Übersetzung für "During my work" in Deutsch
Thanks
to
Xavier
Rudd,
whose
music
I
listened
to
for
hours
during
my
work.
Danke
an
Xavier
Rudd,
dessen
Musik
mich
während
der
Bearbeitung
stundenlang
begleitetet.
CCAligned v1
During
my
work
I
could
collect
experience
in
the
following
foreign
countries:
Während
meiner
Arbeit
konnte
ich
bis
jetzt
in
folgenden
Ländern
Auslandserfahrung
sammeln:
CCAligned v1
During
my
work
I
was
confronted
with
different
operating
systems.
Bei
meinen
Arbeiten
war
ich
mit
unterschiedlichen
Betriebssystemen
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
Do
I
get
paid
during
my
internship/
volunteer
work?
Werde
ich
während
meines
Praktikums
/
meiner
Freiwilligenarbeit
bezahlt?
CCAligned v1
During
my
studies
I
work
as
a
shop
assistant
at
“Tee
Gschwender”
in
Wiesbaden.
Während
meines
Studiums
arbeite
ich
als
Teefachverkäuferin
bei
„Tee
Gschwendner“.
CCAligned v1
During
my
work
here
I
had
been
hearing
strange
terrible
voices.
Whrend
meiner
Arbeit
hier
hrte
ich
merkwrdige
schreckliche
Stimmen.
ParaCrawl v7.1
They
arose
during
my
nighttime
work,
at
my
job,
so
to
speak.
Sie
sind
sozusagen
während
meiner
nächtlichen
Arbeit
entstanden,
also
am
Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1
A
basic
condition
during
my
work
is
discretion,
absolute
confidence
and
solid
treatment.
Grundlegende
Bedingung
bei
meiner
Arbeit
sind
Diskretion,
absolutes
Vertrauen
und
solides
Auftreten.
ParaCrawl v7.1
I
made
a
sort
of
pot
out
of
iron
during
my
welding
work.
Während
meiner
Schweißarbeiten
hatte
ich
aus
Eisen
so
eine
Art
Topf
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
I
only
have
access
to
the
internet
during
my
work.
Ich
habe
nur
bei
meiner
Arbeit
Zugang
zum
Internet.
ParaCrawl v7.1
During
my
intensive
work
with
these
paper
constructs
I
addressed
the
issue
of
the
skin
as
a
boundary.
In
der
intensiven
Auseinandersetzung
mit
diesen
Papierhüllen
habe
ich
mich
mit
der
Haut
als
Grenze
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
I
know
the
risks
and
hazards
during
my
volunteer
work
and
carry
full
responsibility
for
it.
Ich
kenne
die
Risiken
und
Gefahren
während
meines
freiwilligen
Einsatzes
und
trage
alleinige
Verantwortung
dafür.
ParaCrawl v7.1
During
my
doctoral
work
at
DESY,
I
learned
the
essential
tools
of
the
trade
for
my
job.
Während
meiner
Promotion
bei
DESY
habe
ich
das
wesentliche
Handwerkszeug
für
meinen
Job
gelernt.
ParaCrawl v7.1
I
hope
to
grow
during
my
work
with
the
blog
and
to
deliver
you
as
qualitative
contributions
as
possible.
Ich
hoffe
während
meiner
Arbeit
damit
zu
wachsen
und
Euch
möglichst
qualitative
Beiträge
liefern
zu
können.
CCAligned v1
During
my
work
as
a
therapist,
I
realized
that
the
healing
process
does
not
only
take
place
on
the
physical
level…
In
meiner
Arbeitserfahrung
als
Therapeutin
habe
ich
bemerkt,
dass
die
Heilung
eines
Menschen
….
CCAligned v1
During
my
work,
I
have
examined
the
reality
formed
by
the
chemical
elements
that
build
the
living
beings.
Ich
habe
in
meiner
Arbeit
die
von
den
die
Lebewesen
konstituierenden
chemischen
Elementen
erzeugte
Realität
studiert.
ParaCrawl v7.1
That's
what
prompted
my
interest
in
working
on
projects
on
energy-efficient
cities
in
transition
countries
during
my
work
placements.
Daher
rührt
mein
Interesse
während
meiner
Arbeitsstationen
an
Projekten
zu
klimaeffizienten
Städten
in
Transformationsländern
mitzuarbeiten.
ParaCrawl v7.1
During
my
work
I'm
also
facing
the
not
so
positive
aspects.
In
meinem
Arbeitsbereich
kommen
mir
sehr
viele
Dinge
unter,
die
auch
nicht
positiver
Natur
sind.
ParaCrawl v7.1
During
my
after
work
cycling
round,
I
noticed
that
there
was
something
happening
in
this
cute
little
house.
Während
meiner
Feierabend-Fahrrad-Runden
ist
mir
aufgefallen,
dass
sich
in
dem
putzigen
Häuschen
was
tut.
ParaCrawl v7.1
LANXESS
attracted
my
attention
during
my
work
at
"Teach
First
Deutschland".
Auf
LANXESS
bin
ich
durch
meine
Arbeit
bei
„Teach
First
Deutschland“
aufmerksam
geworden.
ParaCrawl v7.1
As
a
member
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs
and
Industrial
Policy,
I
very
often
come
into
contact
with
these
issues
during
the
writing
of
my
own
reports
and
during
my
own
work.
Als
Mitglied
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
befasse
ich
mich
bei
der
Ausarbeitung
meiner
eigenen
Berichte
und
bei
meinen
Arbeiten
sehr
oft
mit
diesen
Themen.
Europarl v8
Based
on
the
experience
I
have
gained
during
my
work
there,
I
would
venture
to
say
at
this
point
already
that
the
work
of
Mr
Lamassoure
and
Mrs
Gurmai
will
have
tangible
results
in
the
form
of
citizens'
initiatives.
Auf
der
Grundlage
der
Erfahrungen,
die
ich
während
meiner
Arbeit
dort
sammeln
konnte,
möchte
ich
schon
zu
diesem
Zeitpunkt
sagen,
dass
die
Arbeit
von
Herrn
Lamassoure
und
Frau
Gurmai
konkrete
Ergebnisse
in
Form
von
Bürgerinitiativen
zeigen
wird.
Europarl v8