Übersetzung für "Economic capabilities" in Deutsch
It
possesses
all
the
necessary
military
capabilities,
economic
resources
and
technological
prowess.
Sie
besitzt
alle
erforderlichen
militärischen
Fähigkeiten,
wirtschaftlichen
Ressourcen
und
technologischen
Kompetenzen.
ParaCrawl v7.1
Each
Member
State
sets
it
on
the
basis
of
its
economic
analysis
and
capabilities.
Die
Länder
legen
die
Altersgrenze
nach
der
wirtschaftlichen
Lage
und
entsprechend
ihren
Kapazitäten
fest.
Europarl v8
In
many
places
women's
economic
potential
and
capabilities
are
underestimated
and
go
untapped.
Das
wirtschaftliche
Potenzial
und
die
Leistungsfähigkeit
von
Frauen
werden
vielerorts
unterbewertet
und
bleiben
ungenutzt.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
while
it
is
positive
that
the
European
Union
wants
other
countries
to
accede
so
that
it
can
consolidate
the
growth
of
democracy
there
and
reinforce
their
economic
capabilities
on
the
world
market
-
where,
let
me
say
yet
again,
we
must
defend
the
distinctive
character
of
national
products,
by
combating
type-approval
and
standardisation,
which
undoubtedly
lead
to
the
decline
of
individual
cultures
and
product
quality
-
it
is
just
as
necessary
that
Parliament
clearly
reasserts
that
a
new
country'
s
membership
is
dependent
on
the
requirements
laid
down
in
Amsterdam
actually
having
been
implemented
in
that
country.
Herr
Präsident,
zwar
ist
der
Wunsch
der
Europäischen
Union
nach
ihrer
Erweiterung
um
neue
Länder,
in
denen
die
Entwicklung
der
Demokratie
gefestigt
und
die
wirtschaftlichen
Kapazitäten
für
die
Herausforderungen
des
Weltmarktes
-
auf
dem,
wie
wir
zum
xten
Mal
wiederholen,
die
Besonderheiten
nationaler
Produktionen
verteidigt
sowie
die
Vereinheitlichung
und
Nivellierung
als
unbestreitbare
Ursachen
für
den
Verlust
unserer
spezifischen
Kulturen
und
der
Produktqualität
bekämpft
werden
müssen
-
gestärkt
werden
sollen,
positiv,
doch
muß
das
Parlament
gleichermaßen
mit
Entschiedenheit
bekräftigen,
daß
ein
neues
Land
erst
nach
der
tatsächlichen
Umsetzung
der
seit
Amsterdam
festgelegten
Grundsätze
beitreten
kann.
Europarl v8
Economic
and
financial
capabilities
vary
across
the
Member
States,
therefore
more
attention
needs
to
be
paid
to
the
means
of
improving
pension
systems,
such
as
timing
the
start
of
working
life,
'flexible'
assessment
of
retirement
age,
better
reconciliation
of
work
and
family
life,
and
the
general
criteria
for
setting
a
minimum
pension.
Die
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Fähigkeiten
der
Mitgliedstaaten
sind
unterschiedlich,
deshalb
muss
mehr
Wert
auf
ein
Mittel
zur
Verbesserung
der
Rentensysteme
gelegt
werden,
wie
die
genaue
Planung
des
Eintritts
ins
Berufsleben,
eine
"flexible"
Bewertung
des
Rentenalters,
eine
bessere
Vereinbarkeit
von
Berufs-
und
Familienleben
und
die
allgemeinen
Kriterien
zur
Festlegung
einer
Mindestrente.
Europarl v8
These
could
be
important
sources
of
funding
to
increase
the
EU's
financial
and
economic
capabilities,
enabling
it
to
implement
large
and
strategically
important
projects,
including
transport
and
energy
projects,
and
also
possibly
facilitating
the
mobilisation
of
private
capital.
Dabei
könnte
es
sich
um
wichtige
Finanzierungsquellen
handeln,
um
die
finanziellen
und
wirtschaftlichen
Fähigkeiten
der
EU
zu
steigern
und
ihr
damit
zu
ermöglichen,
große
und
strategisch
wichtige
Projekte
durchzuführen,
unter
anderem
Transport-
und
Energieprojekte,
und
auch
um
möglicherweise
die
Mobilisierung
von
privatem
Kapital
zu
erleichtern.
Europarl v8
Europe
went
right
up
to
Russia,
went
right
down
to
the
Middle
East,
and
if
the
world
were
truly
becoming
more
flat
and
more
Americanized,
that
would
be
less
of
a
problem,
but
in
a
G-Zero
world,
those
countries
nearest
Russia
and
nearest
the
Middle
East
actually
have
different
economic
capabilities,
different
social
stability
and
different
political
preferences
and
systems
than
core
Europe.
Europa
erstreckt
sich
bis
nach
Russland,
im
Süden
bis
in
den
Nahen
Osten,
und
würde
die
Welt
wirklich
flacher
und
amerikanisierter
werden,
wäre
das
kein
so
großes
Problem,
in
einer
G-Null-Welt
jedoch
haben
die
Nachbarländer
Russlands
und
die
des
Nahen
Ostens
einfach
unterschiedliche
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeiten,
die
Gesellschaften
sind
unterschiedlich
stabil,
und
die
politischen
Vorlieben
und
Systeme
sind
anders
als
die
Kerneuropas.
TED2020 v1
The
new
system
must,
of
course,
reflect
not
only
the
size
of
populations
but
also
the
differing
economic
and
military
capabilities
of
nations.
Das
neue
System
muss
natürlich
nicht
nur
die
Bevölkerungszahl
widerspiegeln,
sondern
auch
die
unterschiedlichen
wirtschaftlichen
und
militärischen
Fähigkeiten
der
einzelnen
Staaten.
News-Commentary v14
Finally,
when
Germany
puts
forward
that
Deutsche
Post
never
has
had
enough
own
resources
to
finance
the
civil
servants'
pension
liabilities,
that
argument
overlooks
the
fact
that
the
assessment
of
a
financial
advantage
is
independent
of
the
economic
capabilities
of
an
undertaking.
Wenn
Deutschland
schließlich
vorbringt,
die
Deutsche
Post
habe
nie
über
ausreichende
Eigenmittel
für
die
Finanzierung
der
Pensionsansprüche
ihrer
Beamten
verfügt,
wird
dabei
übersehen,
dass
die
Bewertung
des
Vorliegens
eines
finanziellen
Vorteils
unabhängig
von
der
wirtschaftlichen
Leistungsfähigkeit
eines
Unternehmens
ist.
DGT v2019
It
is
equally
necessary
to
consider
the
economic
and
technical
capabilities
of
each
installation
used
(16).
I.Tan
muss
den
wirtschaftlichen
und
technologischen
Forderungen
einer
jeden
Anlage
natürlich
auch
Rechnung
tragen
(16).
EUbookshop v2
Such
firms
have
a
remarkable
potential
for
innovation,
but
by
staying
outside
any
system
of
protection
they
very
often
fall
far
short
of
realising
their
real
economic
capabilities
and
are
threatened
by
better
armed
potential
competitors.
Diese
Unternehmen
stellen
ein
beachtliches
Innovationspotential
dar,
bleiben
aber
-
da
sie
ohne
jeden
Schutz
sind
-
meist
weit
hinter
ihren
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
zurück
und
einer
besser
gewappneten
potentiellen
Konkurrenz
ausgesetzt.
EUbookshop v2
This
affects
particularly
the
economic
and
technological
capabilities
and
the
availability
of
the
required
amount
of
energy
at
affordable
prices
and
with
a
high
degree
of
supply
reliability.
Dies
betrifft
insbesondere
die
wirtschaftliche
und
technologische
Darstellbarkeit
und
die
Bereitstellung
von
Energie
in
der
erforderlichen
Menge
zu
leistbaren
Preisen
und
mit
höchster
Versorgungssicherheit.
ParaCrawl v7.1
The
first
years
were
difficult,
but
despite
economic
challenges
the
capabilities
of
the
print
office
were
expanded
one
step
at
a
time.
Die
ersten
Jahre
sind
schwierig,
aber
trotz
der
wirtschaftlichen
Not
wird
die
Druckerei
Schritt
für
Schritt
leistungsfähiger
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
success
stories
of
Austrian
companies
presented
in
a
"Did
you
know"
style
highlight
Austria's
economic
capabilities
in
a
modern,
appealing
way.
Erfolgsgeschichten
österreichischer
Unternehmen
im
"Did
you
know"-Stil
zeigen
auf
moderne
und
sympathische
Art
die
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
Österreichs.
ParaCrawl v7.1
Placement
with
a
large
number
of
institutional
investors
is
further
evidence
of
the
trust
the
market
has
in
the
company’s
economic
and
technical
capabilities.
Die
Platzierung
bei
einer
großen
Zahl
institutioneller
Anleger
ist
ein
nochmaliger
Beleg
für
das
Vertrauen
des
Marktes
in
die
wirtschaftliche
und
technische
Leistungsfähigkeit
der
MTU.
ParaCrawl v7.1
And
I
believe
that
because
of
it
we
will
be
in
a
much
better
position
in
the
future
to
tap
into
new
markets
and
further
strengthen
the
economic
and
social
capabilities
of
our
company.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
auf
dieser
Grundlage
in
Zukunft
noch
viel
besser
neue
Märkte
erschließen
werden
und
damit
die
wirtschaftliche
und
die
gesellschaftliche
Leistungsfähigkeit
unseres
Unternehmens
weiter
stärken.
ParaCrawl v7.1
Germany
and
the
EU
therefore
consider
it
important
that
the
new
climate
agreement
in
2015
takes
into
account
the
increased
economic
capabilities
of
emerging
economies
and
their
increased
share
in
global
emissions,
and
that
all
countries
make
commitments
to
climate
Footer
Für
Deutschland
und
die
EU
ist
es
daher
wichtig,
dass
das
für
2015
geplante
neue
Klimaschutzabkommen
die
stark
gestiegene
wirtschaftliche
Leistungsfähigkeit
der
Schwellenländer
und
deren
steigenden
Anteil
an
den
globalen
Emissionen
berücksichtigt
und
alle
Staaten
Verpflichtungen
zum
Klimaschutz
übernehmen.
ParaCrawl v7.1