Übersetzung für "Encourage entrepreneurship" in Deutsch
The
programme
also
includes
appropriate
measures
to
encourage
entrepreneurship.
Das
Programm
enthält
auch
geeignete
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Unternehmertums.
TildeMODEL v2018
That
measure
should
also
encourage
entrepreneurship
of
women
in
rural
areas.
Diese
Maßnahme
sollte
auch
den
Unternehmergeist
von
Frauen
in
ländlichen
Gebieten
fördern.
DGT v2019
A
Communication
to
encourage
entrepreneurship
was
presented
in
2012.
Im
Jahr
2012
wurde
außerdem
eine
Mitteilung
zur
Förderung
des
Unternehmertums
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Policies
to
encourage
entrepreneurship
are
traditionally
strong
in
Italy.
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Unternehmergeistes
haben
in
Italien
traditionell
hohen
Stellenwert.
TildeMODEL v2018
How
to
encourage
entrepreneurship
in
children?
Wie
kann
Unternehmertum
bei
Kindern
gefördert
werden?
CCAligned v1
Thirdly,
we
need
to
encourage
entrepreneurship
by
reducing
fiscal
and
administrative
burdens.
Drittens,
wir
müssen
das
Unternehmertum
fördern,
indem
wir
die
Steuerlast
senken
und
Verwaltungshürden
abbauen.
Europarl v8
However,
no
progress
on
adjusting
bankruptcy
laws
to
encourage
entrepreneurship
has
been
reported.
Bei
der
Änderung
des
Konkursrechts
zur
Förderung
der
unternehmerischen
Initiative
wurden
jedoch
keine
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
Parliaments
also
discussed
concrete
measures
to
tackle
youth
unemployment
and
encourage
young
entrepreneurship.
Darüber
hinaus
erörterten
die
Parlamente
konkrete
Maßnahmen
zum
Abbau
der
Jugendarbeitslosigkeit
und
zur
Förderung
von
Jungunternehmern.
TildeMODEL v2018
The
new
rules
also
serve
to
encourage
entrepreneurship
in
general
and
among
women
in
particular.
Außerdem
sollen
die
neuen
Vorschriften
die
unternehmerische
Tätigkeit
im
Allgemeinen
und
von
Frauen
im
Besonderen
fördern.
TildeMODEL v2018
Measures
have
been
taken
to
strengthen
competition
policy
and
to
encourage
entrepreneurship.
Maßnahmen
wurden
ergriffen,
um
die
Wettbewerbspolitik
zu
stärken
und
die
unternehmerische
Initiative
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
However,
teachers
consider
that
the
education
system
does
not
sufficiently
encourage
entrepreneurship.
Allerdings
sind
die
Lehrer
der
Ansicht,
dass
das
Bildungssystem
den
Unternehmergeist
nicht
genügend
fördert.
EUbookshop v2
These
instruments
encourage
entrepreneurship,
support
new
enterprises,
and
make
SMEs
more
competitive.
Diese
Instrumente
verstärken
die
unternehmerische
Initiative,
unterstützen
neue
Unternehmen
und
machen
KMU
wettbewerbsfähiger.
EUbookshop v2
The
third
priority
is
to
encourage
entrepreneurship
and
to
stimulate
sub-contracting.
Der
dritte
Schwerpunkt
besteht
darin,
den
Unternehmergeist
anzuregen
und
das
Zulieferwesen
zu
fördern.
EUbookshop v2
The
programme
aims
to
encourage
and
support
entrepreneurship
in
Africa.
Ziel
des
Programms
ist
es,
das
Unternehmertum
in
Afrika
zu
fördern
und
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
Neither
it
is
to
encourage
social
entrepreneurship,
travel
writing
or
design
thinking.
Auch
ist
es
nicht
unser
Ziel,
Social
Entrepreneurship,
Reiseschriftsteller
oder
konzeptionelles
Denken
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
to
encourage
entrepreneurship,
these
issues
now
being
considered
regarding
the
application
of
the
principle
of
equal
treatment
between
men
and
women
engaged
in
an
activity
in
a
self-employed
capacity
are
of
key
importance
and
are
a
part
of
this
debate.
Wenn
wir
das
Unternehmertum
fördern
wollen,
sind
die
derzeit
betrachteten
Themen
bezüglich
der
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern,
die
eine
selbstständige
Erwerbstätigkeit
ausüben,
von
zentraler
Bedeutung
und
Bestandteil
dieser
Debatte.
Europarl v8
A
successful
Single
Market
should
encourage
entrepreneurship
and
remove
obstacles
hindering
the
establishment
of
new
SMEs.
Ein
erfolgreicher
Binnenmarkt
sollte
Unternehmertum
unterstützen
und
alle
Barrieren
beseitigen,
die
die
Gründung
neuer
KMU
behindern.
Europarl v8
Indeed,
economic
reform
is
now
established
as
the
next
big
challenge
for
Europe
to
create
employment
opportunity
for
all,
making
product,
labour
and
capital
markets
more
effective,
improving
the
adaptability
of
employment
markets,
ensuring
that
national
education
and
training
systems
are
more
effective,
seeking
to
encourage
entrepreneurship,
enabling
easier
access
to
capital
markets
for
small
and
medium
enterprises,
increasing
tax
efficiency,
avoiding
harmful
tax
competition,
all
to
create
more
growth
and
jobs.
Die
wirtschaftlichen
Reformen
sind
in
der
Tat
die
nächste
große
Herausforderung
für
Europa,
um
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
alle
zu
schaffen,
die
Produkt-,
Arbeits-
und
Kapitalmärkte
effizienter
zu
gestalten,
die
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitsmärkte
zu
verbessern,
für
wirksamere
nationale
Ausbildungs-
und
Berufsbildungssysteme
zu
sorgen,
das
Unternehmertum
zu
fördern,
den
Zugang
zu
den
Kapitalmärkten
für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
zu
erleichtern,
die
Effizienz
der
Steuersysteme
zu
erhöhen,
einen
schädlichen
Steuerwettbewerb
zu
verhindern
und
so
insgesamt
mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
herbeizuführen.
Europarl v8
This
is
a
way
to
encourage
entrepreneurship
and
raise
the
levels
of
employment
and
social
inclusion.
Dies
ist
ein
Weg,
Unternehmertum
zu
fördern
und
das
Beschäftigungsniveau
anzuheben
sowie
soziale
Eingliederung
zu
unterstützen.
Europarl v8
Mr
President,
European
graduates
must
have
the
experience
and
the
high-quality
skills
required
to
take
advantage
of
good
career
opportunities,
to
be
competitive
in
the
world
market
and
to
encourage
entrepreneurship
in
Europe.
Herr
Präsident,
europäische
Hochschulabsolventen
müssen
über
die
notwendige
Erfahrung
und
qualitativ
hochwertige
Fertigkeiten
verfügen,
um
gute
Karrierechancen
nutzen
zu
können,
auf
dem
Weltmarkt
wettbewerbsfähig
zu
sein
und
das
Unternehmertum
in
Europa
zu
fördern.
Europarl v8
As
this
workforce
is
older
than
other
workers,
and
as
they
were
doing
highly-skilled
work,
it
must
be
ensured
that
the
funding
is
used
to
provide
further
training
and
education,
to
encourage
entrepreneurship
and
to
improve
access
to
employment.
Da
diese
Arbeitskräfte
älter
sind
als
andere
und
da
sie
hoch
qualifizierte
Arbeit
ausführten,
muss
sichergestellt
werden,
dass
die
Mittel
für
Schulung
und
Ausbildung
eingesetzt
werden,
um
das
Unternehmertum
zu
fördern
und
den
Zugang
zu
Arbeitsstellen
zu
verbessern.
Europarl v8