Übersetzung für "Dying to know" in Deutsch
The
dying
need
to
know
that
their
life
had
meaning.
Die
Sterbenden
müssen
wissen,
dass
ihr
Leben
eine
Bedeutung
hatte.
TED2020 v1
I'm
dying
to
know
what's
inside.
Ich
kann
es
gar
nicht
erwarten,
zu
erfahren,
was
drinnen
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
was
obviously
dying
to
know.
Tom
wollte
es
offensichtlich
unbedingt
wissen.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
dying
to
know
what
happened
to
Fernandina.
Ich
will
endlich
wissen,
was
der
Fernandina
geschah.
OpenSubtitles v2018
There
is
so
much
about
you
that
I'm
dying
to
know.
Es
gibt
so
viel
über
dich,
was
ich
unbedingt
wissen
will.
OpenSubtitles v2018
No
really,
I'm
dying
to
know.
Nein
wirklich,
lass
es
mich
wissen.
OpenSubtitles v2018
I
bet
our
parents
are
dying
to
know
how
things
are
going
here.
Ich
wette,
unsere
Eltern
sterben
vor
Neugier,
wie
es
hier
läuft.
OpenSubtitles v2018
Simon,
I've
been
dying
to
know
what
that
tattoo
means.
Simon,
ich
wüsste
zu
gern,
was
dieses
Tattoo
bedeutet.
OpenSubtitles v2018
Professor
Farnsworth,
I'm
dying
to
know
how
you
got
here.
Professor
Farnsworth,
ich
sterbe
vor
Neugier
darüber,
wie
Sie
hergekommen
sind.
OpenSubtitles v2018
Believe
me,
I'm
dying
to
know...
dying.
Glaub
mir,
ich
will
es
unbedingt
wissen...
unbedingt.
OpenSubtitles v2018
And,
honestly,
I'm
dying
to
know
how
it
all
turns
out.
Und
offen
gestanden
bin
ich
ziemlich
gespannt,
wie
das
alles
ausgeht.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
they
are
dying
not
to
know.
Eigentlich
sehnen
sie
sich
danach,
es
nicht
zu
wissen.
OpenSubtitles v2018
You're
dying
to
know,
huh?
Du
bist
ganz
versessen
darauf
es
zu
erfahren,
huh?
OpenSubtitles v2018
Because
I
am
dying
to
know
what
that
bitch
tastes
like.
Weil
ich
unbedingt
wissen
will,
wie
diese
Schlampe
schmeckt.
OpenSubtitles v2018
I'm
dying
to
know
why
you're
here.
Ich
würde
zu
gern
erfahren,
warum
du
hier
bist.
OpenSubtitles v2018
I'm
dying
to
know
how
you're
gonna
drag
me
all
the
way
to
Liang's.
Ich
bin
gespannt,
wie
du
mich
zurück
nach
Liang
bringen
willst.
OpenSubtitles v2018