Übersetzung für "Electoral reform" in Deutsch
Let
us
hope
that
Mubarak
is
more
serious
about
electoral
reform.
Hoffen
wir
also,
dass
es
Mubarak
mit
seiner
Wahlrechtsreform
ernster
meint.
News-Commentary v14
Perpetrators
need
to
face
justice
and
the
electoral
reform
needs
to
progress.
Die
Verantwortlichen
müssen
vor
Gericht
gestellt
und
die
Wahlreformen
vorangebracht
werden.
TildeMODEL v2018
On
28
September
2014,
spontaneous
protests
were
held
against
proposed
electoral
law
reform.
Am
28.
September
2014
kam
es
zu
spontanen
Protesten
gegen
eine
angekündigte
Wahlrechtsreform.
ParaCrawl v7.1
The
parliamentary
patchwork
of
electoral
reform
and
the
parliamentary
horse-trading
were
bankrupt.
Die
parlamentarische
Flickarbeit
an
der
Wahlreform,
der
parlamentarische
Kuhhandel
war
bankrott.
ParaCrawl v7.1
It
can
go
along
with
electoral
reform,
or
it
can
find
an
opportunity
to
dissolve
the
new
parliament.
Sie
kann
den
Reformen
des
Wahlrechts
stattgeben
oder
einen
Grund
finden,
das
neue
Parlament
aufzulösen.
News-Commentary v14
Tangible
progress
is
required,
on
strengthening
the
rule
of
law
and
on
electoral
reform
in
particular.
Insbesondere
bei
der
Stärkung
der
Rechtsstaatlichkeit
und
bei
der
Wahlrechtsreform
müssen
greifbare
Fortschritte
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
in
December
the
failure
of
the
referendum
on
electoral
reform
brought
about
a
change
of
government
in
Italy.
Im
Dezember
führte
schließlich
das
gescheiterte
Referendum
zur
Wahlrechtsreform
einen
Regierungswechsel
in
Italien
herbei.
ParaCrawl v7.1
Italy's
Chamber
of
Deputies
voted
by
a
large
majority
in
favour
of
Matteo
Renzi's
controversial
electoral
law
reform
on
Monday.
Italiens
Abgeordnetenkammer
hat
am
Montag
mit
großer
Mehrheit
für
die
umstrittene
Wahlrechtsreform
von
Matteo
Renzi
gestimmt.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
'For
Freedom',
Mr
Milinkievich's
organisation,
has
been
allowed
registration
and,
thirdly,
there
will
be
consultations
between
Belarus
and
the
ODIHR
on
22
January
on
electoral
reform.
Zweitens
wurde
die
Registrierung
von
"Für
die
Freiheit",
der
Organisation
von
Herrn
Milinkiewitsch,
genehmigt,
und
drittens
werden
am
22.
Januar
Beratungen
zwischen
Belarus
und
dem
BDIMR
zur
Wahlreform
stattfinden.
Europarl v8
If
a
Head
of
Government
of
this
Union
issues
a
restriction
on
Members,
saying
they
may
not
discuss
electoral
reform
with
the
press,
that
is
a
total
invasion
of
independence
under
Rule
2.
Wenn
ein
Regierungschef
der
Union
eine
Einschränkung
für
Mitglieder
vorschlägt,
die
besagt,
daß
sie
keine
Wahlreformen
mit
der
Presse
besprechen
dürfen,
dann
ist
dies
ein
totaler
Eingriff
in
die
Unabhängigkeit
gemäß
Artikel
2
der
Geschäftsordnung.
Europarl v8
The
Council
found
that
democratic
development
should
be
furthered
through
inter
alia
an
overhaul
of
the
media,
electoral
reform,
and
the
return
of
refugees.
Der
Rat
stellte
fest,
daß
es
Fortschritte
in
der
demokratischen
Entwicklung
geben
müßte,
beispielsweise
in
der
Erneuerung
der
Medien,
bei
der
Reform
des
Wahlsystems
und
in
der
Rückkehr
der
Flüchtlinge.
Europarl v8
Over
the
past
eight
years
EU
observers
have
been
reporting
on
crucial
elections,
thereby
contributing
to
reducing
conflict
over
the
electoral
outcome
or
highlighting
areas
requiring
urgent
electoral
and
political
reform.
In
den
letzten
acht
Jahren
berichteten
EU-Beobachter
über
entscheidende
Wahlen
und
halfen
so,
Auseinandersetzungen
über
Wahlergebnisse
zu
entschärfen
oder
Bereiche
zu
beleuchten,
in
denen
politische
und
Wahlreformen
dringend
notwendig
sind.
Europarl v8
A
lot
of
valuable
work
setting
the
stage
for
electoral
reform
in
follow-up
to
an
EU
EOM
is
also
done
by
delegations
of
the
European
Commission
in
the
country,
and
of
course
by
the
chief
observers
when
they
return
to
the
country
to
present
their
final
report.
Wertvolle
Arbeit,
um
die
Voraussetzungen
für
Wahlreformen
im
Ergebnis
einer
Wahlbeobachtungsmission
der
EU
zu
schaffen,
leisten
auch
die
Delegationen
der
Europäischen
Kommission
im
Land
und
natürlich
die
Chefbeobachter,
wenn
sie
zur
Vorlage
ihres
Abschlussberichts
in
das
Land
zurückkehren.
Europarl v8
Finally,
as
electoral
reform
is
often
very
political
in
nature,
it
does
not
always
happen
very
easily,
and
requires
different
actors
and
continuous
involvement.
Da
Wahlreformen
oft
einen
sehr
ausgeprägten
politischen
Charakter
haben,
vollziehen
sie
sich
schließlich
auch
nicht
ohne
weiteres
und
erfordern
verschiedene
Akteure
und
ein
kontinuierliches
Engagement.
Europarl v8
I
believe
that,
in
addition
to
the
chief
observer,
Parliament
can
play
and
very
often
does
play
a
relevant
role
addressing
electoral
reform
in
the
follow-up
to
the
EOM.
Neben
dem
Chefbeobachter
kann
meiner
Meinung
nach
das
Parlament
-
und
dies
geschieht
bereits
sehr
oft
-
eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Durchsetzung
von
Wahlreformen
nach
der
Wahlbeobachtungsmission
spielen.
Europarl v8
These
provide
a
basic
framework
for
future
democracy,
electoral
reform
and
institution
building.
Mit
diesen
Empfehlungen
wurde
ein
grundlegender
Rahmen
für
die
Zukunft
der
Demokratie,
die
Wahlreform
und
den
Institutionenaufbau
geschaffen.
Europarl v8
It
is
also
desirable
to
see
progress
in
the
reform
of
the
public
administration
and
electoral
reform,
and
a
stronger
role
for
parliament
Ferner
wünschenswert
wären
Fortschritte
bei
der
Reform
der
öffentlichen
Verwaltung
und
des
Wahlrechts
sowie
eine
stärkere
Rolle
des
Parlaments.
Europarl v8
The
report
talks
about
the
significance
of
the
principle
of
subsidiarity
as
the
connecting
thread
running
through
the
whole
issue
of
European
Parliamentary
electoral
reform.
Im
Bericht
wird
von
der
Bedeutung
des
Grundsatzes
der
Bürgernähe
als
eines
roten
Fadens
bei
der
Reform
der
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
gesprochen.
Europarl v8