Übersetzung für "Economic divide" in Deutsch

Of course, this social, political and economic divide between the two poles of the same Europe means that the European Union must, within the context of its enlargement, activate its measures, means and initiatives, and its mutual assistance based on solidarity.
Gewiss erfordert dieser soziale, politische und wirtschaftliche Bruch an den beiden Polen ein und desselben Europas von der Europäischen Union im Zuge ihrer Erweiterung eine Mobilisierung ihrer Aktion, ihrer Mittel und Initiativen und ihres solidarischen Beistands.
Europarl v8

The huge economic divide between the new Member States and the older ones, where salaries are exponentially higher and working conditions are outstanding, has resulted in the emigration of well-qualified medical workers.
Die große wirtschaftliche Kluft zwischen den neuen und den alten Mitgliedstaaten, wo die Gehälter ungleich höher und die Arbeitsbedingungen hervorragend sind, haben zur Abwanderung gut qualifizierter Personen aus dem Gesundheitsbereich geführt.
Europarl v8

Reducing the economic divide between the two sides would also reduce the costs of reunification for Greek Cypriots and the Turkish Cypriot dependence on Turkey.
Die Verringerung des wirtschaftlichen Gefälles zwischen den beiden Seiten würde auch die Kosten der Wiedervereinigung für griechische Zyprioten und die Abhängigkeit der türkischen Zyprioten von der Türkei reduzieren.
Europarl v8

Matters are only slightly better in the US, where a growing economic divide – with more inequality than in any other advanced country – has been accompanied by severe political polarization.
Nur unwesentlich besser stellt sich die Situation in den USA dar, wo eine wachsende wirtschaftliche Kluft - und stärkere Ungleichheit als in jedem anderen Industrieland - mit enormer politischer Polarisierung einhergeht.
News-Commentary v14

And yet the economic divide in the US has grown much wider, with devastating effects on those without a college education, a group that includes almost three-quarters of African-Americans.
Und doch hat sich die wirtschaftliche Kluft innerhalb der USA seitdem noch deutlich verbreitert – mit verheerenden Auswirkungen auf jene ohne eine Hochschulbildung, eine Gruppe, die drei Viertel aller Afro-Amerikaner umfasst.
News-Commentary v14

The EESC therefore calls on the Member States to set up a support scheme, in compliance with the EU rules on State aid, to avoid any further deepening of the economic divide.
Der EWSA fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, im Einklang mit den EU-Regeln für staatliche Beihilfen Ausgleichsleistungen einzuführen, um einer erneuten Verbreiterung der digitalen Kluft entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018

In his response he stressed that some kind of compensation is needed to avoid any further deepening of the economic divide, following the introduction of the new frequency.
In seiner Erwiderung betont er, dass eine Art von Ausgleich notwendig ist, um einer weiteren Vertiefung des wirtschaftlichen Kluft nach der Einführung der neuen Frequenz entgegenzuwirken.
TildeMODEL v2018

This economic divide is especially visible along large parts of the EU’s border with candidate countries.
Diese wirtschaftliche Diskrepanz ist entlang weiter Teile der Grenzen zwischen der EU und den Beitrittsländern besonders deutlich sichtbar.
TildeMODEL v2018

In countries where there is a deep economic divide (such as Spain) and where this problem has always been at the centre of political and economic debate (such as Italy), the socio-economic organizations are more familiar with regional policy issues.
In den Ländern, in denen die wirtschaftliche Kluft sehr groß ist (wie in Spanien) und wo zudem dieses Problem von jeher im Mittelpunkt der politischen und wirtschaftlichen Diskussion steht (wie in Italien), sind die wirtschaftlichen und sozialen Organisationen mit den Problemen der Regionalentwick­lungspolitik vertrauter.
TildeMODEL v2018

The spatial differentiation of access to particular types of infrastructure is one of the main reasons for the intraregional economic divide, which is the most important reason for the marginalization of particular parts of the region and certain groups of inhabitants.
Der je nach geographischer Lage unterschiedliche Zugang zu bestimmten Infrastrukturen zählt zu den Hauptgründen für das wirtschaftliche Gefälle innerhalb der Region, das für die Marginalisierung bestimmter Teilregionen und Einwohnergruppen maßgeblich verantwortlich ist.
TildeMODEL v2018

Since the unification of Italy in 1861, a wide and increasing economic divide has been noticeably growing between the northern provinces and the southern half of the Italian state.
Die Vereinigung Italiens führte zu einer wachsenden wirtschaftlichen Kluft zwischen den nördlichen Provinzen und der südlichen Hälfte Italiens.
WikiMatrix v1

On the same subject, I would also like to say that I am taking great care that this social divide, as it has been called, this economic divide between the group of the richest regions and the group of the poorest regions is not exacerbated by another divide linked to the new economy - I am thinking of some extremely worrying figures relating to this subject - that I could call the digital divide, that is to say the democratic access of the most remote citizens, the poorest citizens, the most disadvantaged citizens, to the new technologies and to the opportunities provided by these new technologies.
Diesbezüglich möchte ich unterstreichen, wie sehr ich besorgt bin, daß diese, wie man auch sagt, soziale Kluft, diese wirtschaftliche Kluft zwischen der Gruppe der reichsten und der Gruppe der ärmsten Regionen nicht noch durch eine neue Kluft im Zusammenhang mit der Neuen Wirtschaft verstärkt wird - wozu mir übrigens beunruhigende Zahlen vorliegen - einer Kluft, die ich als digitale Kluft bezeichnen könnte, denn sie betrifft den demokratischen Zugang der Bürger in den entlegensten Gegenden, der ärmsten und am stärksten benachteiligten Bürger zu den neuen Technologien und den von diesen Technologien gebotenen Möglichkeiten.
Europarl v8

If the local and wider perception of the project is that it creates an economic divide and splits communities, it can ultimately have a negative impact on longer-term growth and investment in the area.
Falls die lokale und weiter gefasste Wahrnehmung des Projekts besagt, dass es ein wirtschaftliches Gefälle verursacht und die Gemeinde spaltet, kann sich dies auf das langfristige Wachstum und die Investitionen in der Gegend negativ auswirken.
ParaCrawl v7.1

In a society where economic processes divide people into winners and losers, where in a global context disparities are intensifying, plans for a more ‘Comprehensive Approach’ and ‘Homeland Security’ are attempts to create order and security for capital accumulation through military means.
In einer Gesellschaft, die durch ökonomische Umstrukturierungen die Teilung in GewinnerInnen und VerliererInnen forciert und sich auch im globalen Rahmen Gegensätze verschärfen, sind „übergreifende Ansätze“ wie der „Comprehensive Approach“ und „Homeland Security“ der Versuch, Ordnung und Sicherheit im Sinne der Kapitalverwertung und des Freihandels zunehmend mit militärischen Mitteln zu sichern.
ParaCrawl v7.1

In a society where economic processes divide people into winners and losers, where in a global context disparities are intensifying, plans for a more 'Comprehensive Approach' and 'Homeland Security' are attempts to create order and security for capital accumulation through military means.
In einer Gesellschaft, die durch ökonomische Umstrukturierungen die Teilung in GewinnerInnen und VerliererInnen forciert und sich auch im globalen Rahmen Gegensätze verschärfen, sind "übergreifende Ansätze" wie der "Comprehensive Approach" und "Homeland Security" der Versuch, Ordnung und Sicherheit im Sinne der Kapitalverwertung und des Freihandels zunehmend mit militärischen Mitteln zu sichern.
ParaCrawl v7.1

It was through discussions with the artists participating in the project – particularly Muhsana Ali, Ludovic Linard, Myriam Mihindou, Anri Sala, and Kan-Si – and thanks to day-to-day living with the supporting staff such as Adj Amy Sene and Ibrahim Ba that the initial stages of a dialogue began to emerge – tentatively, with all our cultural specificities and baggage to negotiate: colonialism, racism, exoticism, anthropology, ethnology, appropriation, and the great economic divide.
Durch Diskussionen mit den am Projekt in Senegal beteiligten Künstlern, insbesondere mit Muhsana Ali, Ludovic Linard, Myriam Mihindou, Anri Sala und Kan-Si sowie durch den täglichen Kontakt mit dem Betreuerteam, vor allem mit Adj Amy Sene und Ibrahim Ba, begann ein Dialog - zunächst zaghaft, mit all den kulturellen Eigenheiten und dem Ballast, mit denen wir uns auseinandersetzen mussten: Kolonialismus, Rassismus, Exotismus, Anthropologie, Ethnologie, Aneignung und das große ökonomische Gefälle.
ParaCrawl v7.1

The widening economic divide between the rich and the poor, the persistence of age-old animosities among nations, the swelling numbers of the displaced, the extraordinary rise in organized crime and violence, the pervasive sense of insecurity, the breakdown of basic services in so many regions, the indiscriminate exploitation of natural resources-these are but a few of the signs of the inability of world leaders to devise viable schemes to alleviate humanity's ills.
Die größer werdende ökonomische Kluft zwischen arm und reich, die Fortdauer von uralten Feindseligkeiten zwischen Völkern, die steigende Zahl von Flüchtlingen, die außerordentliche Zunahme von organisierter Kriminalität und Gewalt, das überall vorhandene Gefühl der Unsicherheit, der Zusammenbruch der Grundversorgung in so vielen Regionen, die rücksichtslose Ausbeutung natürlicher Ressourcen – dies sind nur einige der Zeichen für die Unfähigkeit der Führer der Welt, lebensfähige Systeme zur Linderung der Krankheiten der Menschheit zu ersinnen.
ParaCrawl v7.1

These mansions, the Times noted, "are emblematic of an economic divide: the wealth generated in the boom that began in late 1995, while touching many people, has gone disproportionately and in huge quantities to the richest 5 percent of the nation's households.
Diese Eigenheime, so die Times, "zeugen von einer wirtschaftlichen Spaltung: der Reichtum, den der Ende 1995 einsetzende Boom hervorbrachte, streifte zwar viele Menschen, floß aber in unverhältnismäßigen Anteilen und riesigen Mengen zu den reichsten 5 Prozent der Haushalte unseres Landes.
ParaCrawl v7.1