Übersetzung für "Economically worthwhile" in Deutsch

No economically worthwhile results could be obtained by blowing in fuels.
Beim Einblasen von Brennstoffen ließen sich keine wirtschaftlich tragbaren Ergebnisse erreichen.
EuroPat v2

Suddenly, it was economically worthwhile to mine the landfills for this hidden treasure.
Plötzlich ist es wirtschaftlich sinnvoll, die Deponien für diesen verborgenen Schatz abzubauen.
ParaCrawl v7.1

The high demand from the packaging segment indicates how economically worthwhile this is.
Dass sich das wirtschaftlich lohnt, zeigt die hohe Nachfrage aus dem Verpackungssegment.
ParaCrawl v7.1

What is ecologically judicious while economically worthwhile?
Was ist ökologisch sinnvoll, was ökonomisch machbar?
ParaCrawl v7.1

What’s ecologically judicious while economically worthwhile?
Was ist ökologisch sinnvoll, was ökonomisch machbar?
ParaCrawl v7.1

These include for example chemical synthetic methods, which are economically worthwhile in particular for shorter fragments.
Hierzu gehören beispielsweise chemische Syntheseverfahren, die insbesondere für kürzere Fragmente wirtschaftlich sinnvoll sind.
EuroPat v2

In most cases, a repair will be recommended as far as technically and economically worthwhile.
In den meisten Fällen wird eine Reparatur empfohlen, sofern technisch und wirtschaftlich vertretbar.
ParaCrawl v7.1

It is therefore both economically and environmentally worthwhile to identify and develop appropriate means for making these savings.
Es lohnt sich wirtschaftlich und ökologisch, Einsparmöglichkeiten zu identifizieren und entsprechende Maßnahmen zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Therefore, EU institutions were asked to increase the production quota, which would have created conditions for economically worthwhile operation of the factories and a continuation of the potato-growing tradition in Lithuania.
Daher wurden die EU-Institutionen aufgefordert, die Produktionsquote zu erhöhen, was die Voraussetzungen für einen wirtschaftlichen Betrieb der Fabriken und eine Fortführung des traditionellen Kartoffelanbaus in Litauen geschaffen hätte.
Europarl v8

I can assure you all that the latest research on this subject shows that removing the sulphur from fuels used in machinery as well really is worthwhile economically and in terms of the environment and health.
Ich kann Sie, verehrte Kolleginnen und Kollegen, versichern, dass die neuesten Forschungen auf dem Gebiet zeigen, dass es wirtschaftlich sowie ökologisch und im Hinblick auf die Gesundheit tatsächlich lohnenswert ist, den Schwefel auch aus den Kraftstoffen der mobilen Maschinen zu eliminieren.
Europarl v8

Lastly, emissions trading helps to make efforts to reduce emissions beyond the BAT criteria economically worthwhile.
Der Emissionshandel schließlich soll dazu beitragen, dass die Anstren­gungen zur Verringerung der Emissionen über die BAT-Kriterien hinaus wirtschaftlich rentabel sind.
TildeMODEL v2018

There are innumerable means of reducing energy consumption without sacrificing the quality of life and which would be economically worthwhile.
Es sind unzählige Verfahren bekannt, die bei gleichem Lebensstandard einen geringeren Energieverbrauch ermöglichen und wirtschaftlich rentabel sind.
TildeMODEL v2018

It should also be noted that taxing CO2 will help to make renewable energy production techniques, currently at an embryonic stage, economically worthwhile.
Die CO2-Steuer wird dazu beitragen, Techniken für die Erzeugung erneuerbarer Energie wirtschaftlich interessant zu machen, die heute noch in den Kinderschuhen stecken.
TildeMODEL v2018

There are several indications, however, that the extraction of energy from agricultural and forestry waste could already be economically worthwhile at farm or village level.
Viele Anzeichen sprechen jedoch dafür, daß die Energiegewinnung aus land- und forstwirtschaftlichen Abfällen auf der Ebene des Bauernhofs oder des Dorfs bereits heute wirtschaftlich interessant sein kann.
EUbookshop v2

Under these circumstances, rape as a break crop for grain would not have been economically worthwhile in comparison, for example, with sugar beet, which was bought from farmers by the Irish Sugar Company at comparatively high contractual prices.
Unter diesen Umständen dürfte Raps als "break crop" für Getreide zum Beispiel im Vergleich zu Zuckerrüben, die den Farmern von der Irischen Zuckergesellschaft zu vergleichsweise hohen Kontraktpreisen abgekauft wurden, ökonomisch nicht interessant gewesen sein.
EUbookshop v2

The Protocol on economic and social cohesion reaffirms that the main task of the Bank is to provide funding for economically worthwhile investment in regions lagging most seriously behind in their development.
Das Protokoll über den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt bestätigt die Finanzierung volkswirtschaftlich sinnvoller Investitionen in den Regionen mit dem größten Nachholbedarf als die Hauptaufgabe der Bank.
EUbookshop v2

The Treaty reaffirms that the main task of the Bank is to provide funding for economically worthwhile investment in regions lagging most seriously behind in their development.
Der Vertrag bestätigt die Finanzierung volkswirtschaftlich sinnvoller Investitionen in den Regionen mit dem größten Nachholbedarf als die Hauptaufgabe der Bank.
EUbookshop v2

Since the alkyl polyglycoside syntheses which are economically worthwhile do not proceed regioselectively or stereoselectively, the alkyl polyglycosides are always mixtures of oligomers, which, in turn, are mixtures of various isomeric forms.
Da die wirtschaftlich interessanten Alkylpolyglycosidsynthesen nicht regio- und stereoselektiv verlaufen, sind die Alkylpolyglycoside stets Gemische von Oligomeren, die ihrerseits Gemische verschiedener isomerer Formen darstellen.
EuroPat v2

Since it was economically worthwhile, more and more bands former around 1830, so that the travelling area had to be extended as well.
Nachdem es sich wirtschaftlich offensichtlich lohnte, schlossen sich ab etwa 1830 immer mehr Kapellen zusammen, sodass auch das Reisegebiet ausgedehnt werden musste.
WikiMatrix v1

It is likewise economically worthwhile, in order to reduce the holdup, if the thickness of the layer of liquid to be irradiated is chosen to be no larger than 150 cm, preferably no larger than 50 cm.
Ebenso ist es aus Wirtschaftlichkeitsgründen zur Verringerung des Hold-ups sinnvoll, die Schichtdicke der zu bestrahlenden Flüssigkeit nicht größer als 150 cm, bevorzugt nicht größer als 50 cm, zu wählen.
EuroPat v2

The partners already had the opportunity of occupyingthe economically most worthwhile take-off and landing slots without hindrance from other carriers.Furthermore, there were as yet no Community rules on slot allocation, and when the Belgianlegislation had entered into force and other Community carriers such as the plaintiff, havingobtained the necessary operating licence, at last had access to the market, a good many of the bestslots would have gone, being already allocated to the company concerned and to each of its partners.
Die Partner hätten bereits heute „die Möglichkeit, die wirtschaftlich interessantesten Slots (Zeitnischen, in denen auf einem Flughafen Flugzeuge starten oder landen können) zu besetzen, ohne daß sie von anderen Luftverkehrsunternehmen bedrängt werden...
EUbookshop v2

The object of the invention is to prevent or considerably retard the progressive deactivation of catalysts made from heteropoly acids of molybdenum during the catalyzed reaction, and more particularly during the oxyhydrogenation of isobutyric acid or its lower esters to the corresponding methacrylic compounds, with a view to securing technically and economically worthwhile operating times for the catalysts used.
Die Aufgabe war, die kontinuierlich fortschreitende Desaktivierung von Katalysatoren aus Heteropolysäuren des Molybdäns während der katalytischen Umsetzung wie insbesondere während der Oxidehydrierung von Isobuttersäure oder ihren niederen Estern zu den entsprechenden Methacrylverbindungen zu verhindern bzw. sie wesentlich zu verlangsamen, um so technisch und wirtschaftlich sinnvolle Betriebszeiten der eingesetzten Katalysatoren zu erreichen.
EuroPat v2