
and
clients.
Solche
Zahlungsforderungen
sollten
von
Landwirten
und
Klienten
gerichtlich
einklagbar
sein.
Europarl v8
It
needs
clear
and
enforceable
rules
within
the
new
comitology.
Es
bedarf
klarer
und
durchsetzbarer
Regeln
innerhalb
des
neuen
Komitolgieverfahrens.
Europarl v8
Unless
society
changes
its
thinking,
not
even
legally
enforceable
rights
will
do
any
good.
Ohne
ein
Umdenken
in
der
Gesellschaft
können
selbst
einklagbare
Rechte
nicht
erfolgreich
sein.
Europarl v8
That
means
that
we
must
have
a
proper
enforceable
peace.
Das
heißt,
wir
brauchen
eine
angemessene,
durchsetzbare
Friedenslösung.
Europarl v8
These
rights
should,
in
my
view,
be
enforceable.
Nach
meinem
Dafürhalten
müssen
diese
Rechte
auch
einklagbar
sein.
Europarl v8
Our
quest
for
better
regulation
as
a
Parliament
must
start
with
enforceable
legislation.
Als
Parlament
muss
unser
Streben
nach
besseren
Regelungen
mit
durchsetzbaren
Rechtsvorschriften
beginnen.
Europarl v8
They
need
patent
protection
that
is
affordable
and
enforceable
against
industry
giants.
Sie
brauchen
einen
Patentschutz,
der
bezahlbar
und
gegen
Branchenriesen
durchsetzbar
ist.
Europarl v8
We
need
to
have,
at
the
centre,
clear
enforceable
rights
that
define
European
citizenship.
Im
Mittelpunkt
müssen
klare
einklagbare
Rechte
stehen,
die
die
Unionsbürgerschaft
bestimmen.
Europarl v8
I
should
certainly
like
to
ask
in
future
for
a
far
clearer
and
more
enforceable
framework
of
agreements.
Mit
Sicherheit
fordere
ich
für
die
Zukunft
einen
weitaus
klareren
und
durchsetzbaren
Vereinbarungsrahmen.
Europarl v8
You
spoke
about
a
politically
binding
code,
but
this
is
not
enforceable.
Sie
sprachen
von
einem
politisch
bindenden
Kodex,
aber
dieser
ist
nicht
durchsetzbar.
Europarl v8
All
claims
shall
be
enforceable
in
the
national
courts.
Alle
Ansprüche
sind
vor
nationalen
Gerichten
durchsetzbar.
TildeMODEL v2018