Übersetzung für "Drift away from" in Deutsch
The
kerbonaut
will
now
drift
away
slowly
from
the
capsule.
Der
Kerbonaut
wird
nun
langsam
von
der
Kapsel
wegdriften.
ParaCrawl v7.1
Should
we
really
calmly
leave
them
to
drift
away
from
the
Church?
Sollen
wir
sie
wirklich
beruhigt
von
der
Kirche
wegtreiben
lassen?
ParaCrawl v7.1
Let
yourself
drift
away
from
this
world
with
my
lips.
Lass
dich
von
meinen
Lippen
in
einer
andere
Welt
tragen.
ParaCrawl v7.1
We
drift
away
from
our
normal
deceptionplay
a
little.
Wir
weichen
hier
also
ab
von
unserem
normalen
Deceptionplay.
ParaCrawl v7.1
You
will
drift
away
from
Him!"
Du
wirst
von
Ihm
abfallen!"
ParaCrawl v7.1
The
writers
should
not
drift
away
from
the
topic
while
making
the
comparisons
and
contrast.
Die
Autoren
sollten
nicht
Drift
weg
von
dem
Thema,
wobei
die
Vergleiche
und
Kontrast.
ParaCrawl v7.1
Also
here,
the
flow
rather
tends
to
drift
away
from
the
top-side
air
deflector
blade
12
.
Auch
hier
neigt
die
Strömung
eher
dazu,
von
dem
oberseitigen
Luftleitflügel
12
abzureißen.
EuroPat v2
But
there
are
so
many
possibilities
that,
the
children
can
drift
away
from
the
right
side
of
it.
Aber
es
gibt
so
viele
Möglichkeiten,
dass
die
Kinder
von
der
rechten
Seite
wegdriften
können.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
we
drift
away
from
people
because
of
distance
or
changing
needs.
Manchmal
bewegen
wir
uns
weg
von
anderen
aufgrund
von
Entfernung
oder
sich
verändernden
Bedürfnissen.
ParaCrawl v7.1
Or
a
character-oriented
tragicomedy
in
which
we
see
Park
Goo
more
and
more
drift
away
from
society?
Oder
eine
charakterzentrierte
Tragikomödie,
in
der
wir
Park
Goo
immer
mehr
der
Gesellschaft
entgleiten
sehen?
ParaCrawl v7.1
But
we
cannot
drift
away
from
the
agenda
which
now
obliges
us
to
proceed
to
the
election
of
the
Vice-Presidents.
Aber
es
wäre
inakzeptabel,
wenn
wir
von
der
Tagesordnung
abwichen,
nach
der
wir
jetzt
zur
Wahl
der
Vizepräsidenten
übergehen
müssen.
Europarl v8
I
hope,
Mr
Kuckelkorn,
that
after
the
European
elections
–
I
am
assuming
that
the
voters
will
be
merciful
and
draw
the
line
at
number
30
on
your
party
list
so
we
still
have
the
pleasure
of
your
company,
whereas
I
am
in
a
position
where
I
can
be
rather
more
confident
–
we
will
be
able
to
adopt
this
budget
jointly,
for
it
is
extremely
important
that
in
our
capacity
as
the
representatives
of
Europe's
citizens,
we
address
this
task
very
seriously
and
thus
help
ensure
that
Europe
does
not
drift
away
from
its
citizens.
Ich
hoffe,
lieber
Kollege
Kuckelkorn,
dass
wir
auch
nach
den
europäischen
Wahlen
-
ich
gehe
davon
aus,
dass
der
Wähler
gnädig
ist
und
bei
Ihrer
Partei
bei
30
den
Schlussstrich
zieht,
also
dass
Sie
noch
mit
dabei
sind,
während
ich
auf
einem
Platz
bin,
wo
ich
etwas
sicherer
sein
kann
-,
diesen
Haushalt
miteinander
verabschieden
können,
denn
es
geht
schon
darum,
dass
wir
als
die
Vertretung
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
diesem
Europa
diese
Aufgabe
auch
mit
großer
Ernsthaftigkeit
betreiben
und
einen
Beitrag
dazu
leisten,
dass
dieses
Europa
sich
nicht
von
den
Menschen
weg
entwickelt.
Europarl v8
That
resolution
also
condemned
the
present
institutional
drift
away
from
the
Community
method,
as
well
as
numerous
instances
of
the
malfunctioning
of
working
methods
and
of
the
way
in
which
the
Council
operates.
In
dieser
Entschließung
wurden
auch
die
derzeitigen
institutionellen
Fehlentwicklungen
angeprangert,
denen
die
Gemeinschaftsmethode
zum
Opfer
gefallen
ist,
sowie
die
zahlreichen
Funktionsmängel
in
der
Arbeits-
und
Funktionsweise
des
Rates.
Europarl v8
Above
all,
by
embedding
Turkey
within
the
European
family,
such
measures
would
counter
the
country's
dangerous
drift
away
from
our
common
European
values.
Immerhin
wird
die
Türkei
so
in
die
europäische
Familie
mit
einbezogen,
und
der
gefährlichen
Abkehr
des
Landes
von
unseren
europäischen
Werten
wird
entgegen
gewirkt.
News-Commentary v14