Übersetzung für "Eagerly anticipated" in Deutsch
Its
decision
will
be
eagerly
anticipated.
Seine
Entscheidung
wird
mit
Spannung
erwartet.
Europarl v8
Next
comes
the
eagerly
anticipated
competition,
also
modelled
on
TV
game
shows.
Dann
endlich
kommt
der
sehnsüchtig
erwartete
Wettbewerb,
ebenfalls
nach
Vorbild
eines
Fernsehquiz.
EUbookshop v2
He
is
currently
working
on
an
eagerly
anticipated
annotated
edition
of
the
text.
Derzeit
arbeitet
er
an
einer
mit
Spannung
erwarteten
kommentierten
Edition
des
Textes.
ParaCrawl v7.1
The
Mobile
World
Congress
2014
is
one
of
the
most
eagerly
anticipated
events
in
the
technology
calendar.
Der
Mobile
World
Congress
2014
ist
einer
der
meist
erwarteten
Events
im
Technologiekalender.
ParaCrawl v7.1
The
next
few
days,
we
eagerly
anticipated
car.
Die
nächsten
Tage
haben
wir
eifrig
Auto
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Every
year
the
Eurobike
Award
is
eagerly
anticipated
by
the
cycle
industry.
Der
Eurobike
Award
wird
in
jedem
Jahr
von
der
Fahrradbranche
mit
Spannung
erwartet.
ParaCrawl v7.1
We
are
pleased
to
announce
the
eagerly
anticipated
release
of
Prosody
0.11.0!
Wir
freuen
uns,
die
mit
Spannung
erwartete
Veröffentlichung
von
Prosody
0.11.0
bekannt
zu
geben!
CCAligned v1
The
announcement
was
made,
and
all
across
the
nation
people
eagerly
anticipated
its
release.
Die
Veröffentlichung
wurde
angekündigt,
und
im
ganzen
Land
erwartete
man
gespannt
das
Erscheinen
des
Buches.
CCAligned v1
We
have
already
developed
the
eagerly
anticipated
environmentally
friendly
fashion
mannequin
and
the
ultra
smart
robotic
model.
Wir
haben
bereits
die
mit
Spannung
erwartete
umweltfreundliche
Schaufensterpuppe
und
das
ultraschnelle
Robotermodell
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
eagerly
anticipated
sixth
season
of
the
blockbuster
series
from
HBO
is
now
available
to
own
on
PS
Video.
Die
heiß
erwartete
sechste
Staffel
der
Blockbuster-Serie
von
HBO
ist
jetzt
auf
PS
Video
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
Horizon:
Zero
Dawn
was
eagerly
anticipated
by
the
players
and
did
not
disappoint.
Horizon:
Zero
Dawn
wurde
von
den
Spielern
heiß
erwartet
und
hat
nicht
enttäuscht.
ParaCrawl v7.1
The
trio
will
release
their
eagerly
anticipated
debut
album
in
April,
followed
by
a
big
tour
in
May.
Im
April
kommt
endlich
das
heiß
ersehnte
Debütalbum,
gefolgt
von
einer
großen
Tour
im
Mai.
ParaCrawl v7.1
The
new
Commission’s
statements
and
proposals
on
these
two
subjects
are
eagerly
anticipated,
as
are
its
views
on
reform
of
the
Stability Pact.
Die
Stellungnahmen
und
Vorschläge
der
neuen
Kommission
zu
diesen
beiden
Themen
werden
mit
Spannung
erwartet,
ebenso
ihre
Ansichten
zur
Reform
des
Stabilitätspakts.
Europarl v8
The
data
storage
directive
that
was
pushed
through
under
the
British
Presidency
was
not
exactly
eagerly
anticipated
in
Europe.
Die
unter
der
britischen
Präsidentschaft
durchgepeitschte
Richtlinie
über
die
Speicherung
von
Daten
wurde
in
Europa
nicht
gerade
ungeduldig
erwartet.
Europarl v8
Unable
to
obtain
a
permanent
change
in
these
rules,
Modi
vetoed
the
WTO’s
eagerly
anticipated
Trade
Facilitation
Agreement.
Da
Modi
keine
Möglichkeit
hatte,
diese
Regeln
dauerhaft
zu
ändern,
hat
er
gegen
die
sehnlichst
erwartete
Vereinbarung
zur
Handelserleichterung
der
WHO
sein
Veto
eingelegt.
News-Commentary v14
The
most
eagerly
anticipated
item,
a
bull
with
golden
horns
and
hooves,
was
entitled,
with
obvious
intent,
“The
Golden
Calf.”
Das
mit
dem
größten
Interesse
erwartete
Exponat,
ein
Stier
mit
goldenen
Hörnern
und
Hufen,
bekam
in
vordergründiger
Absicht
den
Titel
„Das
goldene
Kalb“.
News-Commentary v14
In
Macedonia
the
eagerly
anticipated
referendum
for
a
new
name
for
this
small
Balkan
state,
has
started.
In
Mazedonien
hat
das
mit
Spannung
erwartete
Referendum
über
einen
neuen
Namen
für
diesen
kleinen
Balkanstaat
begonnen.
WMT-News v2019
As
the
conference
progressed,
it
was
clear
that
they
eagerly
anticipated
the
coming
into
force
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
which
they
felt,
with
the
right
court
cases,
would
open
the
door
to
euthanasia
Europe-wide.
Während
der
Tagung
wurde
deutlich,
dass
sie
ungeduldig
auf
das
Inkrafttreten
der
Charta
der
Grundrechte
warteten,
die,
wie
sie
meinten,
bei
den
richtigen
Gerichtsverfahren
die
Tür
zur
Sterbehilfe
europaweit
öffnen
würde.
Europarl v8
In
30
years
of
the
program's
existence,
I
was
the
only
person
from
Serbia
and
they
eagerly
anticipated
my
earth
architecture
presentation.
In
den
30
Jahren
seit
der
Gründung
der
Fakultät
war
ich
dort
die
einzige
Person
aus
Serbien
und
man
erwartete
voller
Ungeduld
meinen
Vortrag
über
unsere
Erdarchitektur.
QED v2.0a