Übersetzung für "Drawdown loan" in Deutsch
After
the
first
drawdown,
the
minimum
loan
drawdown
size
will
be
US$1
million
.
Nach
der
ersten
Inanspruchnahme
müssen
immer
mindestens
1
Millionen
US$
des
Darlehens
in
Anspruch
genommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Swap
Rate
a
fixed
rate
equal
to
the
semi-annual
rate
to
swap
floating
rate
debt
to
fixed
rate
debt
(Offer
side),
posted
on
any
independent
market
index
provider,
such
as
Telerate,
Bloomberg,
Reuters,
or
its
equivalent,
at
11:00
am
New
York
time,
two
business
days
prior
to
the
loan
drawdown
date.
Swapsatz
ein
fester
Satz,
der
dem
Halbjahressatz
für
den
Tausch
variabel
verzinslicher
Schuldtitel
gegen
festverzinsliche
Schuldtitel
(Angebotsseite)
entspricht,
der
bei
einem
unabhängigen
Marktindexanbieter,
z.
B.
Telerate,
Bloomberg,
Reuters
oder
vergleichbare,
um
11
Uhr
New
Yorker
Zeit
zwei
Geschäftstage
vor
dem
Datum
der
Kreditinanspruchnahme
veröffentlicht
wurde.
DGT v2019
When
the
repayment
of
principal
and
the
payment
of
interest
are
combined
in
equal
instalments,
the
relevant
EURIBOR/BBSY/LIBOR
effective
two
business
days
prior
to
the
loan
drawdown
date,
according
to
the
relevant
currency
and
payment
frequency
shall
be
used
to
calculate
the
entire
payment
schedule,
as
if
it
were
a
fixed
rate.
Wenn
die
Tilgung
des
Kapitals
und
die
Zahlung
der
Zinsen
zusammen
in
gleichen
Raten
erfolgen
soll,
wird
entsprechend
der
jeweiligen
Währung
und
Fälligkeit
der
jeweilige
zwei
Geschäftstage
vor
der
Inanspruchnahme
des
Kredits
gültige
EURIBOR/BBSY/LIBOR
zur
Berechnung
des
gesamten
Zahlungsplans
herangezogen,
als
ob
es
sich
um
einen
Festzinssatz
handeln
würde.
DGT v2019
When
the
repayment
of
principal
is
made
in
equal
instalments,
the
relevant
EURIBOR/BBSY/LIBOR,
according
to
the
relevant
currency
and
payment
frequency,
effective
two
business
days
before
the
loan
drawdown
date
and
prior
to
each
payment
date
shall
be
used
to
calculate
the
following
interest
payment
over
the
outstanding
principal
balance.
Wenn
die
Tilgung
des
Kapitals
in
gleichen
Raten
erfolgt,
wird
entsprechend
der
jeweiligen
Währung
und
Fälligkeit
der
jeweilige
zwei
Geschäftstage
vor
der
Inanspruchnahme
des
Kredits
und
vor
jedem
Fälligkeitstag
gültige
EURIBOR/BBSY/LIBOR
zur
Berechnung
der
nachfolgenden
Zinszahlung
auf
den
ausstehenden
Darlehensbetrag
herangezogen.
DGT v2019
An
interest
amount
of
EUR
0.00
(nil)
per
day
is
to
be
paid
for
the
period
of
time
between
the
disbursement
and
repayment
with
the
full
drawdown
of
the
loan.
Für
den
Zeitraum
zwischen
Auszahlung
und
Rückzahlung
ist
bei
vollständiger
Inanspruchnahme
des
Darlehens
pro
Tag
ein
Zinsbetrag
in
Höhe
von
0,00
(Null)
Euro
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
Since
September
2006
the
drawdown
of
loans
has
been
reduced
by
EUR
64.3
million,
from
EUR
91.7
million
to
EUR
27.6
million.
Seit
September
2006
wurde
die
Kreditinanspruchnahme
von
91,7
Mio.
Euro
um
64,3
Mio.
Euro
auf
aktuell
27,6
Mio.
Euro
abgebaut.
ParaCrawl v7.1
If
Clifton
(i)
does
not
drawdown
on
the
Loans
and
obtains
alternate
equity
financing
to
meet
the
Clifton's
obligations
for
payments
required
under
the
revised
underlying
option
agreements
related
to
the
Project,
and
(ii)
makes
the
required
payments
under
such
agreements,
Osisko
shall
have
no
further
obligation
to
advance
funds
under
the
Loans
but
will
contribute
an
additional
$31
million
to
the
Joint
Venture,
of
which
$15.5
million
will
be
advanced
on
behalf
of
Clifton's
pro
rata
share
of
expenditures
under
the
Joint
Venture
to
be
repaid
from
the
Clifton's
share
of
production.
Falls
Clifton
(i)
die
Darlehen
nicht
in
Anspruch
nimmt
und
alternative
Eigenkapitalfinanzierungen
erhält,
um
seinen
Verpflichtungen
nachzukommen,
die
erforderlichen
Zahlungen
gemäß
den
revidierten
Optionsabkommen
hinsichtlich
des
Projektes
zu
leisten,
und
(ii)
die
erforderlichen
Zahlungen
gemäß
diesen
Abkommen
tätigt,
ist
Osisko
nicht
mehr
verpflichtet,
Gelder
im
Rahmen
der
Darlehen
bereitzustellen,
sondern
muss
stattdessen
zusätzliche
$
31
Millionen
in
das
Jointventure
investieren,
von
denen
$
15,5
Millionen
im
Namen
von
Cliftons
anteilsmäßigen
Ausgaben
im
Rahmen
des
Jointventures
ausbezahlt
werden,
die
mit
Cliftons
Anteil
an
der
Produktion
zurückbezahlt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1