Übersetzung für "Economic capabilities" in Deutsch

It possesses all the necessary military capabilities, economic resources and technological prowess.
Sie besitzt alle erforderlichen militärischen Fähigkeiten, wirtschaftlichen Ressourcen und technologischen Kompetenzen.
ParaCrawl v7.1

Each Member State sets it on the basis of its economic analysis and capabilities.
Die Länder legen die Altersgrenze nach der wirtschaftlichen Lage und entsprechend ihren Kapazitäten fest.
Europarl v8

In many places women's economic potential and capabilities are underestimated and go untapped.
Das wirtschaftliche Potenzial und die Leistungsfähigkeit von Frauen werden vielerorts unterbewertet und bleiben ungenutzt.
ParaCrawl v7.1

Mr President, while it is positive that the European Union wants other countries to accede so that it can consolidate the growth of democracy there and reinforce their economic capabilities on the world market - where, let me say yet again, we must defend the distinctive character of national products, by combating type-approval and standardisation, which undoubtedly lead to the decline of individual cultures and product quality - it is just as necessary that Parliament clearly reasserts that a new country' s membership is dependent on the requirements laid down in Amsterdam actually having been implemented in that country.
Herr Präsident, zwar ist der Wunsch der Europäischen Union nach ihrer Erweiterung um neue Länder, in denen die Entwicklung der Demokratie gefestigt und die wirtschaftlichen Kapazitäten für die Herausforderungen des Weltmarktes - auf dem, wie wir zum x­ten Mal wiederholen, die Besonderheiten nationaler Produktionen verteidigt sowie die Vereinheitlichung und Nivellierung als unbestreitbare Ursachen für den Verlust unserer spezifischen Kulturen und der Produktqualität bekämpft werden müssen - gestärkt werden sollen, positiv, doch muß das Parlament gleichermaßen mit Entschiedenheit bekräftigen, daß ein neues Land erst nach der tatsächlichen Umsetzung der seit Amsterdam festgelegten Grundsätze beitreten kann.
Europarl v8

Economic and financial capabilities vary across the Member States, therefore more attention needs to be paid to the means of improving pension systems, such as timing the start of working life, 'flexible' assessment of retirement age, better reconciliation of work and family life, and the general criteria for setting a minimum pension.
Die wirtschaftlichen und finanziellen Fähigkeiten der Mitgliedstaaten sind unterschiedlich, deshalb muss mehr Wert auf ein Mittel zur Verbesserung der Rentensysteme gelegt werden, wie die genaue Planung des Eintritts ins Berufsleben, eine "flexible" Bewertung des Rentenalters, eine bessere Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben und die allgemeinen Kriterien zur Festlegung einer Mindestrente.
Europarl v8

These could be important sources of funding to increase the EU's financial and economic capabilities, enabling it to implement large and strategically important projects, including transport and energy projects, and also possibly facilitating the mobilisation of private capital.
Dabei könnte es sich um wichtige Finanzierungsquellen handeln, um die finanziellen und wirtschaftlichen Fähigkeiten der EU zu steigern und ihr damit zu ermöglichen, große und strategisch wichtige Projekte durchzuführen, unter anderem Transport- und Energieprojekte, und auch um möglicherweise die Mobilisierung von privatem Kapital zu erleichtern.
Europarl v8

Europe went right up to Russia, went right down to the Middle East, and if the world were truly becoming more flat and more Americanized, that would be less of a problem, but in a G-Zero world, those countries nearest Russia and nearest the Middle East actually have different economic capabilities, different social stability and different political preferences and systems than core Europe.
Europa erstreckt sich bis nach Russland, im Süden bis in den Nahen Osten, und würde die Welt wirklich flacher und amerikanisierter werden, wäre das kein so großes Problem, in einer G-Null-Welt jedoch haben die Nachbarländer Russlands und die des Nahen Ostens einfach unterschiedliche wirtschaftliche Leistungsfähigkeiten, die Gesellschaften sind unterschiedlich stabil, und die politischen Vorlieben und Systeme sind anders als die Kerneuropas.
TED2020 v1

The new system must, of course, reflect not only the size of populations but also the differing economic and military capabilities of nations.
Das neue System muss natürlich nicht nur die Bevölkerungszahl widerspiegeln, sondern auch die unterschiedlichen wirtschaftlichen und militärischen Fähigkeiten der einzelnen Staaten.
News-Commentary v14

Finally, when Germany puts forward that Deutsche Post never has had enough own resources to finance the civil servants' pension liabilities, that argument overlooks the fact that the assessment of a financial advantage is independent of the economic capabilities of an undertaking.
Wenn Deutschland schließlich vorbringt, die Deutsche Post habe nie über ausreichende Eigenmittel für die Finanzierung der Pensionsansprüche ihrer Beamten verfügt, wird dabei übersehen, dass die Bewertung des Vorliegens eines finanziellen Vorteils unabhängig von der wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit eines Unternehmens ist.
DGT v2019

It is equally necessary to consider the economic and technical capabilities of each installation used (16).
I.Tan muss den wirtschaftlichen und technologischen Forderungen einer jeden Anlage natürlich auch Rechnung tragen (16).
EUbookshop v2

Such firms have a remarkable potential for innovation, but by staying outside any system of protection they very often fall far short of realising their real economic capabilities and are threatened by better armed potential competitors.
Diese Unternehmen stellen ein beachtliches Innovationspotential dar, bleiben aber - da sie ohne jeden Schutz sind - meist weit hinter ihren wirtschaftlichen Möglichkeiten zurück und einer besser gewappneten potentiellen Konkurrenz ausgesetzt.
EUbookshop v2

This affects particularly the economic and technological capabilities and the availability of the required amount of energy at affordable prices and with a high degree of supply reliability.
Dies betrifft insbesondere die wirtschaftliche und technologische Darstellbarkeit und die Bereitstellung von Energie in der erforderlichen Menge zu leistbaren Preisen und mit höchster Versorgungssicherheit.
ParaCrawl v7.1

The first years were difficult, but despite economic challenges the capabilities of the print office were expanded one step at a time.
Die ersten Jahre sind schwierig, aber trotz der wirtschaftlichen Not wird die Druckerei Schritt für Schritt leistungsfähiger gemacht.
ParaCrawl v7.1

The success stories of Austrian companies presented in a "Did you know" style highlight Austria's economic capabilities in a modern, appealing way.
Erfolgsgeschichten österreichischer Unternehmen im "Did you know"-Stil zeigen auf moderne und sympathische Art die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit Österreichs.
ParaCrawl v7.1

Placement with a large number of institutional investors is further evidence of the trust the market has in the company’s economic and technical capabilities.
Die Platzierung bei einer großen Zahl institutioneller Anleger ist ein nochmaliger Beleg für das Vertrauen des Marktes in die wirtschaftliche und technische Leistungsfähigkeit der MTU.
ParaCrawl v7.1

And I believe that because of it we will be in a much better position in the future to tap into new markets and further strengthen the economic and social capabilities of our company.
Ich bin davon überzeugt, dass wir auf dieser Grundlage in Zukunft noch viel besser neue Märkte erschließen werden und damit die wirtschaftliche und die gesellschaftliche Leistungsfähigkeit unseres Unternehmens weiter stärken.
ParaCrawl v7.1

Germany and the EU therefore consider it important that the new climate agreement in 2015 takes into account the increased economic capabilities of emerging economies and their increased share in global emissions, and that all countries make commitments to climate Footer
Für Deutschland und die EU ist es daher wichtig, dass das für 2015 geplante neue Klimaschutzabkommen die stark gestiegene wirtschaftliche Leistungsfähigkeit der Schwellenländer und deren steigenden Anteil an den globalen Emissionen berücksichtigt und alle Staaten Verpflichtungen zum Klimaschutz übernehmen.
ParaCrawl v7.1