Übersetzung für "Encompassed by" in Deutsch
The
control
cylinder
101
is
encompassed
by
a
housing
110,
which
is
likewise
cylindrical.
Der
Steuerzylinder
101
ist
von
einem
ebenfalls
zylindrisch
ausgebildeten
Gehäuse
110
umfasst.
EuroPat v2
The
reaction
vessel
was
encompassed
by
the
heating
jacket
and
included
a
relief
valve.
Das
Reaktionsgefäss
war
mit
einem
Heizmantel
umgeben
und
wies
ein
Überströmventil
auf.
EuroPat v2
However,
other
possibilities
for
building
up
pressure
are
also
intended
to
be
encompassed
by
the
present
inventive
idea.
Allerdings
sollen
auch
andere
Möglichkeiten
des
Druckaufbaus
vom
vorliegenden
Erfindungsgedanken
umfaßt
sein.
EuroPat v2
The
cylinder
10
is
encompassed
by
a
container
tube
26.
Der
Zylinder
10
ist
von
einem
Behälterrohr
26
umhüllt.
EuroPat v2
These
mixtures
are
also
encompassed
by
the
invention.
Auch
diese
Mischungen
werden
von
der
Erfindung
umfaßt.
EuroPat v2
However,
that
embodiment
is
also
intended
to
be
encompassed
by
the
present
invention.
Diese
Ausführung
soll
jedoch
auch
von
der
vorliegenden
Erfindung
umfaßt
sein.
EuroPat v2
Both
embodiments
are
intended
to
be
encompassed
by
the
concept
of
the
present
invention.
Beide
Ausführungsformen
sollen
vom
Erfindungsgedanken
der
vorliegenden
Erfindung
umfaßt
sein.
EuroPat v2
They
are
all
encompassed
by
the
invention.
Sie
alle
werden
von
der
Erfindung
umfaßt.
EuroPat v2
The
collar
bushing
11
is
encompassed
by
a
second
pipe
length
13.
Die
Bundbuchse
11
wird
von
einem
ersten
Rohrstück
13
umfaßt.
EuroPat v2
These
trolleys
are
also
encompassed
by
the
invention.
Diese
Wagen
werden
ebenfalls
von
der
Erfindung
umfaßt.
EuroPat v2
Both
embodiments
are
encompassed
by
the
technical
teaching
of
the
invention.
Beide
Ausführungsformen
sind
von
der
technischen
Lehre
der
Erfindung
umfaßt.
EuroPat v2
The
slot
44
is
encompassed
by
an
essentially
U-shaped
spring
48
.
Der
Spalt
44
wird
von
einer
im
wesentlichen
U-förmigen
Feder
48
umgriffen.
EuroPat v2
The
edge
of
this
glass
ceramic
plate
is
hereby
encompassed
by
a
circumscribing
frame.
Der
Rand
dieser
Glaskeramikscheibe
ist
hierbei
von
einem
umlaufenden
Rahmen
eingefaßt.
EuroPat v2
The
fill
50
is
encompassed
by
a
permeable
cover
52
.
Die
Füllung
50
ist
von
einem
durchlässigen
Überzug
52
umgeben.
EuroPat v2
Many
possibilities
are
conceivable
here
and
are
to
be
encompassed
by
the
invention.
Hier
sind
viele
Möglichkeiten
denkbar
und
sollen
von
der
Erfindung
umfasst
sein.
EuroPat v2