Übersetzung für "Draw on resources" in Deutsch

The Crisis Coordination Committee will draw on the existing resources and means of the services.
Der Krisenkoordinierungsausschuss greift auf die vorhandenen Ressourcen und Mittel der Dienste zurück.
DGT v2019

However, La Poste has no entitlement to draw on these resources.
La Poste verfügt jedoch über kein Ziehungsrecht für diese Mittel.
DGT v2019

We can draw on the extensive resources and know-how available to our wine institute.
Dabei schöpfen wir die Ressourcen und das Know-how unserer Weininstitution aus.
ParaCrawl v7.1

As already mentioned, the coach can draw on unlimited resources.
Wie bereits erwähnt, kann Thailands deutscher Cheftrainer aus dem vollen Schöpfen.
ParaCrawl v7.1

When furnishing the interior, the architects were able to draw on abundant resources.
Bei der Materialauswahl für die Innengestaltung konnten die Architekten aus dem Vollen schöpfen.
ParaCrawl v7.1

You can draw on our unlimited resources at Bornemann when printing your own labels.
Für Ihren eigenen Etikettendruck können Sie bei Bornemann aus dem Vollen schöpfen.
ParaCrawl v7.1

And COPPELIUS allow themselves the luxury to draw on plentiful resources.
Und COPPELIUS gönnen sich den Luxus aus dem Vollen zu schöpfen.
ParaCrawl v7.1

Come and visit us and you can draw on plentiful resources.
Besuchen Sie uns und schöpfen Sie aus dem Vollen.
ParaCrawl v7.1

This engagement will draw on the resources of the whole United Nations human rights programme.
Bei dieser Interaktion werden die Ressourcen des gesamten Menschenrechtsprogramms der Vereinten Nationen zum Einsatz kommen.
MultiUN v1

In order to honour its obligations, the Commission may draw on its cash resources to service the debt provisionally.
Um ihren Verpflichtungen nachzukommen, kann die Kommission den Schuldendienst vorläufig aus Kassenmitteln leisten.
DGT v2019

The European Investment Bank is non-profit-making and does not draw on the budgetary resources of the European Union.
Die Europäische Investitionsbank verfolgt keinen Erwerbszweck und wird nicht aus dem Haushalt der Europäischen Union finanziert.
EUbookshop v2

The European Investment Bank is non-profit-makingand does not draw on the budgetary resources of the European Union.
Die Europäische Investitionsbank verfolgt keinen Erwerbszweck und wird nicht aus dem Haushalt der Europäischen Union finanziert.
EUbookshop v2

However, in choosing the CPU you can draw on abundant resources for the Latitude E5500.
Bei der Wahl der CPU kann man allerdings auch beim Latitude E5500 aus dem Vollen schöpfen.
ParaCrawl v7.1

The company will then draw on its language resources to reply in a suitable language.
Das Unternehmen wird dann auf seine sprachlichen Ressourcen zurückgreifen und Ihnen in einer angemessenen Sprache antworten.
ParaCrawl v7.1

As Belgian Prime Minister, I contributed on behalf of my country something in the region of EUR 5 billion, and thus certain members - their parliaments and governments - have questioned why we cannot draw on these financial resources that have been made available to the International Monetary Fund in order to help a European country, after the effort made by the European countries.
Als belgischer Premierminister habe ich im Namen meines Landes ungefähr 5 Mrd. EUR beigesteuert und daher haben bestimmte Abgeordnete - deren Parlamente und Regierungen - gefragt, warum wir nicht diese finanziellen Ressourcen nutzen können, die dem Internationalen Währungsfonds zur Verfügung gestellt wurden, um einem europäischen Land zu helfen, nachdem die europäischen Länder sich eingebracht haben.
Europarl v8

All the grants received by France 2 and France 3 between 1988 and 1994 constituted financial resources which the public broadcasters were able to use in order to finance their activities or make investments and which they obtained without having to draw on their own resources or borrow on the market.
Sämtliche Zuschüsse, die France 2 und France 3 von 1988 bis 1994 gewährt wurden, haben für die beiden öffentlich-rechtlichen Sender Einnahmen dargestellt, die sie zur Finanzierung ihrer Tätigkeit oder für Investitionen verwenden konnten, ohne auf eigene Mittel zurückgreifen oder Kredite auf dem Kapitalmarkt aufnehmen zu müssen.
DGT v2019

Our intention with this is to facilitate the induction of the candidate countries into this bottom-up programme, so that they will be able to draw on the resources they need from the previous programmes after they have acceded.
Damit wollen wir den Ländern eine Einübung in dieses bottom up-Programm ermöglichen, damit sie dann, wenn sie beigetreten sind, auch die nötigen Mittel aus den vorhergehenden Programmen abziehen können.
Europarl v8

We could draw on other resources to strengthen these and harness New Neighbourhood instruments for strengthening policies.
Wir könnten dazu andere Ressourcen nutzen und Instrumente der neuen Nachbarschaftspolitik in Anspruch nehmen, um entsprechenden Maßnahmen Nachdruck zu verleihen.
Europarl v8

It shall be able to draw on the resources of Eurojust which are necessary for the performance of the European Judicial Network's tasks.
Es kann die Mittel von Eurojust in Anspruch nehmen, die es zur Erfuellung der Aufgaben des Europäischen Justitiellen Netzes braucht.
JRC-Acquis v3.0

In accordance with Article 26(2 b) of the Eurojust Decision the EJN shall draw on the resources of Eurojust.
Nach Artikel 26 Absatz 2 Buchstabe b) des Eurojust-Beschlusses greift das EJN auf die Ressourcen von Eurojust zurück.
JRC-Acquis v3.0