Übersetzung für "Dying to know" in Deutsch

The dying need to know that their life had meaning.
Die Sterbenden müssen wissen, dass ihr Leben eine Bedeutung hatte.
TED2020 v1

I'm dying to know what's inside.
Ich kann es gar nicht erwarten, zu erfahren, was drinnen ist.
Tatoeba v2021-03-10

Tom was obviously dying to know.
Tom wollte es offensichtlich unbedingt wissen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm dying to know what happened to Fernandina.
Ich will endlich wissen, was der Fernandina geschah.
OpenSubtitles v2018

There is so much about you that I'm dying to know.
Es gibt so viel über dich, was ich unbedingt wissen will.
OpenSubtitles v2018

No really, I'm dying to know.
Nein wirklich, lass es mich wissen.
OpenSubtitles v2018

I bet our parents are dying to know how things are going here.
Ich wette, unsere Eltern sterben vor Neugier, wie es hier läuft.
OpenSubtitles v2018

Simon, I've been dying to know what that tattoo means.
Simon, ich wüsste zu gern, was dieses Tattoo bedeutet.
OpenSubtitles v2018

Professor Farnsworth, I'm dying to know how you got here.
Professor Farnsworth, ich sterbe vor Neugier darüber, wie Sie hergekommen sind.
OpenSubtitles v2018

Believe me, I'm dying to know... dying.
Glaub mir, ich will es unbedingt wissen... unbedingt.
OpenSubtitles v2018

And, honestly, I'm dying to know how it all turns out.
Und offen gestanden bin ich ziemlich gespannt, wie das alles ausgeht.
OpenSubtitles v2018

In fact, they are dying not to know.
Eigentlich sehnen sie sich danach, es nicht zu wissen.
OpenSubtitles v2018

You're dying to know, huh?
Du bist ganz versessen darauf es zu erfahren, huh?
OpenSubtitles v2018

Because I am dying to know what that bitch tastes like.
Weil ich unbedingt wissen will, wie diese Schlampe schmeckt.
OpenSubtitles v2018

I'm dying to know why you're here.
Ich würde zu gern erfahren, warum du hier bist.
OpenSubtitles v2018

I'm dying to know how you're gonna drag me all the way to Liang's.
Ich bin gespannt, wie du mich zurück nach Liang bringen willst.
OpenSubtitles v2018