Übersetzung für "Embargo countries" in Deutsch

Member States have also further concerted on national policies to control arms exports to certain embargo-free countries or regions that are being closely monitored (existence of an internal or external conflict, human rights situation, etc.).
Die Mitgliedstaaten haben hierzu parallel ihre Konzertierung über die nationalen Politiken zur Kontrolle der Waffenausfuhren in bestimmte Länder oder Regionen, gegen die kein Embargo verhängt wurde, gegenüber denen aber besondere Wachsamkeit herrschen muss (Bestehen eines internen oder externen Konflikts, Menschenrechtslage usw.) entwickelt.
TildeMODEL v2018

The European Council also stressed the importance in this context of the early adoption of the revised Code of Conduct and the new instrument on measures pertaining to arms exports to post embargo countries ('Toolbox').
Der Europäische Rat unterstreicht in diesem Zusammenhang auch die Bedeutung einer baldigen Annahme des überarbeiteten Verhaltenskodex sowie des neuen Instruments für Maßnahmen in Bezug auf Waffenausfuhren an Länder, gegen die kein Waffenembargo mehr besteht ("Toolbox").
TildeMODEL v2018

What happens with embargoed and sanctioned countries in accordance with U.S. export regulations?
Was passiert mit Embargos und sanktionierten Ländern gemäß den US-Exportrichtlinien?
ParaCrawl v7.1

Yes, we have an arms embargo against that country, but it has little effect.
Ja, wir haben ein Waffenembargo gegen dieses Land, aber dessen Wirkung ist gering.
Europarl v8

The United Nations Security Council unanimously passed an arms embargo on the country on 15 November 2004.
Am 15. November 2004 verhängte der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ein Waffenembargo gegen Côte d’Ivoire.
WikiMatrix v1

We voluntarily comply with US Department of State list of embargoed countries for USML item.
Wir freuen uns freiwillig mit der US-Abteilung für staatliche Liste der verbotenen Länder für USML-Artikel.
ParaCrawl v7.1

We recommend that you perform IP checking and deny downloads to known embargoed countries.
Wir empfehlen, dass Sie IP-Überprüfungen durchführen und das Herunterladen aus Ländern unter Embargo verbieten.
ParaCrawl v7.1

Import embargoes against these countries should not be viewed solely as a form of unilateral protection from competition for particular fishermen in the European Union.
Ein Importembargo gegen diese Länder kann nicht als einseitiger Wettbewerbsschutz für bestimmte Fischer innerhalb der Europäischen Union angesehen werden.
Europarl v8

I also feel that the failure to adopt the amendments tabled by my group seeking to reject any military aggression against Iraq, to lift the embargo on that country and to promote negotiations between Iraq and the UN to find a solution to the current situation is a mistake.
Aus meiner Sicht war es auch ein Fehler, dass die von meiner Fraktion eingereichten Änderungsanträge zur Ablehnung jedweder militärischer Aggression gegen den Irak, der Aufhebung des Embargos gegen dieses Land und der Förderung von Verhandlungen zwischen Irak und UNO für eine Lösung der gegenwärtigen Situation nicht angenommen wurden.
Europarl v8

Four million people died in their civil war and, of course, an international arms embargo on that country failed to prevent arms from all over the world - including from Germany and France, for which there is clear evidence - getting into that country and contributing to the strife that took place.
Vier Millionen Menschen starben im dort herrschenden Bürgerkrieg und natürlich konnte ein internationales Waffenembargo gegen dieses Land nicht verhindern, dass Waffen aus der ganzen Welt - unter anderem auch aus Deutschland und Frankreich, wie eindeutig erwiesen ist - in das Land gelangten und den bestehenden Konflikt noch verschärften.
Europarl v8

Until China is prepared to stop trading in arms, the EU should impose an arms embargo on the country.
Solange China sich weigert, den Waffenhandel zu beenden, sollte die EU ein Waffenembargo gegen das Land verhängen.
Europarl v8

In this regard, the Council underlines the importance of pursuing more vigorously and expeditiously the application of arms embargoes in countries or regions threatened by, engaged in or emerging from armed conflict and to promote their effective implementation.
In diesem Zusammenhang unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, die Anwendung von Waffenembargos in Ländern oder Regionen, in denen bewaffnete Konflikte drohen, im Gang sind oder gerade beendet wurden, energischer und rascher zu betreiben und ihre wirksame Durchführung zu fördern.
MultiUN v1

This divergence is partly explained by recent events, mainly linked to the conflicts that have occurred in the Balkans and the ensuing political, economic and social fallout (including embargoes) on countries in the region involved either directly or indirectly.
Für diese Kluft gibt es auch ganz aktuelle Gründe, die in erster Linie mit den Balkan-Konflikten und den negativen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Auswirkungen (in­klusive Embargos) im Zusammenhang stehen, von denen die Länder direkt oder indirekt be­troffen waren.
TildeMODEL v2018

The European Union is concerned at the continuance of hostilities in Sierra Leone despite the existence of a UN arms embargo in the country.
Die Europäische Union ist über die Feindseligkeiten in Sierra Leone besorgt, die trotz eines Waffenembargos der Vereinten Nationen in diesem Land anhalten.
TildeMODEL v2018