Übersetzung für "Economically" in Deutsch
A
politically
and
economically
integrated
EU
also
needs
a
social
dimension
more
urgently
than
ever.
Eine
politische
und
wirtschaftlich
integrierte
EU
braucht
eine
soziale
Dimension
dringender
denn
je.
Europarl v8
Europe
and
Russia
are,
in
fact,
interdependent,
both
economically
and
politically.
Europa
und
Russland
hängen
tatsächlich
sowohl
wirtschaftlich,
als
auch
politisch
voneinander
ab.
Europarl v8
As
everyone
probably
knows,
the
complete
dismantling
of
end-of-life
vehicles
is
currently
possible
and
economically
viable.
Bekanntlich
ist
heutzutage
eine
vollständige
Demontage
von
Autowracks
möglich
und
wirtschaftlich
durchaus
vertretbar.
Europarl v8
There
are
also
huge
divisions
economically
in
Malaysia.
Wirtschaftlich
gibt
es
ebenfalls
gewaltige
Unterschiede
in
Malaysia.
Europarl v8
In
my
opinion,
the
pay-as-you-go
system
is
the
most
economically
sensible
and
sustainable
system.
Meiner
Meinung
nach
ist
das
Umlagesysystem
das
ökonomisch
vernünftigste
und
nachhaltigste
System.
Europarl v8
People
expect
concrete
results
from
the
EU
more
than
ever
during
economically
difficult
times.
Besonders
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
erwarten
die
Menschen
konkrete
Ergebnisse
von
der
EU.
Europarl v8
It
is
perfectly
realistic
from
a
technical
point
of
view
as
well
as
being
economically
advantageous.
Das
ist
aus
technischer
Sicht
absolut
machbar
und
wirtschaftlich
vorteilhaft.
Europarl v8
But
there
are
also
some
properly
governed
states
that
are
economically
vulnerable.
Es
gibt
aber
auch
ordentlich
regierte
Staaten,
die
ökonomisch
anfällig
sind.
Europarl v8
Such
an
effort
in
a
single
year
may
prove
economically
costly.
Eine
derartige
Anstrengung
in
einem
einzigen
Jahr
könnte
sich
als
wirtschaftlich
kostspielig
erweisen.
DGT v2019
Economically
speaking,
too,
a
better
use
of
the
capacity
of
specialist
clinics
will
bring
benefits
with
it.
Auch
wirtschaftlich
bringt
beispielsweise
eine
bessere
Auslastung
von
spezialisierten
Kliniken
Vorteile.
Europarl v8
It
continues
to
support
projects
in
the
economically
disadvantaged
regions.
Mit
dem
Fonds
werden
weiterhin
Projekte
in
den
wirtschaftlich
benachteiligten
Regionen
unterstützt.
Europarl v8
Those
are
extremely
appealing
prospects,
particularly
in
economically
strained
times.
Das
sind
gerade
in
wirtschaftlich
angespannten
Zeiten
durchaus
verlockende
Aussichten.
Europarl v8
These
amendments
are
not
economically
realistic
and
are
not
justified
from
an
environmental
viewpoint.
Diese
Änderungsanträge
sind
wirtschaftlich
gesehen
unrealistisch
und
unter
ökologischen
Gesichtspunkten
nicht
gerechtfertigt.
Europarl v8
It
can
also
make
sense
economically.
Es
kann
sich
auch
wirtschaftlich
auszahlen.
Europarl v8
Very
often,
in
economically
difficult
times,
young
people
unfortunately
get
into
drug
abuse.
Häufig
verfallen
junge
Menschen
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
leider
dem
Drogenmissbrauch.
Europarl v8
We
have
a
fisheries
sector
that
is
neither
ecologically
sustainable
nor
economically
performing
well.
Wir
haben
einen
Fischereisektor,
der
weder
ökologisch
nachhaltig
noch
ökonomisch
erfolgreich
ist.
Europarl v8
But
the
use
of
these
drift
nets
is
economically
unviable
and
therefore
no
longer
acceptable.
Die
Benutzung
dieser
Treibnetze
ist
aber
wirtschaftlich
unrentabel
und
daher
nicht
mehr
vertretbar.
Europarl v8
Economically,
we
should
have
no
illusions.
Was
die
wirtschaftliche
Seite
betrifft,
sollten
wir
uns
keine
Illusionen
machen.
Europarl v8
You
know
that
pasture
land
is
also
one
of
the
economically
marginalised
areas.
Sie
wissen,
daß
auch
der
Grünlandbereich
zu
den
wirtschaftlich
abgehängten
Gebieten
gehört.
Europarl v8
It
is
therefore
an
economically
important
proposal
we
are
debating.
Wir
diskutieren
hier
also
einen
Entwurf
von
wirtschaftlicher
Bedeutung.
Europarl v8