Übersetzung für "Educating the public" in Deutsch

Not everyone is, of course, which is why the biggest challenge of I.B.S. Is educating the public.
Das hat nicht jeder, und deshalb wollen wir die Öffentlichkeit auch aufklären.
OpenSubtitles v2018

Scientists themselves have operated with great seriousness of purpose in educating the public.
Die Wissenschaftler selbst betreiben die Aufklärung der Öffentlichkeit mit aller gebotenen Ernsthaftigkeit.
News-Commentary v14

Support for informing and educating the public has been recommended in different governmental reports.
Unterstützung für Information und Bildung der Öffentlichkeit wurde in verschiedenen Regierungsberichten empfohlen.
ParaCrawl v7.1

On a general societal level, a legal framework must be created along with educating the public.
In der Gesellschaft muss ein legaler Rahmen geschaffen und die Öffentlichkeit aufgeklärt werden.
ParaCrawl v7.1

In addition to the action which needs to be taken in the police and judicial sphere, one of the main battles will have to be fought by educating the general public.
Neben der Bekämpfung durch Polizei und Justiz dürfte der sozialen Erziehung eine wesentliche Rolle zukommen.
Europarl v8

Educating the public on energy issues is also very important and should begin in childhood.
Die Aufklärung der Öffentlichkeit über Energiefragen ist ebenfalls sehr wichtig und sollte in der Kindheit beginnen.
Europarl v8

This also includes educating the general public about the current state of scientific knowledge about parascientific claims.
Dies umfasst auch die Information der Öffentlichkeit über den aktuellen wissenschaftlichen Kenntnisstand hinsichtlich parawissenschaftlicher Behauptungen.
WikiMatrix v1

The second part was educating the entire public to prevent infection.
Der zweite Teil bestand darin, die Öffentlichkeit aufzuklären, um die Ansteckung zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

Mylène Escudier is leading the fight against psychiatric abuse by educating the public in France.
Mylène Escudier führt den Kampf gegen psychiatrische Missbräuche mittels Aufklärung der Öffentlichkeit in Frankreich an.
CCAligned v1

Furthermore, it tries to disseminate the idea of fair trade by educating and informing the public.
Durch Informations- und Bildungsarbeit wird dazu beigetragen, die Idee des fairen Handels auszuweiten.
ParaCrawl v7.1

The reason that this is often not directly reflected in the number of transplants carried out in each country is undoubtedly because we need to improve essential aspects of our transplant system such as coordination, information, professional training and educating the public on this issue.
Der Grund dafür, dass sich dies nicht direkt in der Anzahl der in den einzelnen Ländern durchgeführten Transplantationen widerspiegelt, besteht zweifellos darin, dass wir die grundlegenden Aspekte unseres Transplantationssystems, wie Koordination, Information, Berufsausbildung und die Aufklärung der Öffentlichkeit über dieses Thema, verbessern müssen.
Europarl v8

One important measure involves educating the public about prevention, but also about early recognition and delaying the onset of the disease.
Bedeutend wird damit unter anderem die Information der Bevölkerung hinsichtlich Präventionsmöglichkeiten, aber auch die Früherkennung und Verzögerung des Krankheitsverlaufs.
Europarl v8

It is vital for us to give the importance that is due to the activities of informing and educating the general public with the aim of preventing the repercussions of disasters.
Dabei ist es von entscheidender Bedeutung, dass wir Maßnahmen zur Information und Erziehung der allgemeinen Öffentlichkeit angemessen Bedeutung beimessen, um die Auswirkungen von Katastrophen zu verhindern.
Europarl v8

Other priorities include educating the public about the advantages of using the trans-European networks and transEuropean telecommunications services, promoting joint initiatives to organize projects on trans-European telecommunications networks, providing funding for applications, particularly those of common interest, promoting partnerships in the public and private sectors, and promoting the supply and use of services and applications among SMEs.
Weitere Prioritäten sind: Aufklärung der Öffentlichkeit über die Vorteile der Anwendung von transeuropäischen Netzen, transeuropäischen Telekommunikationsdiensten, Förderung gemeinsamer Initiativen zur Einleitung von Vorhaben im Bereich transeuropäischer Telekommunikationsnetze, Mittelunterstützung von Anwendungen, insbesondere derjenigen von kollektivem Interesse, Förderung von Partnerschaften im öffentlichen und privaten Bereich und Förderung des Angebots und der Nutzung von Diensten und Anwendungen der KMU.
Europarl v8

This is a reality which Europe must change through information programmes, educating the public and facilitating access to high-quality medical services.
Europa muss dieser Realität durch Informationen, Programme, Sensibilisierung der Öffentlichkeit und vereinfachten Zugang zu hochrangigen medizinischen Diensten entgegenwirken.
Europarl v8

The Commission has an important role to play in educating the general public and raising its awareness (particularly in the case of young people) as regards the threat which piracy poses in the information society.
Die Kommission kann eine bedeutende Rolle bei der Erziehung und Sensibilisierung der Öffentlichkeit – vor allem der Jugend – in Bezug auf die Gefahren der Piraterie in der Informationsgesellschaft spielen.
Europarl v8

Making a success of sustainable development means fostering private initiative, educating and informing the public, continuing to pursue healthy macro-economic policies that generate jobs, accelerating structural reform and promoting investment in infrastructure and human resources.
Eine erfolgreiche nachhaltige Entwicklung setzt voraus, die Privatinitiative zu fördern, die Bürger zu bilden und zu informieren, den Weg solider und Arbeitsplätze schaffender makroökonomischer Politiken fortzusetzen, die Strukturreformen zu beschleunigen sowie Investitionen in die Infrastruktur und das Humankapital anzuregen.
Europarl v8

It is most important that, in educating the public, all means adopted be accompanied by common efforts to eliminate stereotypes and preconceived notions in regard to the disabled.
Besonders wichtig ist, dass bei der Sensibilisierung der Öffentlichkeit alle Maßnahmen von gemeinsamen Bemühungen um eine Beseitigung von Stereotypen und Vorurteilen im Hinblick auf Menschen mit Behinderungen begleitet werden.
Europarl v8

The European Central Bank appreciates and supports activities aimed at educating the public in financial and economic matters and the exhibition which we will see tonight contributes to this goal .
Die Europäische Zentralbank begrüßt und unterstützt Aktivitäten , die der Öffentlichkeit Wirtschafts - und Finanzthemen näherbringen , wie dies auch der Ausstellung gelingt , die wir heute Abend sehen werden .
ECB v1

That, in turn, requires educating the public further about human rights and women’s rights through school textbooks, continuing education courses, and a vigorous media campaign.
Das wiederum erfordert eine weitere Aufklärung der Öffentlichkeit über Menschenrechte und Rechte von Frauen durch Schulbücher, weiterführende Bildungskurse und intensive Kampagnen in den Medien.
News-Commentary v14

Many non-profit organizations have programs educating the public and gaining access to emergency obstetric care for mothers in developing countries.
Viele Non-Profit-Organisationen haben Programme, um in Entwicklungsländern die Bevölkerung zu informieren und den Zugang zu Notfall-Geburtshilfe für Mütter zu fördern.
Wikipedia v1.0

The Surgeon General also has many informal duties, such as educating the American public about health issues and advocating healthy lifestyle choices.
Der Surgeon General ist ferner für die Vergabe von Orden und Ehrenzeichen für Verdienste um den öffentlichen Gesundheitsdienst verantwortlich.
Wikipedia v1.0

She is currently working on various projects linked to the 2004 events, such as her Lara Roxx Foundation, which is committed to educating the public and preventing the spread of HIV.
Lara Roxx vertraute damals den als sicher geltenden Vorsichtsmaßnahmen der US-Branche, die immerhin dazu geführt hatten, dass sich vier Jahre lang in den USA kein Darsteller mehr mit HIV infizierte.
Wikipedia v1.0

The JREF's mission includes educating the public and the media on the dangers of accepting unproven claims, and to support research into paranormal claims in controlled scientific experimental conditions.
Die Ziele der Gesellschaft sind die wissenschaftliche Erforschung von Parawissenschaften und die Aufklärung der Öffentlichkeit und der Medien über die Konsequenzen, paranormale und supernormale Behauptungen zu akzeptieren.
Wikipedia v1.0