Übersetzung für "Draw on resources" in Deutsch
The
Crisis
Coordination
Committee
will
draw
on
the
existing
resources
and
means
of
the
services.
Der
Krisenkoordinierungsausschuss
greift
auf
die
vorhandenen
Ressourcen
und
Mittel
der
Dienste
zurück.
DGT v2019
However,
La
Poste
has
no
entitlement
to
draw
on
these
resources.
La
Poste
verfügt
jedoch
über
kein
Ziehungsrecht
für
diese
Mittel.
DGT v2019
We
can
draw
on
the
extensive
resources
and
know-how
available
to
our
wine
institute.
Dabei
schöpfen
wir
die
Ressourcen
und
das
Know-how
unserer
Weininstitution
aus.
ParaCrawl v7.1
As
already
mentioned,
the
coach
can
draw
on
unlimited
resources.
Wie
bereits
erwähnt,
kann
Thailands
deutscher
Cheftrainer
aus
dem
vollen
Schöpfen.
ParaCrawl v7.1
When
furnishing
the
interior,
the
architects
were
able
to
draw
on
abundant
resources.
Bei
der
Materialauswahl
für
die
Innengestaltung
konnten
die
Architekten
aus
dem
Vollen
schöpfen.
ParaCrawl v7.1
You
can
draw
on
our
unlimited
resources
at
Bornemann
when
printing
your
own
labels.
Für
Ihren
eigenen
Etikettendruck
können
Sie
bei
Bornemann
aus
dem
Vollen
schöpfen.
ParaCrawl v7.1
And
COPPELIUS
allow
themselves
the
luxury
to
draw
on
plentiful
resources.
Und
COPPELIUS
gönnen
sich
den
Luxus
aus
dem
Vollen
zu
schöpfen.
ParaCrawl v7.1
Come
and
visit
us
and
you
can
draw
on
plentiful
resources.
Besuchen
Sie
uns
und
schöpfen
Sie
aus
dem
Vollen.
ParaCrawl v7.1
This
engagement
will
draw
on
the
resources
of
the
whole
United
Nations
human
rights
programme.
Bei
dieser
Interaktion
werden
die
Ressourcen
des
gesamten
Menschenrechtsprogramms
der
Vereinten
Nationen
zum
Einsatz
kommen.
MultiUN v1
In
order
to
honour
its
obligations,
the
Commission
may
draw
on
its
cash
resources
to
service
the
debt
provisionally.
Um
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen,
kann
die
Kommission
den
Schuldendienst
vorläufig
aus
Kassenmitteln
leisten.
DGT v2019
The
European
Investment
Bank
is
non-profit-making
and
does
not
draw
on
the
budgetary
resources
of
the
European
Union.
Die
Europäische
Investitionsbank
verfolgt
keinen
Erwerbszweck
und
wird
nicht
aus
dem
Haushalt
der
Europäischen
Union
finanziert.
EUbookshop v2
The
European
Investment
Bank
is
non-profit-makingand
does
not
draw
on
the
budgetary
resources
of
the
European
Union.
Die
Europäische
Investitionsbank
verfolgt
keinen
Erwerbszweck
und
wird
nicht
aus
dem
Haushalt
der
Europäischen
Union
finanziert.
EUbookshop v2
However,
in
choosing
the
CPU
you
can
draw
on
abundant
resources
for
the
Latitude
E5500.
Bei
der
Wahl
der
CPU
kann
man
allerdings
auch
beim
Latitude
E5500
aus
dem
Vollen
schöpfen.
ParaCrawl v7.1
The
company
will
then
draw
on
its
language
resources
to
reply
in
a
suitable
language.
Das
Unternehmen
wird
dann
auf
seine
sprachlichen
Ressourcen
zurückgreifen
und
Ihnen
in
einer
angemessenen
Sprache
antworten.
ParaCrawl v7.1
As
Belgian
Prime
Minister,
I
contributed
on
behalf
of
my
country
something
in
the
region
of
EUR
5
billion,
and
thus
certain
members
-
their
parliaments
and
governments
-
have
questioned
why
we
cannot
draw
on
these
financial
resources
that
have
been
made
available
to
the
International
Monetary
Fund
in
order
to
help
a
European
country,
after
the
effort
made
by
the
European
countries.
Als
belgischer
Premierminister
habe
ich
im
Namen
meines
Landes
ungefähr
5
Mrd.
EUR
beigesteuert
und
daher
haben
bestimmte
Abgeordnete
-
deren
Parlamente
und
Regierungen
-
gefragt,
warum
wir
nicht
diese
finanziellen
Ressourcen
nutzen
können,
die
dem
Internationalen
Währungsfonds
zur
Verfügung
gestellt
wurden,
um
einem
europäischen
Land
zu
helfen,
nachdem
die
europäischen
Länder
sich
eingebracht
haben.
Europarl v8
All
the
grants
received
by
France
2
and
France
3
between
1988
and
1994
constituted
financial
resources
which
the
public
broadcasters
were
able
to
use
in
order
to
finance
their
activities
or
make
investments
and
which
they
obtained
without
having
to
draw
on
their
own
resources
or
borrow
on
the
market.
Sämtliche
Zuschüsse,
die
France
2
und
France
3
von
1988
bis
1994
gewährt
wurden,
haben
für
die
beiden
öffentlich-rechtlichen
Sender
Einnahmen
dargestellt,
die
sie
zur
Finanzierung
ihrer
Tätigkeit
oder
für
Investitionen
verwenden
konnten,
ohne
auf
eigene
Mittel
zurückgreifen
oder
Kredite
auf
dem
Kapitalmarkt
aufnehmen
zu
müssen.
DGT v2019
Our
intention
with
this
is
to
facilitate
the
induction
of
the
candidate
countries
into
this
bottom-up
programme,
so
that
they
will
be
able
to
draw
on
the
resources
they
need
from
the
previous
programmes
after
they
have
acceded.
Damit
wollen
wir
den
Ländern
eine
Einübung
in
dieses
bottom
up-Programm
ermöglichen,
damit
sie
dann,
wenn
sie
beigetreten
sind,
auch
die
nötigen
Mittel
aus
den
vorhergehenden
Programmen
abziehen
können.
Europarl v8
We
could
draw
on
other
resources
to
strengthen
these
and
harness
New
Neighbourhood
instruments
for
strengthening
policies.
Wir
könnten
dazu
andere
Ressourcen
nutzen
und
Instrumente
der
neuen
Nachbarschaftspolitik
in
Anspruch
nehmen,
um
entsprechenden
Maßnahmen
Nachdruck
zu
verleihen.
Europarl v8
It
shall
be
able
to
draw
on
the
resources
of
Eurojust
which
are
necessary
for
the
performance
of
the
European
Judicial
Network's
tasks.
Es
kann
die
Mittel
von
Eurojust
in
Anspruch
nehmen,
die
es
zur
Erfuellung
der
Aufgaben
des
Europäischen
Justitiellen
Netzes
braucht.
JRC-Acquis v3.0
In
accordance
with
Article
26(2
b)
of
the
Eurojust
Decision
the
EJN
shall
draw
on
the
resources
of
Eurojust.
Nach
Artikel
26
Absatz
2
Buchstabe
b)
des
Eurojust-Beschlusses
greift
das
EJN
auf
die
Ressourcen
von
Eurojust
zurück.
JRC-Acquis v3.0